Книги известных авторов обязательно надо просматривать в книжном на предмет перевода,взяли моду заново переводить и подчас ужасно!Недавно у кого-то попались цитаты из нового перевода "Над пропастью во ржи"-просто ужас!
"Азбука классика" как раз славится плохими (дешевыми, так как много добра переиздает) переводами :) это бизнес, ничего личного.
Но это не беда, надо зреть в корень, ведь по сути, и в хорошем переводе оригинал уже не тот, мы же читаем между строк, вглубь, не надо ханжества.