-Приложения

  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Empire" Онлайн-игра "Empire"Преврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. Строй свою собственную империю, расширяй ее и защищай от других игроков. Б
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ТоррНАДО - торрент-трекер для блоговТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

 -Цитатник

Игра в Пусси по научному - (0)

Зря девчёнки группы Пусси-Райт Вы задумали в неё играйт Это ваше нежное устройство Вызывает нервн...

Без заголовка - (0)

константин кедров lavina iove Лавина лав Лав-ина love 1999 Константин Кедров http://video....

нобелевская номинация - (0)

К.Кедров :метаметафора доос метакод Кедров, Константин Александрович Материал из Русской Викисла...

Без заголовка - (0)

доос кедров кедров доос

Без заголовка - (0)

вознесенский кедров стрекозавр и стихозавр

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии нобелевская
нобелевская
17:08 23.04.2008
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии константин кедров и андрей вознесенский
константин кедров и андрей вознесенский
03:00 01.01.1970
Фотографий: 0

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в константин_кедров-челищев

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.04.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 2174




земля летела по законам тела а бабочка летела как хотела

вещи лечь челищев

Воскресенье, 21 Июня 2009 г. 12:18 + в цитатник

Вещи лечь Челищев

Основоположник мистического сюрреализма и друг Джойса


челищев, картины, космос / Вот таким видел мир предшественник Сальвадора Дали...Павел Челищев.
Вот таким видел мир предшественник Сальвадора Дали...
Павел Челищев. "Феномена". 1938. ГТГ
Двадцатое столетие в России – век вынужденных семейных тайн. Когда в 1974 году я получил в наследство картины своего двоюродного деда Павла Челищева (1898–1957), на меня обрушилась лавина неприятностей в Литературном институте, где я в то время преподавал. Мало того что Павлик (так его называли у нас в семье) был потомком Калиты и Дмитрия Донского, он к тому же еще и основоположник мистического сюрреализма за девять лет до Сальвадора Дали. Да еще и друг Джойса, запрещенного в то время по всем статьям, художник труппы Дягилева – презренного эмигранта. Не знаю, докопалась ли Лубянка, что Павел Челищев был картографом в добровольческой армии Деникина и вычерчивал Сивашские укрепления на Крымском перешейке. Нет, не удалось мне сохранить семейную тайну. С тех пор в Литинституте для меня начался обратный отсчет, пока дружно не навалились и не вытолкали меня на улицу с запретом преподавать и с драгоценным наследством. Жить стало не на что, и пришлось мне продать картины гениального Павлика коллекционеру из Ленинграда Шустеру за сказочную по тем временам сумму 6000 рублей, которая в годы инфляции и разрухи истаяла настолько, что я лишь успел издать в 1990 году в «Худлите» свой сборник «Компьютер любви». Так Павел Челищев помог мне выпустить первый сборник в 48 лет. А там почти каждый третий стих под влиянием его картин или ему посвященный. Вот, например, это стихотворение 1976 года.

Странник
Опираясь на посох воздушный
Странник движется
горизонтальный
Опираясь на посох
горизонтальный
Вертикальный странник
идет
Так два посоха крест
образуют идущий
Наполняя пространство
В котором Христос
полновесен
Виснет кровь становясь
вертикальной
Из разорванной птицы
пространство ее выпадает
Из распахнутого чрева
Вылетает лоно
И чрево становится птицей
Над чревом парящей
Крест висит на своей пуповине
Мария и рама
В том окне только странник
Теряющий в посохе посох

Мне говорили в то время, что это-де влияние Дали, а я помалкивал. Никакой не Дали, а мой двоюродный, а правильнее сказать – родной дедушка Павлик. Мне исполнилось ровно 14 лет, когда я получил из Италии конверт с иностранными марками, а в нем письмо от Павлика. Кто мог подумать, что ему оставалось жить всего один год. Он умер внезапно, можно сказать, и в зените славы и в зените забвения, в 1957-м, дожив лишь до 58. Его картина «Каш-каш» («Игра в прятки») собирала в 1942 году толпы зрителей в Музее современного искусства (МОМА). Рядом висела «Герника» Пикассо. Но по всем опросам музея публика отдавала предпочтение «Пряткам». Кроме письма в конверте была коричневая репродукция картины, которая вначале меня слегка даже напугала. Особенно неприятно было, что младенец в центре, не то висящий внутри материнской утробы, не то летящий головой вперед навстречу зрителю, – это я. По крайней мере в письмах к своей сестре, моей тетушке Марии Челищевой, только что вернувшейся из девятилетней отсидки в сталинском концлагере, Павлик пишет, что так он мистически почувствовал, что его ветвь рода Челищевых продолжается. Я родился как раз в год завершения картины в 1942-м. Родовое имение в Калужской губернии, Дубровку, Павлик покинул не по своей воле, а по личному распоряжению Ленина – выселить всех в 24 часа. Это был ответ вождя на письмо крестьян, просивших оставить моего прадеда в должности лесничего. Скорей всего именно поэтому дело оперативной проверки по статье «антисоветская пропаганда», заведенное на меня искусствоведами с Лубянки, называлось «Лесник». А в запасниках Третьяковки все еще томилась картина Павлика «Феномена», привезенная в Москву по завещанию Челищева его другом Баланчиным. Ныне она экспонируется в 20-м зале на Крымском Валу. Об этой картине у меня другое стихотворение.

Дирижер бабочки
Дирижер бабочки тянет
в высь нити
Он то отражается то сияет
Бабочка зеркальна
и он зеркален
Кто кого поймает никто
не знает
Будущее будет посередине
В бабочке сияющей
среброликой
В падающем дальше
чем можно падать
В ищущем полета в середине
птицы


Космический модуль, связующий космос и человека в единое целое?
Павел Челищев. "Апофеоз". 1954. Частное собрание, Москва
На гербе Челищевых изображено копье родоначальника Ричарда Львиное Сердце, поражающее полумесяц, – воспоминание о Крестовых походах. Есть императорская корона в окружении французских королевских лилий – память о посольстве Челищевых в Византию и приезде в Москву Софьи Палеолог, породнившей князей Московских с королевскими дворами Европы. Здесь же фанфары, возвещающие победу на Куликовом поле, где погиб в доспехах Дмитрия Донского его двоюродный брат Михаил Бренко – первый Челищев. На этом гербе явно не хватает сегодня палитры Павла Челищева.
Прошлым летом в Нью-Йорке я участвовал в съемках фильма о Павлике вместе с моим другом, соавтором по сценарию и продюсером Ниной Зарецкой. Побывали в трех галереях, где хранятся и экспонируются картины Челищева, но так и не добрались до Музея современного искусства МОМА, где в запасниках томится легендарная «Каш-Каш». Ирония истории. Раньше в запасниках Третьяковки томилась «Феномена». Ох уж эта политика, чего только не вытворяет она с художниками. А картины, которые много лет украшали мою однокомнатную квартиру в девятиэтажке на ул. Артековской, теперь экспонируются в галерее «Наши художники» в Борках на Рублевке, где и состоялась первая выставка Павла Челищева в России зимой 2007 года. Первая и пока последняя.
21 сентября к дню рождения Павла Челищева, совпадающего с днем Куликовской битвы, состоялась в Центре Русское Зарубежье демонстрация нашего фильма «Нечетнокрылый ангел» – так назвал я Павлика за эскизы к балетам Стравинского с изображением трехкрылых Ангелов.
– Ну где вы видели Ангелов с тремя крыльями, да еще растущими из груди? – спросили тогда у Павлика.
– А вы часто видите Ангелов? – парировал он.

Эти крылья – справа – слева –
Спереди – сзади –
Это только одно крыло
Преломленное во всех
пространствах
Где нечетнокрылые
Улетают крыльями
внутрь
Не покидай меня
Мой ангел нечетнокрылый
Чтобы летел я на крыльях
высоких врат
Чтобы они открывались
Как складываются крылья.

Всю жизнь Павел Челищев искал космический модуль, связующий космос и человека в единое целое. Свое открытие он обозначил словами – ангелическая, или внутренняя, перспектива. В поэзии я назвал это словом «метаметафора». Словесный эквивалент такого видения мира, когда нутро становится космосом, а космос – нутром, можно обозначить несколькими строками:

Небо это высота взгляда
Взгляд это глубина неба
Человек это изнанка неба
Неба это изнанка человека
Расстояние между людьми
заполняют звезды
Расстояние между звездами
заполняют люди

Все это очевидно в его картинах последнего периода, которые Челищев называл новыми иконами, или ангельскими портретами. На мой взгляд, они опережают не только XX век, но и современную живопись, уткнувшуюся в концепт и в соц-арт. Еще в 1929 году он воскликнул: «Я открыл дверь, но никто в нее не вошел!» – «Придет время, все увидят и все войдут», – сказала Гертруда Стайн.
Недавно я понял, что ангелическая перспектива Челищева, возвращающая перспективу вовнутрь, есть не что иное, как палиндром перспективы Леонардо, устремленной вдаль. И тотчас возник памятник-палиндром:

ПАВЕЛ – ЛЕВ ПА
ВЕЩИ ЛЕЧЬ ЧЕЛИЩЕВ


фильм о павле челищеве и константине кедрове

Воскресенье, 21 Июня 2009 г. 09:24 + в цитатник

АРХИВНЫЙ ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ НОМЕР ПЕРЕДАЧИ № 54433


Нечетнокрылый ангел. Павел Челищев

Нечетнокрылый ангел. Павел Челищев
Его живопись явно и дерзко противостояла рыночному искусству. Основоположник мистического сюрреализма, одного из самых влиятельных направлений в мировом искусстве XX века, его живопись шокировала Сальвадора Дали и приводила в восхищение Пабло Пикассо. Павла Челищева интересует не внешняя оболочка, а прозрачный объем. Вот что он говорит по этому поводу: “Я интересуюсь перспективой внутренней. Проекцией в нас высшего. Стремиться покорить вселенную бесполезно – прежде всего надо понять самого себя”. О Павле Челищеве рассказывают: поэт Константин Кедров (внучатый племянник художника), а также искусствоведы, коллекционеры и галеристы России и США: Виктор Челищев, Андрей Челищев, Марк Челищев, Наталия Курникова, Александр Кузнецов, Александр Шумов, Майкл Кролл, Стив Лукас. Документальный фильм (Россия, 2006).
Ведущий Константин Кедров.
Авторы сценарий Константин Кедров, Нина Зарецкая.
Интервью Нина Зарецкая.
Режиссер Ирина Бессарабова.
Композитор Алла Кессельман.
Операторы Вадим Горбатский, Юрий Костовецкий, Марк Челищев, Пламен Панков.
Текст читает Александр Доронин.

→ Перейти на страницу для СКАЧИВАНИЯ ВИДЕО ←

<< назад на № 54432 | вперед на № 54434

константин кедров зеркальное дежавю

Суббота, 20 Июня 2009 г. 19:33 + в цитатник

    Зеркальное дежавю



Завязывая узел из пространств
я так и не заметил, что однажды
преодолел в пространстве слово "транс"
и оказался здесь однажды дважды

Я вспомнил, что уже пересекал
трамвайный путь
и впереди трамвая
я так же оступился между шпал
и выскочил
страх преодолевая

Я узнавал знакомые узлы
когда заранье знал что будет дальше
из будущего в прошлое разрыв
преодолен
и "позже" было "раньше"

Мне объяснил психолог
что порой
нам кажется
что мы здесь были в прошлом
так солнце
закатившись за горой
зайдет еще раз за ее подошвой

Потом я убеждался, что в Крыму
один закат мог повториться дважды
и трижды
если плыть вослед ему
вдоль берега
но это все неважно

Куда важнее узел из пространс-
творящий неизведанные связи -
нить времени, связующая нас
в сплошной узор из зазеркальной связи

Зеркальный узел двух слепящих тел
за отраженьем вяжет отраженье
Я
отражаясь
в зеркало влетел
и вылетел навстречу от рожденья

Все зеркала связующие нас
давно отражены в других пространствах
поэтому впадающие в транс
всегда обнажены в зеркальном трансе

Узел из за-
зеркалья

1999

    Мамонты


к.кедров молитва это корабль

Суббота, 20 Июня 2009 г. 15:04 + в цитатник

Молитва - это корабль
плывущий сквозь наготу
молитвенная луна
и солнце из поцелуя
молитва - это корабль
с младенцами на борту
когда он плывет в любовь
кормой океан целуя
Всемирная тишина
не может все заглушить
нам кажется что мы есть
и этого очень много
У Шивы есть много рук
но он не умеет шить
у Бога есть много ног
но наша любовь двунога
Двуногая нагота
распахнута в горизонт
все временно проживают
и только корабль любви
плывет через Геллеспонт
живые давно мертвы
но мертвые оживают

1999

Метки:  

переписка кедрова с парщиковым

Суббота, 20 Июня 2009 г. 14:56 + в цитатник
Стихиру
парщиков и кедров переписка в НГ-Экслибрис сегодня

парщиков и кедров переписка в НГ-Экслибрис сегодня

http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6
http://linellula.rutube.ru/movies

Наша Белая книга
Переписка Константина Кедрова и Елены Кацюбы с Алексеем Парщиковым
2009-04-09 / Константин Кедров
3 апреля 2009 года в Кельне скончался поэт Алексей Парщиков. Последнее послание от него пришло в начале этого года, хотя сейчас кажется, что это было УЖЕ в другой эре или ЕЩЕ в другой эре. Пожалуй, пришла пора опубликовать фрагменты нашей электронной переписки. Тут «ни убавить, ни прибавить», как сказал Твардовский. Или, как сказал Михаил Булгаков: «Пусть знают».

