Приветствия на языках народов мира.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


endless_narcissus   обратиться по имени Воскресенье, 05 Октября 2008 г. 18:40 (ссылка)
Ох, не в тему, ну д ладно...
Я вернулася и опять сразу к тебе в днев *_*Мне нравится твой новый ник, твои новые авки (с ФФ и ДМК) и... вообще мне все нравится!
Бывшая Stephanie_Ch
Ответить С цитатой В цитатник
MarI_Nika   обратиться по имени Воскресенье, 02 Ноября 2008 г. 10:28 (ссылка)
классно!
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 11 Ноября 2008 г. 14:56 (ссылка)
В грузинском языке таких слов как "Гомар" и "Джоба" не существуют. А здороваются грузины одным словом "Гамарджоба" тоже самое что слово "гамарджвеба" -что в переводе означает "победа" (Victoria-лат.). То есть если русские желают друг друга здоровья, то грузины-победы. Есть и другие приветствие:а) "Дила Мшвидобиса"- утро мирное (дословный перевод);-б) Дге Мшвидобиса-день мирный;-в)Сагамо мшвидобиса-вечер добрый; -Гаме Мшвидобиса-ночи мирной То есть если русские желают друг друга доброго периода дня, то грузины-мирного времени суток.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 06 Сентября 2009 г. 18:06 (ссылка)
Salve ! (Латвия)
Не верная информация.У нас такого слова вообще нету.Приветствуются (Chay,Sveiks,Vasals,)И ТАК ДАЛЕЕ.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
cherry_apple   обратиться по имени Поправка к приветствиям Суббота, 22 Мая 2010 г. 22:05 (ссылка)
Ало (Румыния) - это только по телефону, а вообще:
Салут - привет
Буна зиуа - добрый день
Буна диминяца - доброе утро
Буна сара - добрый вечер

тоже относится и к молдваии
а Норок (Молдавия) это прсто народное "привет", используется как правило нижними социальными слоями
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 27 Августа 2012 г. 07:31 (ссылка)
Какой умник грузинское привествие изобразил? Одним словом произносится, и через "а" - гамарджоба. Пожелание победы в переводе, в отличии от русского пожелания здоровья.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Среда, 31 Октября 2012 г. 12:24 (ссылка)
Пишется Merhaba. Читается Мераба (h - не произносится). Также в разговоре используется Selam)
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 30 Ноября 2014 г. 09:08 (ссылка)
Там неправильно про КОРЕЮ указали. Нет такого слова вообще аляфунду.В корейском языку вообще буквы Ф нет. На корейском привет будет АННЁНГХАСЕЁ (안녕하세요?)
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку