-

   _

 - e-mail

 

 -

 LiveInternet.ru:
: 03.03.2008
:
:
: 8971

:

(0)

[just lyrics]

, 02 2012 . 20:46 +

Sick of all the rain and tired of the waiting

Is it ever gonna stop?

It's gonna be okay, hush hush

And there will be a day, don't rush

When someone's gonna light you up

(c)


:  
(2)

[...]

, 27 2012 . 17:01 +

— ,
-, .
— .
— .

, — ,
, — !
, ,
!

,
, .
— ,
— !

(. )

 

 


:  
(0)

[...]

, 05 2012 . 20:14 +

Kyou no "Kimi monogatari" wo kikitai na...

(c)

 


:  
(0)

[It's still fucking my mind (c)]

, 01 2012 . 20:04 +


 

 


:  
(0)

[ ]

, 22 2012 . 22:10 +


 

Noone can take it away from me,

And noone can tear it apart.

'Cause a heart that hurts,

Is a heart that works.

A heart that hurts,

Is a heart that works.

 

 


:  
(0)

[...]

, 27 2012 . 00:13 +
Zutto kimi wo mitsumeta
Wasurete shimawanu you ni
Zutto kimi wo mitsumeta
Zutto mitsumeteta

(c)


- Fleur -

:  
(0)

[...]

, 16 2012 . 00:57 +

, ,
,
, , ,
, , .




-

:  
(0)

[lyrics]

, 04 2011 . 13:57 +

A Shangri-La revive, a utopia of light and the life......
To the island where a Shangri-La shines, and miraculous wind blows to


Sorrow is still idle with the god of death out of despair....
Lose sight of a meaning to live....
Crying and saying death was already similar;

Even if hope and a dream fail even if robbed of a beloved person....
You still live now; understand it?

I will begin to walk the Shangri-La....
Not supposed to fear the pain
Do you hear a Shangri-La?....
Not supposed to flee from the pain

Shangri-La, I noticed
Instead of getting used to the pain
The important thing is Shangri-La
Do not forget the wound

A too childish light touched the finger-tip and disappeared...
Shined as hard as possible, crying saying that he would like to still live.

The world is not changed in a song. The world cannot be saved in a song...
But it is if you become a smiling face. I would like to sing.


There is no Shangri-La and others, Temporary pity and hypocrisy
The Shangri-La eye is closed. A wish is love in a hand to tempt

Embrace Shangri_La with the green birds singing along
To the morning which dyes empty blue

A Shangri-La revive; a utopia of light and the life...
To the island where a Shangri-La shines, and miraculous wind blows to...
When dance high in the sky, and the Shangri-La becomes one now...
I step on the wind, and Shangri-La we aren't so alone

If a hand is taken with you This becomes Shangri-La now.

 

 

(Acid Black Cherry - Shangri~La

translation by Noi)


:  
(0)

[...]

, 12 2011 . 00:32 +

30 Seconds to Mars: Closer to the Edge

 

I don't remember one moment, I tried to forget 
I lost myself, is it better not said 
Now I'm closer to the edge 

It was a thousand to one 
And a million to two 
Time to go down in flames and I'm taking you 
Closer to the edge 

No, I'm not saying I'm sorry 
One day maybe we'll meet again 
No, I'm not saying I'm sorry 
One day maybe we'll meet again 
NO NO NO NO 

Can can can you imagine a time when the truth ran free 
The birth of a song and the death of a dream (The birth of a sun the death of a dream) 
Closer to the edge 

This never ending story 
Paid for with pride and fate 
We all fall short of glory 
LOST IN OUR FATE 

No, I'm not saying I'm sorry 
One day maybe we'll meet again 
No, I'm not saying I'm sorry 
One day maybe we'll meet again 
NO NO NO NO 

NO NO NO NO 

[ From: http://www.metrolyrics.com/closer-to-the-edge-lyrics-30-seconds-to-mars.html ]

I will never forget 
NO NO 
I will never regret 
NO NO 
I WILL LIVE MY LIFE 
NO NO NO NO 
I will never forget 
NO NO 
I will never regret 
NO NO 
I WILL LIVE MY LIFE 

No, I'm not saying I'm sorry 
One day maybe we'll meet again 
NO NO 
No, I'm not saying I'm sorry 
One day maybe we'll meet again 
NO NO NO NO 

Closer to the edge 
Closer to the edge 
NO NO NO NO 

Closer to the edge 
Closer to the edge 

NO NO NO NO 

Closer to the edge
 

 

 



-

:  
(0)

[lyrics]

, 05 2011 . 00:03 +
...
, ,
,
,
?
,



,

.

,
- , ,
,
,


( - )

:  
(0)

[Fujunbutsu]

, 30 2011 . 00:10 +
Ai wa gomi---haiki shobun! (c)


:  
(0)

[...]

, 08 2011 . 18:32 +
I've nothing to loose
-love me till the end-
Exept your love...