А.П. 25 декабря 2001 г.: Привет, Лена + K.A.! Ну, если у вас появился e-mail, значит, дела и впрямь идут по восходящей. Великолепно. Перед Рождеством всегда перечитываю главы из Вашего «Поэтического Космоса», теперь уже по изданию «Метаметафора».

К.К. 2 января 2001 г.: 11 января в Музее Маяковского вечер «Музыка метаметафоры». Можешь принять виртуальное участие: прислать текст – прочтем.

А.П. 2 января 2001 г.: Я тут перед Новым годом прочитал впервые «Отцы и дети» – очень хорошо сбитая вещь, но, конечно, до Достоевского – пропасть как далеко. Однако уже в самом втором абзаце появляется слуга Петр, у которого «и бирюзовая сережка в ухе, и напомаженные разноцветные волосы». Я чуть со стула не упал: абсолютно как сейчас в Кельне носят – глобальный стиль.

К.К. 5 января 2001 г.: Роман «Отцы и дети» – гениален не описанием, а проблемой. Достоевскому не удалось продолжить Библию, а Тургенев создал свою притчу о блудном сыне. А Базаров много круче Раскольникова. Тот оказался выдумкой, а этот заполнил собой весь XX век. Теперь это можно смело сказать. Хотя еще круче Обломов.
А.П. 11 января 2001 г.: Только сегодня проводил Тимофея. Читал ему Ваш «Новый Лаокоон», сперва выяснилось, что он пока не знает этого имени собственного, но про пустоту понимает. В одном ночном баре он меня спросил, что такое метаметафора, и я, было, стал рассказывать, но потом вдруг понял, что затеваю цикл лекций и – осекся.

К.К. 14 января 2001 г.: Музыка метаметафоры шла в заполненном зале. Вознесенский читал о Гамлете (специально написанное для ПO), Лена что-то новое про пчелу Офелию.

А.П. 15 января 2001 г.: Ужасно рад успеху вечера, уже наслышан, что было изобретательно, и по настроению – во весь спектр. Неплохо получалось и у Друка с Летовым, там оркестр был как в басне Крылова, но в данном случае – удачно. Музыка создает условия для мета-meta. Терменвокс, в частности.

К.К. 17 января 2001 г.: Первое выступление летовского трио было с моим «Компьютером любви» и с «Телефонной книгой» В.Друка в 1985 г. в «Курчатнике». После этого Летов с кем только не дудел.

А.П. 9 марта 2001 г.: Константин Александрович, я пока писал вам письмо, и не собрался пока договорить несколько вещей. О всемирном вечере Поэзии. Я дико вам благодарен за приглашение, миллион спасибо!

15 марта 2001 г.: Афиша классная, в хлебниковском духе, в смысле всемирности. На Таганке в последний раз я как раз был с вами (слегка навеселе, что теперь редко со мной бывает) в совершенно счастливом духе.

К.К. 21 марта 2001 г.: Только что закончился День поэзии на Таганке. НТВ показало репортаж и довольно подробно рассказало о ДООСе в 22-часовом выпуске новостей, который все смотрят обязательно. Были: Пригов, Бирюков и те, кто в афише. Зал оттягивался. Мы оттягивались за кулисами, но еще больше на сцене. На фуршете пили воду с селедкой. Узнаешь Москву-матушку?

А.П. 22 марта 2001 г.: Я дико рад, что вы так «оттянулись», отличная и веселая бригада, если еще и Д.А.Пригов. Ну, жаль, конечно, что я не был среди зрителей. Хотя я не вижу себя давно на сцене, я страстный восприниматель театральных зрелищ, и здорово, что у нас это снова есть. Футуристы, Обереу, 60-e, Концепт, ДООС – это традиция публичного чтения, кайф. Напишу уже после Парижа.
Также в разделе:

27 марта 2001 г.: Ну, Париж напоминает кампус: все учатся при огромном количестве демонстрационных пособий вокруг. Очень мне понравились мелодичные сирены ихних полицейских машин: ездят туда-сюда, стерегут наводнение на Сене. Но я опечалился оттого, что они не знают метакода. Просто я отчаялся, когда вдруг осознал, что мне, чтобы говорить с моими скульпторами времени (именно с таким проектом я связан), надо им рассказать про инсайд-аут. Можно, конечно, но сколько же это заняло бы у меня времени?!

К.К. 27 марта 2001 г.: Дорогой Леша, самый короткий способ «введения» метакода – прочитать «Компьютер любви» и посмотреть, что будет. За последствия не ручаюсь. Я уж не говорю о «Новогодних строчках» или о «Нефти». Кстати, ждем стихи для нового, большого тиража «Журнала Поэтов» с серебряной обложкой. Метакод в Париже все знают, но в слегка искаженном виде, поскольку Эсмеральда, конечно же, должна была полюбить горбуна, если бы прочла Достоевского.

1 апреля 2001 г.: В четверг в Музее Маяковского презентация «Журнала Поэтов». «Молоха» мы видели по телевизору. Не люблю я этих гомоэротоманов. Хорошо, но без яиц! Надоели все эти Гитлеры хуже горькой редьки. Чего это всех на говно тянет?

А.П. 3 апреля 2001 г.: Есть ли какая возможность расширения газеты «ПО»? Текстуально она оч. хороша, но мало.

К.К. 3 апреля 2001 г.: «Газета ПО» уже три номера называется «Журнал Поэтов». Тираж последнего – 5 тысяч, объем – 32 страницы. Маяковский оказался буддистом: «Мне бы памятник при жизни полагается по чину, заложил бы динамит – а ну-ка дрызнь!» Это он про Будду. Истинно буддийская акция – взрывание памятников. Будда это тоже одобрил бы. Он рекомендовал, глядя на предмет, видеть его разрушение. Талибы осуществили творческий замысел Будды, а Маяковский это предвидел.

А.П. 4 апреля 2001 г.: Ваши «Сулепко» и «Новый Лаокоон» – две вещи, полярные по тону, применяемые мною по разному поводу. Сулепко – как средство физического прочищения алфавита, именующего временную протяженность. Самая интересная вещь для меня (именно словом – интересная) это «Новый Гамлет», каким напечатан в «Гамме тел...». «Сулепко» – исполнительская, и я помню, как вы ее/его читаете. Что теперь ПО стала журналом, оч. хор.

К.К. 5 апреля 2001 г.: В «Литературке» огромная статья Кудимовой о том, как Ерема живет в какой-то каморке на Патриарших, где негде ноги протянуть. И нету компьютера и телевизора. Вот спохватились хвалить в 2001-м! Попробовали бы с нами в 76-м, да куда там. Спасибо за новые тексты. Они тяготеют к «Новогодним строчкам». Конечно, на порядок выше всего, что предлагает официоз, но на порядок ниже супергениальной «Нефти». Здесь очень не хватает этих стихов, будем печатать их с большим наслаждением. Забавно, что фальсифицировать появление метаметафоры им так и не удалось. Восторжествовала, как это ни странно, подлинная картина событий, конечно, с неизбежными искажениями, но подлинная.

А.П. 5 апреля 2001 г.: Спасибо и вам за скорый ответ и решение публиковать мои тексты. Ну, с их оценкой я согласен, так тому и быть. Я говорил о благотворном влиянии меда и Сулепки на меня, за что еще раз благодарен.

К.К. 6 апреля 2001 г.: Дорогой Леша! Битва за НТВ продолжается. И у меня такое ощущение, что это что-то совсем другое, о чем мы никогда и не думали. Подумать только, уже и на квантовом уровне, где всякие там эфирные волны, развернулась битва систем. Что сказал бы Нильс Бор, если бы узнал, что за волны-частицы развернется такая драка. Внешне это выглядит как попытка возвращения сталинизма. Но с квантовой физикой не очень-то совмещается. В России происходят вещи, о которых ни один философ просто еще не задумывался. А я задумываюсь. Потому и возникает метаметафора. Самое замечательное, что мы общаемся на порядок чаще, чем в золотые времена мистерий и метакода. Интернет – это допуск человечества на какую-то ступень чистилища чуть повыше ада.

А.П. 8 апреля 2001 г.: Борьба за эти квантовые частицы и есть фланговые бои за время... В «Хазарском Словаре» Павича один из героев спрашивает, где размещается источник света во сне: это хороший вопрос для осветителя, фотографа или художника. Может быть, этот источник света прячется в камышовых зарослях наших глазных колбочек, в заводях слепого пятна, которое есть у каждого на глазном дне? Во всяком случае, это постоянно прячущийся, ускользающий источник, медитативный знак присутствия света, не подходящий под определения Кватроченто.

К.К. 8 апреля 2000 г.: Дорогой Леша! Семантически я уже с 60-х годов существую только в квантовом поле, когда сказал в 59-м: «Я вышел к себе через-навстречу-от и ушел под, воздвигая над». Но только сегодня кое-кто начинает догадываться об истинном значении таких слов. К моему удивлению, в 70-е годы Ерема, с этого начинавший, вдруг от этого полностью отошел и пошел на поклон к Евклиду. Под Евклидом я подразумеваю любой персонаж от Высоцкого до Бродского. Евклидовские стихи меня никогда не волновали. Может быть, поэтому я абсолютно равнодушен к Пушкину. Возможно, это дефект зрения. Но благодаря этому дефекту я вышел на выворачивание и метаметафору. Хотя, строго говоря, выворачивание не может быть визуальным. Может быть, поэтому оно для многих так недоступно, ведь 90% информации – через зрение. Другое дело горло. Звуки через него, как дыхание, постоянно рокируются с внутренне-внешним миром. Отсюда моя любовь к звуку – «Допотопное Евангелие», «Верфьлием», но к этому все почему-то полностью равнодушны. Россия по отношению к Европе – это внутреннее или внешнее? Отсюда болезненность и неразрешимость проблемы. Когда ты писал пророчески: «В глобальных битвах победит Албания», – знал ли ты, что будешь взирать на эту победу не изнутри, а снаружи – со стороны Европы. Или наоборот?

А.П. 10 апреля 2001 г.: Я как-то говорил Вам, что в 1981 году я поехал в апреле в Крым писать «дипломную» работу, благо в Литинституте у нас полагался месяц на это дело с ж/д билетом в любую точку Совка. Со мной было 2 книги: Библия по-английски и Рабинович, его роскошно изданная «Алхимия как Феномен Средневековья». Там я вычитал цитату из то ли Августина, то ли еще кого, смысл которой был в том, что «высота совершенства требует представленности совершенства всех уровней или всех уровней совершенства». Ваш коан «Я вышел к себе через-навстречу-от и ушел под, воздвигая над» – безупречный определитель и камертон, ясно ощутимый пространственно, то есть визуальный «заочно» в прямом смысле. Здесь как раз пространственный план найден. Делезовские понятия «складки», например, тоже представимы, хоть не менее абстрактны, но он так умеет написать! И это высокий уровень визуальной модели, так что Вы наговариваете на себя, что визуальность – не Ваше. Звук это другое...

