А я всегда думала, что христианские Йыван - это Иван, Асяндр - Александр, Елизавета (Лиза) - Лиса и т.п. Допустим, мое имя - Надежда, в зависимости от района республики может звучать как Наю, Найдуш, восточные марий называют Найжа. Такие имена, как Салика, Айвика теперь вообще редкость, ими называли тех, кому сейчас в районе 60 лет, а жаль, татары и чуваши сохранили свои исконные имена, даже обидно за свою нацию.
Думаю,что готовый перевод на русский язык еврейского выражения "ой-вэй" давно выдали одесситы , в присказке "МОИМ ВРАГАМ!"
Здесь наблюдается обычное нередкое вкрапление иврита в идеш. Ведь "Ха - ойавэй" (иврит) значит "мои враги".
По той же ассоциации "Аз ох ин вэй".
Аз - так (иврит)
"Ох" - Ох!
"Ин" - среди (идеш)
Ха-ойавэй- мои враги (иврит)
Дословный перевод:
"Так "Ох!" среди моих врагов!"
В ироничном смысле "Большое дело!"
Тетраграммато́н (тетраграмма) (греч. τετραγράμματον, от греч. τετρα, «четыре», и γράμμα, «буква») — в иудейской религиозной и каббалистической традициях — четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа, считающееся собственным именем Бога. В древнееврейском этими четырьмя буквами были: ивр. י (йод) ה (хей) ו (вав) ה (хей): יהוה (при этом последняя буква «хей» обозначает гласный звук, см. Матрес лекционис). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как IHVH (встречается также вариант транслитерации YHWH или JHWH).
Содержание
[убрать]
* 1 Использование вариантов огласовки в наше время
* 2 Произношение имени
o 2.1 Ранний иудаизм
o 2.2 Средние века
o 2.3 Новое время
* 3 В культуре
* 4 Литература
* 5 См. также
* 6 Примечания
[править] Использование вариантов огласовки в наше время
Основная статья: Яхве
Основная статья: Иегова
В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта огласовки — «Яхве» и «Иего́ва». Возможен также вариант «Ягве» — написание распространено в литературе на украинском языке[1]; произносится по-украински с фрикативным «г», что ближе к звучанию еврейской буквы ה. В растафарианстве используется также вариант «Джа» (Jah), который предположительно является сокращением от имени Яхве (Jahveh).
[править] Произношение имени
[править] Ранний иудаизм
Иудаизм всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из десяти заповедей — «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно[2]» (Исх 20:7). Согласно Мишне, имя Бога произносилось в Иерусалимском храме первосвященником во время жертвоприношения в праздник Йом Кипур — День искупления (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника Симона Праведного (III веке до н. э.).
Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (ивр. אדוני — Господь, дословно мой господин (ивр. אדון — господин, ивр. ' — слитное притяжательное местоимение 1 лица единственного числа) или Элохим (ивр. אלהים — Бог или Боги так как ивр. אל[3] — Бог а ивр. ים — окончание множественного числа), или эпитетами — Саваоф (ивр. צבאות, цеваот, буквально — «(Господь) Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адона́й» стали заменять словом ха̀-Ше́м (ивр. השם — Имя; «ха» в иврите — определённый артикль).
[править] Средние века
Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно. Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около VI века н. э. появилась система огласовок (некудот). Масореты, хранители иудейского предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай, которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмматон.
В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — Иегова (Jehovah). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в 1518 году исповедник Папы Льва X Пётр Галатин.
[править] Новое время
Однако уже в XVI—XVII столетиях ряд видных учёных-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — Иегова. В первой половине XIX века немецкий учёный Г. Эвальд предложил другое чтение — Jahveh (Яхве). Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберг и Рейнке.
Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами Епифанием Саламинским (315—403) и Феодоритом Киррским (390—466) как IAPE. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога YAH, встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания -yahu и -yah во многих еврейских теофорных именах (например Элийаху, Ишайаху, Ирмийаху), а также такие греческие транскрипции имени, как Yashu, Yaouai (Климент Александрийский 150—215 гг.) и Yafu (Ориген 185—253/254 гг.). Особого внимания заслуживает тот факт, что аморейские теофорные антропонимы содержат элемент Ya, Yawi, вероятно, связанный с именем YHWH. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение Яхве с возможными вариантами Яхво, Йехво[4].
Самаритяне сохраняют произношение Yahwe или Yahwa до настоящего времени[5].