:  
(0)

[ ]

, 24 2011 . 19:59 +
kimi nara shiawase ni nareru hazu dakara ne
tamani wa tegami wo okure yo
... uso dakedo

futari de kawashita yakuzoku wo
futari de dekaketa bashou tachi mo
amari ni mo oosugite
kono machi de wa ikirarenai
sanbashi mo koen mo hajimete kissu wo shita ano basho mo
ano goro to kawarazu kimi ga matteru you de...
dakara shiranai machi made
kimi wo wasure ni itte mo
hanarereba hanareru hodo ni omou
"moshimo kimi ga koko ni ireba..."
kore ijou kurushimasenai de

"aitai"
ima mo kimochi wa tomerarenai
isso kimi wo yume da to omoetara
semete kimi no eranda sono aite ga
boku no shiranai hito nara yokatta noni

translation

,
.

.

.

- NEVER LAND

:  
(0)

[again, depressed]

, 03 2011 . 22:57 +
Aishita anata sae tasukerarenakute
Muryoku na jibun ga yurusenai

translation

-

- you - life trip

:  
(0)

[...]

, 31 2011 . 23:15 +
shashin no ue ni namida ga ochiruyuku tabi
iro wa aseteyuku...



:  
(0)

[...]

, 27 2011 . 13:34 +

"Hanashite yo..." "Hanasanai..."
"Kaerasete..." "Kaesanai..."
sore ijou...tsuraku naru kara dakishimenai de
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
sayonara ga ienakute...

"Aishitenai..." "Aishiteru yo..."
"Nee, ano ne..." "Soba ni oide..."
Doushita na no? Yasashisa wa mou iranai no...
Naitenai...sotto shitete...
Aa...mou [YADA]...aishiteru...
Kanashikute...mou namida ga tomaranai yo
kiss wo shite...dakishimete...
nee onegai...hanasanai de...

me wo mite...sasayaite...

"Aishiteru yo...aishiteru yo..."
Mou koe ni naranai kurai
kimi ga omou yori motto...
 

 


:  
(0)

[ ]

, 20 2011 . 20:17 +
,
, ,
- , ,
- .
, ,
,
, ,
, .



:  
(0)

[lyrics]

, 19 2011 . 17:18 +

:  
(0)

Furare kibun nara Rock 'n' Roll

, 30 2011 . 22:46 +
Don't stop, Don't stop the music
Don't stop, Don't stop the music
Let that loud number ring out forever
It's nothing but Rock 'n' Roll
It's just that Rock 'n' Roll
Get into the rhythm
And laugh at the love that seems so foolish


(from Acid Black Cherry - Furare kibun de Rock'n'Roll translation)

-

- Acid Black Cherry - Furare kibun de Rock'n'Rol

:  
(0)

[mine]

, 20 2011 . 17:19 +

.)

 

Kitto umarekawattatte onaji basho de
kitto kimi wo mitsukete ageru yo
taiyou ni natte kimi ga karenai you ni
subete wo terashiteitai

(Surely, we were born again in the same place
Surely I have come to find you
Becoming the sun, so that you don't die away
I want to shine on everything)

 




-


:  
(2)

[ ]

, 26 2010 . 13:42 +

lyris


 


-

:  
(0)

[- ]

, 07 2010 . 15:16 +
this night forever no morning will come
oh love me, love me to the end...
(c)

:  
(0)

[...]

, 06 2010 . 00:14 +
"Beneath a boundless sky
Inside the cage called freedom"

(c) hide

:  
(0)

[lyrics]

, 05 2010 . 19:44 +










,
,








,
,



,


,


, ?








,
,








,
,



,


, ...


(-2 - )

:  
(0)

[arigatou~]

, 26 2010 . 20:53 +
...
.

More than not having dreams at all
It's much better to cry and be hurt for the sake of dreaming...that's what I think for sure

Now...even if I were to die, the world wouldn't change at all
But, you see...by continuing to live, I'll change the future for sure

(ABC - 20+ century boys)



:  
(0)

[ ]

, 23 2010 . 12:57 +

:  
(0)

[Tears]

, 12 2010 . 18:13 +

Doko ni yukeba ii anata to hanarete
ima wa sugisatta toki ni toikakete

naga sugita yoru ni tabidachi o yume mita
ikoku no sora mitsumete kodoku o dakishimeta

nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki o kanjite

Dry your tears with Love
Dry your tears with Love

Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory you never let me cry, and you,
You never said good-bye
Sometimes our tears blinded the love
We lost our dreams along the way
But, I never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone

Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart


Dry your tears with Love
Dry your tears with Love

nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi o aoi bara ni kaete

Dry your tears with Love
Dry your tears with Love

nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki o kanjite

Dry your tears with Love
Dry your tears with Love
Dry your tears with Love
Dry your tears with Love

[talking]
If you could have told me anything
You would have found what love is
If you would have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday... I will be older than you
I've never thought beyond that time
I never imagined the pictures of that life
For now I will try to live for you
And for me...
I will try to live with love, with dreams, and forever with tears.

Translation

We Are X

 


:  

 : [2] 1