15 апреля 2001 г.: Вопрос о «Допотопном Евангелии». Почему Вы считаете, что его не воспринимают? И что значит воспринимать в данном случае? Это замечательное и мелодичное стихотворение, но ведь это же не само Евангелие. В последнем есть реальные лица, биография, встречи с учителем, молодыми единомышленниками, присутствие оккупационных властей, истории с Иродиадой, история с Иудой, резоны и масса деталей, враги, пейзажи, география, линейное натянутое ожидание и т.д. и т.п. и масса вещей, пронизанных вселенским единством на всех уровнях, – что перечислять! В «Допотопном Евангелии» Боги из разных культурных слоев, а точнее их имена, смешиваются, отражаясь в русском звучании. Но боги не герои, они как химические знаки, и превращения их вполне естественны. В принципе получается sound track к возможной истории, но что требовать еще от этого маленького изящного отрывка? «Верфьлием» гораздо сложнее и глубже по столкновению состояний. Конечно, проступающий топос этой поэмы не евклидовский, а лобачевский, однако и Лобачевский не отменял Евклида, а отказался от доказательства пятого постулата как теоремы, включив его в виде частного случая более общей системы. Мне нравится Ваш текст его обморочным, невидимым, блуждающим синтаксисом, «децентрованными» местоимениями и сменой точек возникновения голоса. Сноски «Допотопного Евангелия» в «Верфьлиеме» превращены в эпиграфы, то есть работают наоборотно первым и поддерживают среду обитания внутреннего говорения, переживания, наполненного и сопоставлениями, и диссонансами не только на уровне фонем.

К.К. 15 апреля 2001 г.: Спасибо тебе за подключенность к допотопному хаосу, которого я ждал много лет. Мне очень важно, как воспринимаешь именно ты. Теперь скажу о своем. «Допотопное» – это не звуковое сопровождение, это синергетический, до – потопный и допотопный звукоряд, из которого все возникло. Боги как имена, в лосевском смысле слова, одновременно то, что раньше именовалось «лырическим героем», а сейчас вообще никак не именуются. «Верфьлием» – тот же звукоряд, но уже в обертонах Дебюсси и в додекафонической гармонизации Шенберга. Я уверен, что эти вещи, при нормальном перекодировании, могут быть воссозданы, как Я. Заложили в компьютер, прокрутили и на выходе получили субстанцию «Константин Кедров 78 года». Если Воскресение возможно, то только таким образом.

За полчаса до Пасхи пришел Радов, и мы выпили церковного винца. А потом пошли на службу. Там Лену подожгли свечкой – Неопалимая Купина? Егор Радов всю службу чего-то басил – подпевал.

P.S. Алеша, привет! А меня вообще занимают только тексты, которые максимально совершенны. Их на свете очень мало, везде можно что-либо добавить или что-то убавить. В этом смысле палиндром безграничен и ограничен одновременно. Вот мой последний под названием «Основной вопрос философии»: – Мир зрим?/ – Мир – dream! Лена.

А.П. 15 апреля 2001 г.: С праздником еще раз! Шикарное определение палиндромного стиха! Ни убавить ни прибавить. Кайф, твой копирайт, Лена! «Верфьлием» – основа целой театральной эстетики, я очень ценю этот текст. В нем язык и имидж в полной гармонии, а диссонансы могут распределяться по музыкальным природам, но целого не нарушают.

К.К. 20 апреля 2001 г.: Я еще в студенческие годы понял, что если Бог когда-то создал жизнь, воскресение не является для него чем-то принципиально новым. Однако Вернадский отрицает, что живое возникло из неживого. Он считает наоборот, что живое пребывало всегда, а мертвое возникло из живого, как скорлупа, навоз, скелеты и т.д. Мне кажется, что все-таки прав Вернадский, но с одной поправкой: мертвого вообще нет. Даже частицы, даже волны, даже поля явно к чему-то стремятся, от чего-то отталкиваются, чего-то хотят, чего-то боятся. В этом смысле смерть – выдумка человека. Любимый мной Игорь Холин говаривал незадолго до своей кончины: «Вокруг смерти много всего нагорожено, в том числе и ваш Толстой». Я не знаю, сможет ли человек обновить свой словарный запас и отказаться от некоторых ошибочных слов, как об этом мечтал толстовец Витгенштейн. Да и нужно ли освобождаться от таких уютных и теплых заблуждений?

Е.К. 16 мая 2001 г. 19.38: Алеша, привет! Посылаю тебе мою палиндромную строчку, которая вполне могла бы быть комментарием к твоей «Нефти»: «Я и ты – бензин из небытия».

А.П. 17 мая 2001 г. 3.24: Палиндром великолепен – вот как такое дается? Terrific! Я постепенно снова перехожу на русский, напишу вам, как что было и как я преподавал моего Кедрова.

К.А. 19 мая 2001 г.: Дорогой Леша! Палиндром так же, как и всякая рифма, подразумевает талант. А если не подразумевает, то это не рифма, а тупик. На сегодня я считаю своим лучшим палиндромом двустишие:

«Мы с тобой друг в друга вошли легко –
около мам ума молоко».

В палиндромах ясно видны следы всемирного метатекста. Поскольку этот текст гениален и совершенен, его можно также считать и метакодом, поскольку в палиндроме – частном случае анаграммы – код и текст тождественны. Парадокс же в том, что этот код и этот текст в совершенном виде невоспроизводим. Совершенное не воспроизводится. Потребность в творении возникает там, где есть ощущение неполноты.

А.П. 8 июня 2001 г. 15.08: Константин Александрович, Лена, я сижу барабаню, сейчас просто на износ, пишу стихотворение, эссе по-английски, по-русски путевые заметки о Хельсинки, еще делаю фотографии (это для московской газеты). Однако вдруг вчера звонит Игорь Ганиковский и спрашивает, чем я занимаюсь. Да вот, говорю, рассуждаю о валентности палиндрома и фотографии печатаю. Короче, когда он приехал, я как раз печатал вашу фотографию (вы мне позировали в прошлом году), и удивительно, что я сделал почему-то только один снимок, однако удачный. К середине ночи мы отпечатали ваш портрет, который и привезу. Вот какие дела происходили вчера заполночь в городе Кельне. Я прилетаю 25-го и позвоню вам 26-го к вечеру. Но напишу еще до этого, вот немного распрямлюсь от накопившегося. С вами – Алеша.

К.К. 12 июня 2001 г. 22.44: Дорогой Алеша! Я написал для Любимова по его просьбе пьесу «Посвящение Сократа», и 8 июля мы поедем в Дельфы на премьеру – в места, где Дельфийский оракул назвал Сократа мудрейшим. А Сократ в ужасе ответил: «Я знаю то, что ничего не знаю, а другие и этого не знают». Другие очень обиделись и приговорили 70-летнего старика к цикуте или изгнанию. Все это было ровно 2400 лет назад, по какому случаю греки и позвали нас в Дельфы. Хорошо, что не в Афины на ареопаг с цикутой. Радостно сознавать, что мы все (метаметафористы) уже глубокие старцы для новой критики, которая лишена возможности писать о ком бы то ни было за отсутствием кого бы то ни было, кроме нас. О нас она пишет редко и всегда чушь. Например, типовая ошибка: все считают, что метаметафора возникла не в середине 70-х, а в середине 80-х. Впрочем, какая разница, плюс-минус 10 лет. Попробовали бы они прожить эти десять лет, от них бы и соплей не осталось.

А.П. 3 августа 2001 г. 2.03: Конечно, такой книги, как «Инсайдаут», не написал никто. И, наверное (в плане вашей драматургии), диалогизированные места будут самыми сильными. Ваш говорящий персонаж всегда выиграет: он и человек, и кукла, и ангел, и «физическое явление», и «архетипически» демон, но никогда кто-то один из них. Будь то «Заинька и Настасья» или Гамлет.

К.К. 8 августа 2001 г.: Меня удивляет отсутствие ярких поэтов после вас троих. Даже самые лучшие не дотягивают до раннего Еремы, скажем, или Жданова. В целом же мы имеем право подвести итог 20-го века. Для меня существует только две школы: футуристы, а затем, минуя обериутов, метаметафора. Странно, что этого не видят другие.

В заключение вот моя басня:
Отправить почтой
Версия для печати
В закладки
Обсудить на форуме
Разместить в LiveJournal

Метареализм
и Метаметафора,
или
Свинья и Сокол
От рыла
отрыла
От крыл
открыл...


© Copyright: Константин Кедров, 2009
Свидетельство о публикации №1904096676
Рецензии

Лента новостей. Последние события и происшествия, независимые комментарии.
www.dailyonline.ru

Рейтинг.ru
Rambler's Top100

SpyLOG
Сервер Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил сервера и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о сервере и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория – порядка 50 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более миллиона страниц. Более точная информация – по данным независимых счетчиков посещаемости Top.Mail.ru и LiveInternet, которые расположены справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Кликнув на счетчики, можно посмотреть детальную информацию.

авалиани кедров-любовь листовертень

Суббота, 20 Июня 2009 г. 14:24 + в цитатник
Стихиру
листовертень авалиани

листовертень авалиани

КЕДРОВ-
ЛЮБОВЬ
12 ноября 2003 в салоне Классики 21-го в. на Страстном 6
оригинал в РГАЛИ фонд К.Кедрова Ф.3132

палиндром кедрова
АВАЛИАНИ МИНА И ЛАВА

http://konstantin-kedrov.ru/
http://1ben-konst.livejournal.com/
http://www.liveinternet.ru/users/2502406/video/


© Copyright: Константин Кедров, 2008
Свидетельство о публикации №1805211646
Рецензии

Лента новостей. Последние события и происшествия, независимые комментарии.
www.dailyonline.ru

Рейтинг.ru
Rambler's Top100

SpyLOG
Сервер Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил сервера и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о сервере и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория – порядка 50 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более миллиона страниц. Более точная информация – по данным независимых счетчиков посещаемости Top.Mail.ru и LiveInternet, которые расположены справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Кликнув на счетчики, можно посмотреть детальную информацию.

константин кедров иероглиф чая

Суббота, 20 Июня 2009 г. 13:34 + в цитатник

    Иероглиф чая



я всего лишь
необы-
чайный домик
где чай не пьют
но ви-
тают
от чая к чаю
аро-
матовый
па-
рок у рта
иероглиф чая

2001

константин кедров интер-net

Суббота, 20 Июня 2009 г. 12:37 + в цитатник

    Интер-нет



www.ru
(вру)
ru @
дабл ю I love you
www.ru
(вру)
ты @
я @
я тебя люблю
. . . лю
...ю
тошно тошно тошно блю
жизнь @
смерть @
.ru
www.не умru*
___________________________________
*Нет, весь я не умру (А.С.Пушкин).

