
Взгляд_из_дома, в том то и дело что дети местные знают язык на уровне когда могут легко изъясняться. Моя племяшка поехала в Ирландию совершенно без проблем с языком была там и в Англии собственно. Она помнится домашние работы писала по 20 листов на чисто английском. Книги в оригинале читала.
Кстати о ней. Она перфектно знает иврит (тут с 12 лет) закочнила тут универ Биолог, защитила магистратуру. Перфектно знает болгарский (это ее родной, там родилась выросла) Перфектно знает англиский на уровне родного. И буквально уже здесь в Израиле выучилась говорить на русском а потом ей так хотелось читать книжки из нашей домашней библиотеки что она из вредности САМА научилась читать на русском. Вторая племяша знает иврит, болгарский, русский, английски, неплохо на арабском болтает, и может читать но не говорить на японском!
Младшая племяша та просто лентяйка. Пока у нее только иврит, русский, разговорный болгарский и плохой английский. У моей русский иврит совершенно в равных пропорциях, ща русский перевешивает, но это пока. И где то там английски пробивается. Судя по ее способностям будет как минимум три языка в равной доле.