2000

константин кедров дирижер тишины

Суббота, 20 Июня 2009 г. 12:30 + в цитатник

    Дирижер тишины



Я - дирижер тишины
Оркестр - звуковая рама
Ноты - запретные плоды на древе познания
Все инструменты - варианты скрипичного ключа

Нотный стан - звуковая клетка для птиц
Птицы - ускользающие ноты
Симфония - стая птиц
Опера - готика голосов

Пять горизонтов - линия нотного стана
Партитура - пашня, засеянная проросшими нотами
Рояль - простор тишины
Арфа - силок для звука

Скрипка - деревянный скрипичный ключ
Смычок - бродяга струн
Пальцы - бродяги клавиш
Клавиши - провалы молчания

Судьба - мелодия жизни
Душа - пространство между двумя мембранами
Барабан - христианский инструмент:
ударят в правую щеку - подставляет левую

Голос - сгусток воздушной ласки
Пение - ласка звуком
Струны - радуга звуков
Литавры - летающие мембраны

Классика - музыка людей для людей
Авангард - музыка ангелов для богов

Гармония - логика звука
Небо - партитура звезд
Галактики - скрипичные ключи
Луна и Солнце - литавры света

Земля - оркестровая яма
Тишина - партитура, забитая нотами до отказа
Млечный Путь - линия ладони
Судьба - ладонь небесного дирижера
Ночное небо - приподнятая крышка рояля

2000


константин кедров бесконечная

Суббота, 20 Июня 2009 г. 11:33 + в цитатник

БЕСКОН ЕЧНАЯ
ЕЕСКОН ЕЧНАЯ
СССКОН ЕЧНАЯ
ККККОН ЕЧНАЯ
ОООООН ЕЧНАЯ
НННННН ЕЧНАЯ
Е Е Е ЕЕЕ ЕЧНАЯ
ЧЧЧЧЧЧ ЧЧНАЯ
ННННННННННАЯ
А А А АААААААЯ
Я Я Я ЯЯЯЯЯЯЯ



бесконечная

бесконечная

бесконечная

бесконечная

бесконечная

бесконечная
бесконечная

двое нас это очень много
это больше чем можно больше
чем я могу никогда не приб
ижусь к тебе ближе чем цвет
ок приближается к солнцу ни
когда не назову тебя именем
которым хочу назвать всюду
где чувствуется несоверше
нство ты возникаешь как
тоска по стройному миру

* * *

на обнаженный нерв
нанизывая звуки
все глубже чувству
и великий диссонан
с и радость возвыш
ения над миром по
эзия вершина бытия

* * *

на черном озере бе
лый лебедь на белом о
зере черный лебедь бе
лый лебедь плывет и
черный лебедь плывет
но если взглянуть в о
траженье все будет на
оборот на белом озере
черный лебедь на че
рном белый плывет

* * *

я красный корабли
к она голубой и
наш гармонирует
цвет я красный
кораблик она голу
бой и вместе нам
плыть через смерть

* * *

где голубой укры
лся папоротник и
в пору рек века
остановились мы
были встречей
ящериц на камне

* * *

л и с т о п
ад я г у а
р о в по
лусолнечный
бред весны

* * *

нуль миров вращается
в небе звез это взг
ляд возвращается к
своему истоку к
своему истоку и сте
каются щирмые формы
на зов зрачка словно
двое влюбленных встр
ечаются взгляд и мир

* * *
и синий день и красная
волна зеленый луч упал
на попугая и попугай
заговорил стихами и си
ний день и красная вол
на и я бегу бросаясь
под трамваи и синий
день и красная волна

* * *
человек оглянулся и увидел себя
в себе это было давно в очень
прошлом было давно человек был
другой и другой был был тоже другой
так они оглянулись допрашивая
друг друга и никто не мог пон
ять кто прошлый кто настоящий
кто-то спрашивал но ему отвечал
другой и слушал уже другой пото
му в голове был хаос прошлое пе
репуталось с настоящим человек
оглянулся и увидел себя в себе

* * *

одногорбый верблюд и двугорбый вербл
юд и двуногий идет одноногий верблюд
глотая пески и туманы идет одногорб
ый верблюд все в память и в сон пре
вращая а в городе пляшет луна над
городом плачет луна слезами домов и
людей очень маленьких и нереальных н
о гордых собой до конца и молча идем
мы сквозь песчаную бурю дождя нем
ного аисты немного верблюды и тоскли
во бредут мне навстречу одноногий ве
рблюд и двугорбый верблюд глотая пе
ски и туманы идет одноногий верб
люд все в память и в сон превращая

* * *

около окон пролет поле
та и этот стон среди с
ерых стен какой-то про
хожий магнул в простра
нство и рухнул замерт
во сквозь столетья я
вышел к себе через-нав
стречу-от и ушел под
в о з д в и г а я над

* * *

ежедневно слышу тебя как
-то странно звучат слова
закрываю глаза и всюду
передо мной эти крики
рожденные тишиной эти
краски рожденные темно
той вот сижу оставленный
всеми в глубине понятий
и слов исчезает видимый
мир но я могу говорить
и мир рождаются снова


константин кедров вьюжный ферзь

Суббота, 20 Июня 2009 г. 11:26 + в цитатник

Константин КЕДРОВ




В'ЮЖНЫЙ ФЕРЗЬ

Я не раньше чем снег
улетающий вширь
Фрез
шестиконечных
ледяной
Ферзь

Белый ферзь
выточен вьюгой
из белых
шестиконечных фрез

Вьюга делает ход ферзем
В-южный ферзь
делает ход конем

Ураган-буран
он летит-могол
под прямым углом
напролом

Буран — это белый ферзь
когда вьюга
играет с вьюгой
юг играет с севером
север с югом

В каталогах галлактик
нельзя
не узнать ферзя

Шах
и тьма глотает галлактику
мат
и свет брызнул
из черных дыр

так возникла
шахматная доска

все надгробия
похожи на пешки

Есть шахматы
где все ходы восьмеркой
Ферзь восстал из гроба
как штопор
Запеленутый вьюгой
ферзь — белый Лазарь
вывинчивается из гроба
выигрывая себя
вьюга ниспадает к ногам бинтами
Разбинтованный Лазарь
сияет телом
лакированного ферзя

Все фигурки голы как голем
мы с тобой голы как галлактика

все галлактики голы
и наги
как Христос на кресте
лишь нагие
выходят из гроба

Микельанджело этюд
Страшный суд

Ферзь — Христос
ставит мат вечным ходом
Он шагает
как всегда вихрем
закручивая воронки
из выигранных у смерти тел
Руки — ноги — голени — головы
Папа смутился
— Они все голые —

Я гол он гол Бог гол
я несказуемое сказуемое —
гла-гол

Как Батый обрушенный на Рязань
Остап Бендер швыряет шахматы в зал

Аты — баты
а ты Батый

Ход Батыем в Тьмутаракань
ТЬМУ-
ТАРАКАНЬ НА КАРАТ
шах — мат
Шамхат —
черная королева
уходт во тьму

Все поезда в метро уходят ферзем
там под землей никто не ходит конем

Ферзь Айседора делает ход
алым вихрем шарфа
— Прощайте я еду к славе —
Квадрат Малевича
белый на алом
Все поезда в метро
уходят в черный квадрат
а выходят в белый


ВОЗНЕСЕНИЕ ФЕРЗЯ

Что такое луна
основанье ферзя
когда его поднимает
невидимая рука
Круг становится полумесяцем
исчезая из поля зрения
Луна полумесяц месяц
и наконец ничто
или черный ноль


ШАХМАТНАЯ СИМФОНИЯ

Звуки выдувались в виде коня и ферзя
барабан бил турой
арфа рассыпала хрустальные пешки
рояль изверг извергал слонов
улетающих в высь
конь блед как молния
летел под прямым углом
Г — Г — Г — Господи я твой конь
К — К — К — Королева
Рок вела влево
Рок — рок — рок — про
Про — про — про — рок
Про — про — про — рек
Пра — пра — пра — дед
Пра — пра — пра — внук
Пра — пра — пра — прах
Пра — прах — прах порх
Молния — лоно неба
шел слон
оставляя следы из лон


РОКИРОВКА ВОЗНЕСЕНСКОГО

БЛЮз тебя я ЛЮ —
БЛЮ из себя ДО
СОКОв неба ВЫ —
СОКОл высоТЫ
ГОЙя ДОРО
в радуге дорог
НЕ СЕНо косил ВОЗ —
неСенский
а Москва —
рецкий скворец
ТИХО ТВОРЕЦ С
небес
ТЕЛ ЛЕ
РЕЙ среди АНД
и
МИРА ПА
Анд-рей
Йер дна


ПАЛИНДРОНАВТИКА
или ПАЛИНДРОМНЫЕ ШАХМАТЫ

Шахматная доска как аэродром
Ход туда — обратно палиндром
Ход из сердца в сердце нагим бедом
Женщины с мужчинами палиндром

Мало или много хотеть всего
ОГО БОГ О

Мы с тобой друг в друга вошли легко
ОКОЛО МАМ УМА МОЛОКО

Мы друг — друга любим вихрем Декарта
А ТРАГЕДИЯ И ДЕГА РТА

Нас с тобою двое но мы одно
ОН КОС О КОЛ ОКО С ОКНО

Я не существительное — глагол
ЛОГ КОЛ ОКОН НО КОЛОКОЛ ГОЛ

Тамерлан временно спит во гробе
И БОГ ГУЛ ЛУГ ГОБИ

Я как ферзь над пешкой летел — висел
ЛЕС ОКО ЛЕТЕЛ ОКОСЕЛ

Нежен я но нужен ли вот вопрос
С ОКНО ОН КОС

Шприц животворящий телесно гол
ЛОКОН НО КОЛ

Я тура я яра ладья
Я В РАЮ ЮАР В Я

От баяна до фортепьяно
ОН ЯР РЬЯНО

Монте Кристо в форде Баярда
ОР ЯР ЯРО
Ферзь для королевы лишь псевдоним
МИН СЛОВО О ВОЛ С НИМ

Ветер запада довлеет над ветром востока
АЛ ОКО СЛЕТЕЛ СОКОЛА
Господи пошли мне твой тихий стих
ХИТРО ОР ТИХ

Я гудящий улей живых фонем
МЕНЯ УБИЛИ — Б У Я НЕМ


ДЕРТАНЬЯН И РЕШЕЛЬЕ
ИГРАЮТ В ШАХМАТЫ
ЕЛЕНЫ КАЦЮБЫ

МУШКЕТ "ПА" АПТЕК ШУМ
Кардинал напрягает ум

СИР РЕШЕЛЬЕ СЬЕЛ ЕЩЕ РИС
Кардинал сделал ход и скис

НОГ АРАМИС СИМ АРАГОН
Дертаньян почувсвовал гон

Кардиналу сделалось жарко
А КРАСОТА АТОС АРКА

Дертаньян отведал от сладкой снеди
И ДЕЛИ МИЛЕДИ

Решелье сьежился как сурок
КОРОЛЕВА А ВЕЛО РОК

Решелье ал как вареный рак
КАРДИНАЛ ЛАНИ ДРАК

Над гасконцем длань его зависала
А ГАСКОНЕЦ ЦЕН ОК САЛА

КГБ гвардейцев зря ест свой хлеб
БЕКИНГЕМ МЕ ГНИ КЕБ

Дертаньян снял со свечи нагар
РАГУ ЕЛ ЕЩЕ РЕЩЕЛЬЕ УГАР

Так гасконцы всех победят всегда
А де ТРЕВИЛЬ ЛИВЕР ТЕ ДА

Принесли перепелиные потроха
АХ ПАРИЖ ЖИР АП ХА

Дартаньян вернулся домой чуть жив
ВОТ СУП ПЛАНШЕ ЕШЬ НАЛ ПУСТО В

В мошне пусто зато в мошонке полно
ОН ЕШЬ ШПАГА АГА ПШЕНО

Будущего мушкетера легка стопа
А ПОЕДИНОК КОН И ДЕО ПА

АДУ КОНСТАНЦИЯ ЯИЦ НА Т — С НО КУДА
Месть Миледи страшна всегда

У Миледи мраморны груди
И ДЮМА МУДИ
шарм
МРАК КАРМ


ЭТЮД — РОССИЯ

Посреди белой доски
Белый конь
Налево пойдешь — коня потеряешь
Конь идет влево


Этюд БУДДА

Посреди белой доски
стоит белый слон
Этюд ВЬЮЖНЫЙ ФЕРЗЬ
Белая королева
машет вслед улетающей
шахматной доске
черные клетки разлетаются в разные стороны
Пастернак делает ход
ледяной королевой Ларой
Белый ферзь в середине белой доски
Белая доска улетает в белую пургу
Квадрат Малевича
Белый на белом

Этюд сон ЛАРИНОЙ

Татьяна едет верхом на медведе
Медведь — Пьер Безухов
Рокировка
Безухов верхом на Татьяне


Этюд ЛЕНСКИЙ

Рокировка
Ларина выходит замуж за Ленского
и становится Татьяной Лириной

Достоевский играет черными
и проигрывает Толстому всех Карамазовых
Рокировка Ивана с Нехлюдовым
Грушеньки с Катюшей
Все в Сибири

Христос играет в шахматы с Буддой
Будда после каждого хода впадает в нирвану
НИРВАНА — ШАХ
МАТ — НИРВАНА
НИРВАНА — МАТ
ШАХ — НИРВАНА
игра длится вечно


Этюд РАСПЯТИЕ

На кресте
Христос рокируется
с Буддой
впадая в нирвану
Будда играет в шахматы
Все фигурки
к которым он прикасается
становятся Буддой
и тоже играют в шахматы
Невозможно понять
Будда играет в шахматы
или шахматы в Будду

Христос играет в шахматы
все фигурки к которым он прикасаются
превращаются в распятия
Христос воскресает
внутри всех распятий
так возникает звездное небо


В Древнем Египте
Боги не покидали клеток
Изида — Ферзь и король — Озирис
Каждый застыл в своей нише
неподвижные шахматы
вся игра из финалов
Изида нашла Озириса
Гор низверг Сета


ВОСКРЕСЕНЬЕ

шахматы ожили
Гроб раскрывается как шахматная доска
из него высыпаются все фигуры
и разбегаются кто — куда

Вронский женится на Кити
Анна влюбилась в Левина
Пушкин — Ленский убивает Дантеса — Онегина
Маяковский застрелил Лилю Брик
и уехал в Париж
Пастернак женится на Ивинской
и едет в Италию

Сквозь ферзя
я вижу тебя
уходящую сквозь меня
В горло врезался снежный вихрь
В ледяном пространстве зрачка
Очи делают ход конем
остается все за углом



 (700x615, 101Kb)

константин кедров в ЖЗ

Суббота, 20 Июня 2009 г. 11:09 + в цитатник

Константин Кедров

Список публикаций:
«Вопросы литературы», № 4 за 2003 г.
К. А з а д о в с к и й. Жизнь Николая Клюева.
«Дети Ра», № 2 за 2004 г.
Круче Кручёных.
«Дети Ра», № 3 за 2004 г.
Голоса.
Роман-пьеса
«Крещатик», № 4 за 2005 г.
В гостях у "Крещатика" "Дети Ра".
«Дети Ра», № 10(14) за 2005 г.
ХВ ост.
Эссе
«Дети Ра», № 1 за 2006 г.
Голоса.
Роман-пьеса. Окончание
«Дети Ра», № 4 за 2006 г.
Веер Вермеера.
Стихотворения
«Дети Ра», № 9 за 2006 г.
Бестолковый словарь.
Стихотворения
«Дети Ра», № 7-8 (33-34) за 2007 г.
Земля погасла над землей.
Стихотворения
«Дети Ра», № 1(51) за 2009 г.
Табун пегасов.
Стихотворения
«Дети Ра», № 5(55) за 2009 г.
Всемирная история в палиндромах.
Стихотворения
Искать:

кгб новый мир литинститут константин кедров

Суббота, 20 Июня 2009 г. 10:34 + в цитатник
Стихиру
как кгб выкуривало меня из Литинститута

как кгб выкуривало меня из Литинститута

http://1ben-konst.livejournal.com/
http://www.liveinternet.ru/users/2502406/video/
http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6/
http://konstantin-kedrov.ru/


Григорий Лесниченко

"Новый мир" и КГБ

15 лет я работал в "Новом мире", и последние 10 лет, до конца 1989 года был его ответственным секретарем. Я хочу вам рассказать как проникало КГБ в журнал и как приходилось вести себя в этой ситуации...
Итак, как появлялись люди с Лубянки. У меня был друг в Союзе писателей. Не буду называть фамилию, он уже покойный Как-то я зашел к нему, у него сидел человек. Он познакомил меня с ним, тот назвался: Николай Иванович. Когда он ушел, мой друг говорит: “Это очень большой чин из КГБ". Я пожал плечами, мне было не очень приятно, и получилось, что мы все реже и реже встречались с моим другом. Когда же я в 1981 году стал ответственным секретарем, он мне еще раз сказал: “Ты помнишь"… Да, с этим Николаем Ивановичем я стакивался еще у него пару раз. И друг мне сказал тогда: "К тебе зайдут с Лубянки”. Я ответил: "А для каких целей? У нас в редакции люди все нормальные, нужен ли нам человек с Лубянки? Что он с нами будет делать?" – "Ну, посмотрим, он зайдет к тебе
Действительно, через неделю приходит человек, очень аккуратно одетый, в гражданском, с хорошей прической, в общем все как надо, при галстучке. Представляется – "Сергей Анатольевич". Знакомимся..
Вернусь к своей истории с человеком из КГБ. В разные приходы этот Сергей Анатольевич обычно спрашивал "Что у вас идет?" Я называл что-то среднее. Если он спрашивал в лоб: "А вот такая-то поэма где? Идет у вас?", я, как говорится, крутился. Говорил – то она у редактора, то в наборе, один экземпляр и т.д. Я могу в связи с этим привести в пример историю с поэмой Евтушенко. Помните, в апреле, в день рождения Гитлера, в Москве было шествие панков и металлистов? И Евтушенко отразил это. Он говорил об этом событии, и говорил о том, что зарождается фашизм, и юные фашистики уже путешествуют по Пушкинской площади. И Главлит нам сказал (кстати, нас курировал Солодин и его зам, до цензоров нас даже не спускали, такое внимание уделялось "Новому миру"): "Если редакция берет эти строчки на себя, мы, в общем, можем пропустить". Я вернулся в редакцию, рассказал (поскольку я был постоянным связным, ответственный секретарь всегда выходил на Главлит), мы взяли это на себя. Когда журнал уже был в печати, машины были остановлены рукой КГБ. Не знаю, кто позвонил Карпову. Карпов был несколько, как мне показалось, растерян, что остановили машины. Приехал в редакцию Евтушенко, и мы три дня стояли на своем. Карпов ездил в ЦК, звонили в КГБ и так далее. В общем, эта история решалась три дня, и все-таки эти строчки в поэме остались.
У меня было еще множество случаев с кегебешниками. Например, они очень настаивали, чтобы я написал письмо в Литинститут, его директору Пименову. Тогда в качестве преподавателя там работал Константин Кедров. Он часто печатался в "Новом мире". Вот они и сказали: "Ты напиши туда письмо, скажи, что он такой-сякой антисоветчик, что он, в общем, космополит и всякое прочее, и отправь письмо." Я сказал: "Нет. такое письмо, господа, я туда не пошлю". После этих разговоров со мной на него там долго напирали, всячески хотели выкурить его оттуда. Но он печатался в нашем журнале и в 1987, и в 1989 году.
ПРИМЕЧАНИЕ КОНСТАНТИНА КЕДРОВА:Интересно заметить, что несмотря на усиленный прессинг КГБ я активно печатался в "Новом мире",благодаря мужеству таких людей как фронтовик Борис Камянов..Теперь,когда "Новый мир"возглавляет мой бывший студент, не напечатано за 15 лет ни одной строкаи..Информация к размышлению..


© Copyright: Константин Кедров, 2008
Свидетельство о публикации №1807062365
Рецензии

Лента новостей. Последние события и происшествия, независимые комментарии.
www.dailyonline.ru

Рейтинг.ru
Rambler's Top100

SpyLOG

lesnik (468x698, 102Kb)
 (471x699, 190Kb)
 (453x698, 42Kb)

к. кедров поэтческий космос читать скачать

Суббота, 20 Июня 2009 г. 08:13 + в цитатник
Кедров Константин.

Поэтический космос

. (страница 1 из 41)

Кедров К. А.

Поэтический космос

Советский писатель
Москва
1989


Кедров К. А.
Поэтический космос (Предисл. Вл. Гусева. Поле-мич. заметки Г. Куницына).-
М.: Советский писатель, 1989. 480 с.

От страницы к странице автор перелистывает "Звездную книгу" литературы.
Здесь тайнопись созвездий, проступающая в сюжете сказки, "звездная азбука"
Велимира Хлебникова перекликается с космической вязью алфавита в "Ключах
Марин" С. Есенина, здесь - выходы в поэтическое мироздание А. Блока и Андрея
Белого. Даже загадочная космология "черных дыр" нашла свое отражение в
литературе.
В книге излагается теория метакода и рассказано о возникновении метаметафоры
в современной поэзии.

СОДЕРЖАНИЕ

Вл. Гусев. Трудный путь к истине
Говорящие звезды
Звездная книга
"Чаша космических обособленностей"
Небесный сад А. Блока
Литературный гороскоп
Поединок со смертью
"А под маской было звездно..."
Храм или мастерская?
Кто ты, Огнелицый?
Хрустальный глобус
"Вожжи богородицы"
"Многоочитая сфера" Андрея Белого
Антропная инверсия или Альтернативный космос
Вселенная Велимира Хлебникова
Винтовая лестница
Пушкин и Лобачевский
Зона Сталкера
Внутри девяти слоев
Рождение метаметафоры
Метакод и литература
Обретение космоса
Игра звезд
Золотой меч
Расстояние между звездами заполняют люди
Г. Кунииын. Взаимовыворачивание или круговорот?
(Полемические заметки)


ТРУДНЫЙ ПУТЬ К ИСТИНЕ

Перед нами не просто литературоведческая книга, а, по сути дела, цельное
поэтически-философское произведение, в котором очень резко выражены черты
единой концепции и системы. Название "Поэтический космос" глубоко не
случайно.
Коротко говоря, суть в следующем. Используя тезисы Циолковского,
Вернадского, Н. Федорова, Хлебникова и других мыслителей этого круга идей,
Константин Кедров проводит романтическую, поэтическую и красивую мысль о
соответствиях между художественным творчеством и космосом как именно
космосом, без всяких фиоритур и метафор. Он обращается к индийским и
европейским источникам, на полную мощность мобилизует на службу себе
материал фольклора, действительно наиболее удобный для этой темы, обращается
к литературной деятельности Л. Толстого и Достоевского и снова выходит на
материал, благодатный для своей идеи,- к творчеству Блока, Белого,
Хлебникова, Есенина, Заболоцкого, а также и современных поэтов, как старших,
так и молодых. Можно, конечно, спорить, насколько полно и органично
вписываются сюда Толстой и Достоевский, но вот "звездная" романтическая
поэзия начала XX века как будто бы специально создана для этой идеи.
Разумеется, можно вспомнить и о художественной фантастике; автор и
вспоминает...
Словом, все здесь интересно и любопытно, кроме одного: автор, на мой взгляд,
порой, говоря словами Л. Толстого, "увлекается дальше цели", то есть
генерализирует свою любимую мысль до размеров неслыханных.
К. Кедров очень остроумно и поэтично ищет свой космический "метакод" в
фольклорных деталях, сюжетах и перипетиях, в поэтических метафорах
неоромантиков, не без основания напоминает о том, что мы почему-то не имеем
русских названий созвездий и пр., и, стало быть, эти названия зашифрованы в
сказочных персонажах; разумеется, уместно вспоминает индийского Пурушу,
кечуа-инкского Виракочу и т. д. Для сильного ума логична и мысль, что речь
идет не о каких-либо именно метафорах и символах, а о буквальных
соответствиях между творчеством и космосом. То есть речь идет именно о
"метакоде", а не об иносказаниях. Драму такой буквальной трактовки предмета
Кедров сознает и разбирает ее на материале спора между Толстым и Федоровым и
особенно, что и понятно, на материале жизни и творчества Хлебникова, который
свои теории чисел, циклов и космоса вовсе не считал красивой поэтической
причудой, как его аудитория, а считал буквальной истиной. Но все же,
сознавая эту драму, К. Кедров и сам поддается порой соблазнам. Главный из
них состоит в том, что всегда было ошибкой позитивизма, как старого, так и
"нео". Частную черту, имеющую отношение к делу, выдают за генеральный,
абсолютный принцип всего этого дела, тем самым смещая истину. В этом ошибся
Фрейд и еще многие.
"Энергия заблуждения" здесь состоит в том, что "привкус истины" всегда
налицо и все же она смещена. Имеет ли сексуальная жизнь художника отношение
к его творчеству? Еще как. В этом суть творчества? Вот тут-то мы мнемся.
Имеет ли звездное небо отношение к фольклору, к поэзии? Еще как. В этом вся
суть поэзии? Вот вопрос.
Между тем К. Кедров ведет речь не в тоне гипотезы, поэтического предсказания
и пр., а в тоне доказанной общей научной истины. Это ошибка тона, она может
дурно влиять на разные неопытные умы. Люди ж не знают, что этот тон - дело
увлечения и дерзости самого К. Кедрова, они начинают верить в буквальность
дела. Не учитывается, что К. Кедров выступает здесь не только как
исследователь, но и как поэт, стремящийся найти свою "обратную перспективу"
в стихотворном слове, что передано им в термине "метаметафора". Об этом
можно спорить, утверждая или не принимая такой подход. Но это уже реальный
факт жизни единой поэтической системы, которая, как известно, существуя,
является сама себе доказательством. И в этой книге исследовательская мысль
К. Кедрова как раз и подкрепляется его собственными поэтическими опытами.
Словом, перед нами поэтическая гипотеза автора, а не окончательная научная
истина (хотя, конечно же, автор стремится и к научной достоверности). Здесь
тонкость! И сам К. Кедров пишет об этом вполне ясно и определенно: "Хотелось
бы предостеречь читателя и от буквального и от фантастического толкования
той художественной реальности, о которой идет речь".
Здесь, казалось бы, можно было бы поставить точку. Но перед нами -
повторюсь - книга необычная. Более того, перед нами - книга-диалог, живая,
горячая писательская полемика. С Константином Кедровым полемизирует автор
послесловия Георгий Куницын.
Трудно разобрать все аспекты этого нередко чисто философского спора. Работа
Г. И. Куницына, как и исследование К. Кедрова, исполнена на высоком
мыслительном и информационном уровне. Качество освоения космологической
научной, научно-популярной и философской литературы у Г. И. Куницына очень
плотное, его начитанность иная, чем Кедрова, Кедров, как ни верти,-
романтик, Г. И. Куницын - диалектик и логик, хотя и за этим пафосом, честно
говоря, сильно сквозит романтизм, пусть и иного рода; главная его забота -
борьба за материализм в.атмосфере сложности современной научной картины
мира. Из всего этого следует, что Г. И. Куницын, конечно же, очень часто
отвлекается от К. Кедрова для изложения своих собственных диалектических
тезисов и различных концепций философов и ученых.
Борясь с концепцией К. Кедрова, которая Г. Куницыну представляется
недостаточно материалистической, автор послесловия, на мой взгляд, допускает
ту же ошибку, что и многие сторонники его способа мышления: беспрерывно
говоря о доказательности, научности и пр., он сам-то тоже исходит из
постулатов, от "догм". (Тем самым как бы подтверждая известную теологическую
мысль о том, что материалистическая гипотеза - это такая же аксиома и так же
недоказуема, как и идеалистическая или, уже, фидеистская.) Таков, например,
тезис о том, что человек - самоцель всего; тезис, на котором Г. И. Куницын
все время настаивает. Но доказать его не доказывает, что и понятно: как его
доказать? Такого способа нет. И, как ни сердится Г. И. Куницын на Кедрова, а
мы втайне все же не то что соглашаемся, а именно раздумываем над
утверждениями последнего, которые Г. И. Куницын просто отвергает с листа:
"Получается: если следовать логике К. Кедрова, то, во-первых, человек никак
не является высшей точкой всего сущего, даже на Земле, во-вторых, он, тем
более, выпадает за пределы сколько-нибудь высокой иерархии разумов в
Космической Бесконечности, в-третьих, он не хозяин своей глобальной судьбы".
Было бы просто жить, если бы эти "не" не вызывали именно хотя бы раздумья. А
противопоставить им на рассудочном уровне почти нечего. Вообще все эти споры
приводят на ум поэтические тезисы Пушкина:

...Цель жизни нашей для него
Была заманчивой загадкой,
Над ней он голову ломал
И чудеса подозревал.

И тут мудрый Пушкин спокойнейше ставит точку.
Надо ли говорить, что и в послесловии Г. И. Куницына мы, в свою очередь,
встречаемся тоже с романтизмом, но уже в виде научности, разума. Некоторые
его суждения вызывают не меньшее внутреннее сопротивление, чем те или иные
тезисы К. Кедрова. Суть человека - разум? Это многими оспаривается - это не
аксиома. (И материализм ли это?) Земля не уникальна, все повторяется? (Даже
специфика повторяется? ) И все же, все же: миллиарды обитаемых планет?
Инопланетяне тут, на Земле? Все это романтично, но не доказано. Все это
тоже - плод исходной гипотезы-аксиомы. А еще более исходно: гипотеза и
аксиома - разные вещи.
Не соглашаясь с этими моими суждениями, Г. И. Куницын атакует: "Вл. Гусев
вдруг ставит под сомнение высказанный мною тезис диалектического
материализма: человек- самоцель развития Материи" (с. 460). "Антропный
принцип" трактуется нами в духе К. Маркса и Ф. Энгельса. Они оставили
убедительно глубокие положения не о Боге, а именно о человеке как самоцели.
У Вл. Гусева и все это тоже отнесено, к сожалению, к "постулатам", "догмам".
Имею честь сообщить, что эти "догмы" мною впервые высказаны здесь (как
развитие идей К. Маркса и Ф. Энгельса). С какой же стати это надо относить
по ведомству "догм"? Кто и где их ранее высказывал?" (с. 464). Так кто же
это все высказал - К. Маркс и Ф. Энгельс или Г. И. Куницын? С одной стороны,
апелляция к Марксу и Энгельсу (которых я даже и не упоминаю выше), притом
без цитат, есть тут единственное доказательство того, что мне-то спорить
нельзя и запрещено. С другой стороны, единственным опровержением тезиса о
"догме" является утверждение, что все это высказано впервые и, таким
образом, не может быть догмой. (Оговорка о развитии идей Маркса и Энгельса
чисто голословна.) Далее таким же способом Г. И. Куницын утверждает, что он
чистый материалист, и при этом упрекает меня же в приверженности к
"эмпирии", "практике", своим собственным "чувствам" и в недоверии к
"неочевидному". Но "неочевидное" -это как раз мое любимое слово, я даже
назвал так одну там мою статью; а материализм-то в том понимании, которое
предлагает Г. И. Куницын ("92 элемента" и пр.), требует как раз очевидности.
Уж материализм так материализм. Кстати, фетишизация разума- это еще тоже не
материализм: пример Гегеля слишком красноречив.
Словом, идея о человеке как о самоцели, на мой взгляд, остается
недоказанной, и, мало того, добавлю, недостаточно диалектичной. Все вообще в
Природе - самоцель и не самоцель. Муравей, ползущий от камня к травинке,
тоже "думает", что он самоцель, и по-своему прав. А если человек - предел и
конец всего, всех энергий и прочего, то какая уж тут, кстати, бесконечность,
столь любимая Г. И. Куницыным?
И какое уж тут уважение к Природе и ее духу... А она все учит, учит нас
уважать ее - и всё всуе. Да и то: раз мы самоцель, то и бей, ломай: "Мы не
можем ждать милостей... Взять их..."
Такова тут логика, как бы ни была она нелегка. Не беря на себя смелость
утверждать, что я являюсь прямым творческим наследником Маркса, Гегеля или
кого-либо из иных уважаемых мною гениев, ни с кем более не полемизируя "по
конкретике", дабы не вызвать новые взрывы самолюбия, некорректных приемов в
споре и т. д., решусь, однако, снова напомнить о том, что, на м о й взгляд,
является сейчас важнейшим для нашей духовной и материальной жизни. Раз уж
пришлось упомянуть о Природе и о "неочевидных" факторах в ней, то я полагаю,
что многие ищут "неочевидного" не там, где его следует искать. Возможно,
другие планеты во Вселенной обитаемы, хотя я сильно сомневаюсь, чтобы
моменты цивилизации совпали во времени таким образом, чтобы мы сейчас вот
начали с ними общаться. Ведь еще лет 200 назад человечеству и в голову не
приходило, что такие общения вообще возможны. А что такое 200 лет в
контексте истории и пространств Вселенной? Не знаю уж, с какой из миллионных
долей секунды их можно сравнить относительно жизни человеческой. И
требуется, чтоб эти доли секунды совпали на тех планетах с нами, ибо иначе
общение просто технически невозможно. Вряд ли это будет. Так что материализм
это или не материализм, это меня мало волнует. А вот волнует меня то
"неочевидное", что стало уж очевидным, но так и не признано человечеством
окончательно. Правда, в последние десятилетия разные люди "забегали" по
этому поводу, но забегали они именно в связи с прямой материальной угрозой
самой жизни человечества. Да, почувствовав опасность для себя и для своего
"рода", они забеспокоились... Раз за разом, и притом все очевиднее именно,
преподносил наш уходящий XX век человечеству урок за уроком - ему не
внимали. Как бы смахивали преподносимую истину с подноса.
Простая эта истина, на мой взгляд, состоит в том, что новейшее человечество
ушло от сущности Жизни и Природы, от первоисточников своего существования;
что ему надо вернуться к этим жизненным, духовным первоисточникам, которые
не имеют общего названия, но всеми нами ощущаются как Сущность Жизни; что о
бытии этих первоисточников хорошо знали все религии и философии мира и
опирались на них; но конкретные религии и философии, различаясь по
частностям, обычно разделяют человечество, а не объединяют его: частности
возводятся в сущности, так устроено бытовое сознание; что задача состоит в
том, чтобы уважать не только сами религии и т. д., хотя и их следует
уважать, как проявление того духа, айв том, чтобы уважать, прежде всего, то,
из чего происходят сами-то религии, церкви, философии, т. е. именно
первоисточники Жизни и Природы, не имеющие общего названия, но живущие
внутри нас и в мироздании. Живущие внутри нас ныне в забитом и задавленном
виде; и лишь подлинное (а не прагматическое) искусство и другие моменты
прозрения человечества имеют доступ к ним и освобождают их. Надо вернуться к
ним и уважать их, только и всего. Т. е. начать надо не с того конца, с
которого начинают нынешние "спасатели" (они лишь подкладывают лед под
воображаемый труп), а "совсем с другого", т. е. от сущностей, от Жизни и от
духа, а не от внешнего. Т. е. надо посмотреть, может, "он" еще жив и его
просто надо разбудить ото сна. Вернуть ему его сущностные силы...
Да, путь к истине труден.
И несомненно, что эта книга выводит нас на этот трудный путь.
(в.гусев)

КОНСТАНТИН КЕДРОВ


ГОВОРЯЩИЕ ЗВЕЗДЫ

ЗВЕЗДНАЯ КНИГА

Если окинуть взглядом ночное звездное небо, мы окажемся в знакомом нам с
детства мире волшебной сказки. Скачет на Пегасе - Сивке-бурке Иван-Царевич -
месяц, заплетает созвездие Волосы Вероники Дева - Варвара-краса длинная
коса, она же Лорелея у немцев и золотоволосая Алтынчеч у тюркских народов;
вращается вокруг Полярной звезды - яги, Малая Медведица - избушка на курьих
ножках, сияет хрустальный ларец созвездия Цефея - Кощея. А рядом созвездие
Кассиопеи, похожее на перевернутую букву и на латинское W (дубль-вэ).
Кстати, МИР по-русски и WELT по-немецки начинаются с этого знака W.
Кассиопея - символ материнства, из ее груди истекает звездное млеко,
питающее вселенную. Именно так изображена она на картине "Сотворение
Млечного Пути".
Кассиопея отчетливо видна на небе в образе богородицы Оранты и Параскевы
Пятницы. Она похожа на человеческую фигуру, распростершую руки в
благословении, что отчетливо сохранилось в иконографии. Кроме того, она
Рожаница, рожающая звезды, небо и всю вселенную, и Матерь Мира в
древнеиндийском пантеоне богов. Н. Рерих изобразил ее в традиционной позе
благословления - руки, распростертые вправо и влево,- ____
Конечно, фантазировать можно сколько угодно. А на самом деле действительно
ли имена сказочных героев соответствуют привычным названиям созвездий?
Но прежде чем ответить на этот вопрос, перенесемся в начало века...
Существует древнее предание, что из глубины
__________
1 Е. Левитан и Н. Мамун в статье "Созвездия, которых нет" ("Наука и жизнь",
1985, № 12) приводят любопытные данные о христианской звездной символике. В
ней созвездие Овна обозначается названием "Апостол Петр", заменяются и
другие названия: созвездие Рыб на Апостола Матфея, созвездие Андромеды - на
Гроб Господень, совездие Кассиопеи - на Марию Магдалину.

темного колодца можно днем увидеть звездное небо. Многие пытались в наше
время проверить, достоверно ли это. Увы, никто не увидел звезды при свете
дня.
И все-таки я верю, что древняя молва не лжет. Может быть, кроме колодца
нужно еще одно важное условие - умение смотреть и видеть.
Камера Шлиссельбургской крепости, где сидел заключенный пожизненно
астроном - народоволец Н. А. Морозов, была похожа на каменный колодец. За
решеткой маленького тюремного окна неба не видно. Зато перед мысленным
взором узника все созвездия проходили в свой срок стройной чередой. Умерли
от цинги многие соседи по камерам, ноги Морозова распухли, стали как ведра,
но произошло чудо: несмотря на цингу и туберкулез, он выжил. Покинув тюрьму
и снова попав в нее за сборник стихов "Звездные песни", ученый все же обрел
наконец свободу. Он дожил до девяностолетнего возраста.
Что же произошло тогда в Шлиссельбургской крепости? Узникам не давали
никаких книг, кроме Библии. Читая знакомые с детства тексты, Н. А. Морозов
ясно увидел, как в канве привычных сюжетов проступает очертание звездного
неба. Внезапно ему стало ясно: все основные библейские образы символически
запечатлели реальные астрономические события.
Человек феноменальной зрительной памяти, обостренной и развитой годами
долгого заточения, он видел воочию те звездные перемещения, которые
отразились в библейских текстах. Книги "Христос", "Пророки", "Откровение в
грозе и буре" запечатлели его астрономические прозрения. Здесь соединились
воедино астрономия, языкознание, литературоведение, история. Но сказался
гуманитарный непрофессионализм крупного ученого. Правильно различая во
многих библейских сюжетах "зашифрованный" рисунок звездного неба, Н. А.
Морозов абсолютизировал свое открытие настолько, что фактически весь
художественный, исторический, философский и религиозный смысл текстов свел к
астрономии. Увлеченный поиском, он не различал семантической многослойности
художественного текста и в этом отношении был похож на Шлимана, который, не
будучи археологом, пробивался к Трое, безжалостно разрушая слои иных культур
и цивилизаций.
Повторил он и другую ошибку Шлимана. Известно, что первооткрыватель считал
Троей иные, более поздние напластования над древним городом; так и Н. А.
Морозов сдвинул всю датировку древних текстов на целую половину тысячелетия
ближе к нашему времени. Укрепиться в своем заблуждении ученому было
нетрудно. Рисунок звездного неба мало изменился за полтора-два тысячелетия.
Отсчет можно начать с любой эпохи. Ветхозаветные и евангельские события он
счел выдумкой астрологов более поздних времен.
К сожалению, именно это заблуждение во многом дискредитировало его труды.
Они были преданы незаслуженному забвению; но, как это порой бывает в истории
науки, открытие повторилось заново полвека спустя.
Парадокс заключается в том, что подтверждение научной ценности нового метода
Н. А. Морозова пришло от археологии - как раз той области, которая наиболее
полно им игнорировалась. Астроном объявил несуществующими или, вернее,
никогда не существовавшими цивилизации Древнего Египта, Древней Иудеи и
Вавилона и даже античности, ведя отсчет от эпохи Возрождения как начала
истории.
Между тем именно археологические раскопки в библейских странах, где, по
утверждению Н. А. Морозова, не было и не могло быть высокой культуры и
цивилизации, подтвердили правильность его астрономического прочтения.
Согласно Евангелию, Христос был распят в пятницу в апреле тридцати трех лет
отроду. В Евангелии говорится о затмении, свершившемся в день распятия и
смерти. Морозов не сомневается в астрономической точности текста: затмение
должно быть именно в это время. Ведь он считал евангельские события всего
лишь зашифрованным кодом реальных астрономических событий.
Однако астрономические данные противоречили такому выводу. В названный день
солнечного затмения не было. Это обстоятельство и по сей день приводится как
веский аргумент против историчности евангельских текстов. И совершенно
напрасно: затмение было, но не солнечное, а лунное.
"Оно началось,- пишет немецкий археолог Э. Церен,- в 15 часов 44 минуты, а
закончилось в 18 часов 37 минут". Именно так, как об этом говорится в
Евангелии: с третьего часа распятия до шестого часа - смерти Христа.
Затмениям в канун великой субботы придавали не только религиозный, но и
политический смысл"1.
"Только лишь совпадением дня смерти Иисуса с затмением луны в "день
подготовления" можно объяснить,
_______
1Церен Э. Лунный бог. М, 1976, с. 98.

почему фанатичные противника Иисуса (такие, как апостол Павел) стали его
сторонниками, признали в нем мессию и сына божия"1. Далее Церен дает очень
глубокое истолкование рассказа о воскресении Христа, выполненное
евангелистами на основе лунной символики, своеобразного астрономического
кода, расшифрованного Н. А. Морозовым.
Почему воскресение именно на третий день? Христос, как и другие
"воскресающие" боги, в сознании верующих отождествился с луной. Ауна
"умирает" и заново "возрождается" в виде раннего месяца именно через три дня
после "смерти". Молодой, "воскресающий" лунный серп может быть снова виден
только в вечерние часы в западной стороне неба, утром же можно видеть только
бледную старую луну - перед ее "смертью". Поэтому лунные божества, во все
более очеловеченном виде фигурирующие в древних культах, всегда встают
только вечером, а утром никогда2. Вот почему ученики сначала не узнают
воскресшего, явившегося днем, и лишь вечером "воскресший" смог вступить в
круг своих учеников и показать свой серп или лук... По словам Евангелия от
Иоанна: "Сказав это, он показал им руки и ноги и ребра свои".
"Под словом "ребра" можно подразумевать "лук". Пальцы и руки - как "ребро"
или "лук" служат олицетворением новой, "воскресающей" луны, показывающейся в
виде ребра, лука, серпа, согнутого пальца. И Иисус Христос показывает своим
ученикам руку (вместо пальца) и бок вместо ребра и серпа"3.
Мы можем добавить, что в русской фольклорной этимологии месяц называется
"адамово ребро", а Христос воскресший именуется "новым Адамом". Кстати, из
ребра - молодого месяца - легко сотворить луну - Еву. В таком истолковании
Адам - солнце, а Ева - луна.
Сотворение Евы выглядит как набухание месяца и превращение его в круглую
луну.


[Image001]


_________
1Церен Э. Лунный бог, 105.
2 Там же, с. 110.
3Там же, с. 111.

А вот то же самое астрономическое явление, закодированное в сказке
"Колобок".
"Взяла старуха крылышко (месяц в новолуние), по коробу поскребла, по сусеку
намела и наскребла муки две горстки". Млечный Путь назывался еще и Мучным
путем. Из муки Млечного Пути выпечена луна-колобок. Далее луна-колобок
катится по кругу зодиака, постепенно убывая. Его пытаются съесть и
откусывают по частям. Заяц (Водолей) откусывает первую четверть, Волк
(Стрелец) третью четверть, Медведь (Козерог) половину, Лиса (Рыбы)
заглатывает колобок весь целиком.
В сказке "Волк и коза" Стрелец-волк в конце декабря заглатывает семерых
козлят (семь частей одной, последней фазы луны), но через три дня наступает
очередь созвездия Козерога, и Козерог-коза высвобождает своих козлят: в
течение семи дней нарождается новый месяц.
Уместно вспомнить, что в Апокалипсисе Христос - семирогий агнец, месяц в


 (200x287, 10Kb)
 (320x480, 51Kb)
 (280x290, 14Kb)

вознесенский, мориц, сапгир, хвост, холин о к.кедрове

Пятница, 19 Июня 2009 г. 23:41 + в цитатник
==Краткий свод высказываний о поэзии Кедрова самих поэтов==
* [[12 ноября]] [[1978]] г., речь [[Мориц, Юнна Петровна|Юнны Мориц]] в ДХ на Кузнецком: «Поэзия Кедрова — это настоящая филологическая магия. Издатели и критики ее боятся, но мы, поэты, нуждаемся в такой поэзии, всячески ее разыскиваем, и очень любим эти стихи».

* Предисловие А. Вознесенского к стихам Кедрова в сб. «Транстарасконщина», Москва-Париж. Вивризм: «Константина Кедрова можно назвать Иоанном Предтечей новой волны метаметафорической поэзии». 1989.

* Предисловие Генриха Сапгира к сб. «Вруцелет» (1993): «Стихи Константина Кедрова — звездная стихия, которая породила и самого поэта. Для меня Константин Кедров — поэт, который привнес в поэзию целый ряд новых идей. Одним словом, одной метаметафорой, стихи его настоящая литургия». Предисловие Игоря Холина к сб. «Гамма тел Гамлета» (1994).
* Игорь Холин: «Началось новое искусство и Константин Кедров, я это твердо могу сказать, один из лучших поэтов совершено нового направления».

* Предисловие А. Вознесенского к полному собранию поэзии К. Кедрова «Или» (М.: Мысль, 2002): «Константирует Кедров / поэтический код декретов / Константирует Кедров недра пройденных километров. / Так беся современников, как кулич на лопате, / Константировал Мельников особняк на Арбате / Для кого он горбатил? Сумашедший арбайтер…».

* Интервью с [[Хвостенко, Алексей Львович|А. Хвостенко]] (НЛО. № 72, 2005): «Как вы относитесь к поискам метаметафористов? — Такие люди, как я и Кедров, создают славу теперешней поэзии»http://lenta.auctyon.ru/article/pjanka.

* Речь [[Битов, Андрей|Андрея Битова]], президента Русского ПЭН-клуба [[7 сентября]] [[2006]]: «Константин Кедров всю жизнь творил в поэзии что хотел и как хотел. В нем неповторимое сочетание самого продвинутого, действительно нового авангарда с воссозданием утраченных ранее глубинных слоев культуры».

СМИ о нобелеской номинации К.Кедрова

Пятница, 19 Июня 2009 г. 23:00 + в цитатник
= СМИ о НОБЕЛЕВСКОЙ номинации К.Кедрова==
*NEWS.ru.com К.Кедров, Б.Ахмадулина,Г.Айги номинанты на нобелевскую 2005[[http://www.newsru.ru/world/13oct2005/lit_nobel.html]]
*ТВ о выдвижении К.Кедрова на нобелевскую премию [[http://video.mail.ru/mail/kedrov42/318]]
*"Эхо Москвы" о нобелевской номинации К.Кедрова 2003[[http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contem...kedrov_200901121200421.shtml]]
*ОРТ о нобелевской номинации 2003 [[http://video.mail.ru/mail/kedrov42/318/325.html]]
* 1-й канал о нобелевском списке [[http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contem...kedrov_200808060128160.shtml]]
*НТВ К.Кедров среди нобелевских претендентов [[http://www.peoples.ru/art/literature/poetry/contem...kedrov_200901121200420.shtml]]
*ТВЦ о нобелевской номинации 2003 [[http://video.mail.ru/mail/kedrov42/318/320.html]]
*ТВЦ о нобелевской номинации 2005 [[http://video.mail.ru/mail/kedrov42/318/60.html]]
*REN-TV К.Кедров-нобелевский номинант [[http://video.mail.ru/mail/kedrov42/318/62.html]]
*Фильм "НоИ
 (699x448, 120Kb)
 (661x699, 134Kb)

Вложение: 3739374_SHvedskaya_korolevskaya_akademiya_nauk_v_chetverg_obyavit_laureata_N


к.кедров фотоальбом поэма зверья

Пятница, 19 Июня 2009 г. 21:46 + в цитатник

Альбом «Поэма ЗверьЯ»

Константин Кедров. Фотографии Елены Кацюбы
Получить на мобильный
231 просмотр
2 за месяц
Получить на мобильный
5
232 просмотра
2 за месяц
Получить на мобильный
262 просмотра
2 за месяц
Получить на мобильный
260 просмотров
9 за месяц
Получить на мобильный
5
273 просмотра
2 за месяц
Получить на мобильный
236 просмотров
1 за месяц
Получить на мобильный
5
221 просмотр
1 за месяц
Получить на мобильный
239 просмотров
3 за месяц

Другие альбомы

Видеоальбомы

Видеоальбомы


к.кедров теневая радуга трансслит на иврит ф.гринберг

Пятница, 19 Июня 2009 г. 15:06 + в цитатник
Гринберг Феликс Иосифович: другие произведения.
теневая радуга
Сервер "Заграница": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
--------------------------------------------------------------------------------
Комментарии: 2, последний от 29/04/2008.
© Copyright Гринберг Феликс Иосифович (qwert098@gmail.com)
Обновлено: 28/04/2008. 11k. Статистика.
Стих: Израиль
Ваша оценка: шедевр замечательно очень хорошо хорошо нормально Не читал терпимо посредственно плохо очень плохо не читать
Аннотация:
текст к. кедрова "теневая радуга", перевод на иврит, звучание перевода транслитом и обратный перевод

--------------------------------------------------------------------------------

Теневая радуга
Тень от тени легла на тень
оттеняя подобье тени
Я взошел на теневой мост
по ступеням тени
Тень прогибалась
Вот она - лестница Иакова
радуга из теней
Эту радугу
глаз едва различает
Здесь легкость - прикосновение
пустота - единственная опора
Здесь ходьба от полета неотличима
упасть то же самое что взлететь
В переходном спектре между тенями
я увидел линию горизонта
между двумя громами
Оглушенный
я вошел в гром
Ослепленный
вышел из грома
Розы из грозы
и сады из грома
висели посреди звука
Горы состояли из ЛЯ
РЕ было небом
ДО - единственная опора
Я сел на СИ
Я был МИ
Выдохнул ФА
Тут я увидел душу
Она оказалась ЛЯ
Я рассыпал ноты
гора стала тенью
душа горою
мосты из шепота
города из вздоха
только ад оказался всхлипом
извне незаметным
Тогда загромыхало молчание
Я увидел Ангела
Он был
- Ах -
В это время Магомет
выронил кувшин
и оттуда вылилась тишина
1989

Иврит:

קשת ענן צללים

צל של צל צנח על צל

להווה צל צלו של צל

לחזור לי לגשר הקשת

לעלות לי דרגות הצללים

הצללים שמתכופפים

הינה הוא - סולם של יעקוב

יעקוב - ישראל

קיבל השראה מאל

קשת ענן מצללים

קשת - גשר

שנראה מעורפל

מגע - קלות

יסוד - ריקות

כאן הליכה שווה לנפילה

מי מתפס, מי נשגב ?

מי נופל, מי מתרומם ?

בין הצללים ראיתי

קו האופק

בין הרעמים

חירש

נכנסתי אל תוך רעש רעמים

נסמא

יצאתי מרעם הרעמים

שושנות הסופות

ורדים של רעמים

גינות תלויות

בין תווים תלוים

הרים הדהדו - לה

הדהוד שמיים - רה

דו - משען היחיד

התיישבתי על סי

ונהיתי - מי

נשפתי - פה

ואז ראיתי נשימתי

היא התבדה - לה

ערבבתי כל התווים

הר נהיה צל

נשימה - הר

גשרים מלחש

ערים מאנחות

רק גיהינום התבדה התייפחות

שלא רואים מבחוץ

ואז רעמה שתיקה

וראיתי מלאך

מלאך היה - אח

באותו רגע

מוהמד

שמט כד

ומתוכו נשפכה

דומיה

1989

Так звучит ивритский перевод:

кЕшет анАн шель цлалИм

цель шель цель цанАх аль цель

леавЭ цель целО шель ацЕль

лахазОр ли ле гЕшер акЕшет

лаалОлт ли даргОт ацлалИм

ацаллИм ше миткофефИм

Ине у - сулЯм шель яАков

яАков - исраЭль

кибЕль ашраА ми эль

кЕшет-гЕшер

ше нир-Э меурпАль

магА - калУт

есОд - рейкУт

кан алихА шавА ле нефилА

ми метапЕс, ми нисгАв?

ми нофЕль, ми митромЕм?

бейн ацаллИм раИти

кав аОфек

бейн а реамИм

хирЕш

нихнАсти эль тох раАш

реамИм

нисмА

яцАти мираАм реамИм

шушанОт а суфОт

врадИм шель реамИм

гинОт тлуйОт

бейн тавИм тлуИм

ид-эдУ арИм - ля

шамАйм айЮ - ре

до - миш-Ан а яхИд

итяшАвти аль - си

вэ нийЭти - ми

нашАфти - фа

вэ аз раИти нешиматИ

итбадА и - ла

пизАрти коль атавИм

ар нииА - цель

нешимА - ар

гешарИм милАхаш

арИм ми анахОт

рак геенОм итбадА итъяпхУт

шелЁ роИм мибахУц

вэ аз реамА штикА

вэ раИти маль-Ах

маль-Ах айА - ах *

бэ отО рЭга

мухаммад

шамАт кад

умитохО нишпехА

думиЯ

обратный перевод,
показывающий небольшие изменения
в тексте в процессе переноса стиха
на другой язык

радуга теней

тень тени спустилась на тень

будучи тенью от тени

вернуться мне на мост дуги

взойти мне по ступеням теней

той тени, чей прогиб-

лестница йакова

йакова - израиля первого

вдохновенного

радуга теней

дуга - мост в тумане лёг

контакт лёгок

фундамент пуст

упал или идёшь ещё
хруст
карабкаешься, вознесён?

падаешь, восхвалён?

сквозь громы

глух

ворвался внутрь

раж

громов

ослеплён же

вышел из грома громов

дикие розы бурь

огромные розы грома

висячие сады семи...

повисших нот

эхом горы - ля

небеса были мне - ре

опёрся на - до

уселся на - си

и стал - ми

выдохнул - фа

и увидел свою душу

она оказалась - ля

расшвырял все ноты

гора стала тенью

душа горою

мосты из шёпота

города из вздохов

только ад притворился рыданьем

извне незаметным

и тут загремело молчанье

и увидел я ангела

ангел был -

Ах *

в это время Мухаммед

уронил кувшин

ах - пролилась

тишина

раздумий

примечания:*

- праотец Йаков, которому была дана свыше возможность по девятиступенной
лестнице взойти на небо, позже, согласно торе, получил второе, главное имя - Исраэль, то есть Израиль.

- поскольку каждому имени, взятому из старого завета - торы, а имена эти практически все употребляются и сегодня, есть обязательное толкование - расшифровка значения просто по корням иврита, то я удивляюсь, что имя Исраэль, не толкуется с очевидной простотой
тем более, что оно стало нарицательным для народа - потомков Иакова,
не раз я говорил со знатоками торы, с синагогальными коментаторами об этом слове - исраель, ни разу не услышал внятной расшифровки по корневому признаку. самое толковое, что было мною услышано и о чём стоило подумать - было толкование от ошер - счастье, но это слишком натянуто и никак не укладывается в простейший анализ.
мой собственный вариант происхождения слова исраэль опирается на корни, он прост и прям - исра (в написании - йшра -это будущее время), это значит - даст вдохновение, а эль - это Бог, известное дело.
итак - ишра (от слова ашраа - вдохновение в будущем времени) и Эль - Бог
так что -
Исраэль, или Израиль - вдохновит Бог.
да будет так, ох, как нам это до сих пор нужно....
амен

** по тексту кедрова ангел -ах, как восклицание

это не первый момент поэтического прозрения, с таким я часто встречаюсь в переводах (см., например, комментарий к птице сирен)

ангел, одна из главных тем кедрова,
который вызывает у него междометие ах

это - брат

ах - брат на иврите

Комментарии: 2, последний от 29/04/2008.
© Copyright Гринберг Феликс Иосифович (qwert098@gmail.com)
Обновлено: 28/04/2008. 11k. Статистика.
Стих: Израиль
Ваша оценка: шедевр замечательно очень хорошо хорошо нормально Не читал терпимо посредственно плохо очень плохо не читать

--------------------------------------------------------------------------------

Все вопросы и предложения по работе сервера присылайте Петриенко Павлу. "Заграница"
Путевые заметки

Это наша кнопка

* Личный блог
* к.кедров
* радуга
* тень тени
* ф.гринберг

* Блог: fly-1 →
* Войдите или зарегистрируйтесь чтобы комментировать

константин кедров "кальвин"

Пятница, 19 Июня 2009 г. 14:48 + в цитатник
Стихиру
кальвин

кальвин

http://video.mail.ru/mail/kedrov42/6

Кальвин

Он то к виселице подходит

то костер поправит туфлей

Кальвин истину не находит

ни на небе ни под золой

Кальвин думает:

- Справедливость, -

и в гортанную грусть нуля

он проходит

как в арку голубь

оставаясь внутри себя

1984г


© Copyright: Константин Кедров, 2009
Свидетельство о публикации №1905295935
Рецензии

Займитесь копирайтингом, станьте внештатным журналистом. З/п от 30000 руб.
interlink-media.ru

Рейтинг.ru
Rambler's Top100

SpyLOG
Сервер Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил сервера и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о сервере и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория – порядка 50 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более миллиона страниц. Более точная информация – по д

Konstantin Kedrov computer of love

Пятница, 19 Июня 2009 г. 12:40 + в цитатник
COMPUTER OF LOVE


translated by Marina Rozanova

HEAVEN IS THE WIDTH OF A LOOK
A LOOK IS THE DEPTH OF HEAVEN
PAIN IS THE TOUCH OF GOD
GOD IS THE TOUCH OF PAIN
DREAM IS THE WIDTH OF A SOUL
SOUL IS THE DEPTH OF A DREAM
LIGHT IS THE VOICE OF SILENCE
SILENCE IS THE VOICE OF LIGHT
DARKNESS IS THE CRY OF SHINING
SHINING IS THE SILENCE OF DARKNESS
RAINBOW IS THE GLADNESS OF LIGHT
AN IDEA IS THE DUMBNESS OF THE SOUL
SOUL IS AN IDEA UNDRAPED
LIGHT IS THE DEPTH OF KNOWLEDGE
KNOWLEDGE IS THE HEIGHT OF LIGHT
A STEED IS AN ANIMAL OF SPACE
A CAT IS AN ANIMAL OF TIME
TIME IS SPACE CURLED INTO A BALL
SPACE IS JUMP OF A STEED
SUN IS THE BODY OF MOON
A BODY IS THE MOON OF LOVE
A SHIP IS WAVE OF METAL
WATER IS THE SHIP OF WAVE
SORROW IS THE EMPTINESS OF SPACE
GLADNESS IS THE COMPLETENESS OF TIME
TIME IS THE SORROW OF SPACE
SPACE IS THE COMPLETENESS OF TIME
A MAN IS THE HEAVEN TURNED INSIDE OUT
A WOMAN IS THE MAN TURNED INSIDE OUT
A MAN IS THE WOMAN TURNED INSIDE OUT
A HEAVEN IS THE MAN TURNED INSIDE OUT
A TOUCH IS THE SPACE OF A MAN
LOVE IS THE TOUCH OF INFINITY
THE ETERNAL LIFE IS THE MOMENT OF LOVE
A SAIL-SHIP IS THE COMPUTER OF MEMORY
MEMORY IS THE SAIL-SHIP OF COMPUTER
POETRY IS THE TIME OF A THIEF
A POET IS THE THIEF OF TIME
SEA IS THE SPACE OF MOON
MOON IS THE TIME OF SUN
TIME IS THE MOON OF SPACE
STARS ARE THE VOICES OF A NIGHT
VOICES ARE THE STARS OF A DAY
A SHIP IS THE QUAY OF THE WHOLE OCEAN
OCEAN IS THE QUAY OF THE SHIP
A SKIN IS THE DRAWING OF CONSTELLATION
CONSTELLATION IS THE DRAWING OF THE SKIN
CHRIST IS THE SUN OF BUDDHA
BUDDHA IS THE MOON OF CHRIST
THE TIME OF SUN CAN BE MEASURED BY THE MOON OF SPACE
SPACE OF MOON IS THE TIME OF SUN
THE HORIZON IS THE WIDTH OF A LOOK
A LOOK IS THE WIDTH OF THE HORIZON
HEIGHT IS THE BORDER OF VISION
A PALM IS A BOAT FOR A BRIDE
A BRIDE IS A BOAT IN A PALM
A CAMEL IS A SHIP OF DESERT
DESERT IS A CAMEL'S SHIP
BEAUTY IS THE HATE FOR DEATH
THE HATE FOR DEATH IS A BEAUTY
THE CONSTELLATION ORION IS A SWORD OF LOVE
LOVE IS THE SWORD OF THE CONSTELLATION ORION
THE LITTLE DIPPER IS THE SPACE OF THE BIG DIPPER
THE BIG DIPPER IS THE TIME OF LITTLE DIPPER
A LOOK IS THE WIDTH OF HEAVEN
HEAVEN IS THE HEIGHT OF A LOOK
A THOUGHT IS THE DEPTH OF A NIGHT
NIGHT IS THE WIDTH A THOUGHT
THE GALAXY IS THE WAY TO THE MOON
MOON IS THE DEVELOPED GALAXYe
EVERY STAR IS THE PLEASURES OF THE FLESH
EROTICS IS ALL STARS
SPACE BETWEEN STARS IS THE TIME WITHOUT LOVE
PEOPLE ARE THE BRIDGES BETWEEN STARS
BRIDGES ARE STARS BETWEEN PEOPLE
PASSION IS FLYING
FLYING IS THE CONTINUATION OF PASSION
VOICE IS A JUMP OF ONE TO ANOTHER
A FRIEND IS THE UNDERSTANDING OF CRY
THE DISTANCE BETWEEN PEOPLE IS FULL OF STARS
THE DISTANCE OF STARS IS FULL OF PEOPLE.


Поиск сообщений в константин_кедров-челищев
Страницы: 90 ... 25 24 [23] 22 21 ..
.. 1 Календарь