[править] В культуре
* В фантастическом фильме «Эквилибриум», который показывает общество будущего, где человеческие эмоции запрещены как источник зла, и все жители принимают специальный препарат, подавляющий их, «Тетраграмматон» — это название правительственной организации, контролирующей исполнение этого запрета и преследующей «эмоциональных преступников».
* В фантастическом романе Андрея Лазарчука и Михаила Успенского «Посмотри в глаза чудовищ» неоднократно упоминается загадка тетраграмматона.
* Рассказ Виктора Пелевина «ГКЧП как тетраграмматон». http://pelevin.nov.ru/rass/pe-tetra/1.html
* Песня американской группы The Mars Volta «Tetragrammaton»
* В чешской столице, в городе Прага, через реку Влтава перекинут Карлов мост. На нём установлены несколько скульптур, и самая древняя из них (датируется 1657 годом) скульптурная группа «Св. Крест», изображающая распятого Христа. За изображением Иисуса Христа полукругом идёт надпись на еврейском языке. И под левой рукой Иисуса находится тетраграмматон.
* В романе Густава Майринка раввин оживил человека из глины — Голема, засунув ему в зубы тетраграмматон.
[править] Литература
* В. Д. Быстров (арх. Феофан). Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя: 1905 г.
[править] См. также
* Имена Бога в иудаизме
* Адонай
* Иегова
* Саваоф
* Ха-Шем
* Элохим
* Яхве
* Пентаграмматон
[править] Примечания
1. ↑ Например, Св. Писание в грекокатолическом переводе о. И. Хоменко
2. ↑ ивр. לַשָּׁ֑וְא, «всуе, напрасно». Греческий перевод буквально следует оригиналу: греч. επί ματαίω, «напрасно».
3. ↑ Stanley S. Seidner,"HaShem: Uses through the Ages." Unpublished paper, Rabbinical Society Seminar, Los Angeles, CA,1987.
4. ↑ Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»
5. ↑ Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, Journal of Biblical Literature, xxv. (1906), 49-51.»
Viahild, В сюрреализме пожалуй и не должно быть никаких идей.Подсознательные образы, ассоциативные связи, эмоции. Видимо просто тебя эти образы не близки
helga4ka, Босхом и правда отдает, согласна. Только вот его-то я как раз очень даже уважаю, потому что его работы религиозны и социальны - идейны, короче. А вот этого я не понимаю совсем. Да я и вообще в изобразительном искусстве мало чего понимаю) Либо нравится либо отталкивает. Да еще и смысла в этих работах я никакого не вижу - для меня это просто малоприятное месево, не знаю)
Mit dem Roman "Buddenbrooks" setzte er seiner Heimatstadt Lübeck ein literarisches Denkmal. Romane wie "Der Zauberberg", "Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull" oder "Joseph und seine Brüder" und Novellen wie "Tod in Venedig" vervollständigen das Ausnahmewerk des Literatur-Nobelpreisträgers.
Porträt Thomas MannThomas Mann
Thomas Mann wurde in Lübeck als Sohn eines Kaufmanns und Senators geboren und lebte bis zu seinem 23. Lebensjahr in der Stadt an der Trave.
"Buddenbrooks"
Mit den "Buddenbrooks" wurde alles anders: 1901 wurde der Roman, Thomas Manns erster überhaupt, veröffentlicht. Die zweibändige Erstausgabe brachte ihm nur wenig Aufmerksamkeit. Die einbändige zweite Auflage von 1903 aber verhalf Mann zum Durchbruch. Zahlreiche Lübecker Zeitgenossen erkannten sich in den Romanfiguren wieder. Sogar eine Liste kursierte, die die lebenden Vorbilder anscheinend identifizierte. Aber erst 1929, 28 Jahre nach seinem Erscheinen, erhielt Thomas Mann für "Buddenbrooks" den Nobelpreis für Literatur.
Gegner des Nationalsozialismus
Mann zählte zu den wichtigsten prominenten Gegnern des Nationalsozialismus. Am 11. Februar 1933 begab sich der Schriftsteller auf eine Reise durch Europa, von der er nach der nationalsozialistischen Machtübernahme nicht nach Deutschland zurückkehrte. Im Dezember 1936 entzogen ihm die Nazis die deutsche Staatsbürgerschaft und die Ehrendoktorwürde, die ihm 1919 die Universität Bonn verliehen hatte. Stattdessen wurde ihm die tschechoslowakische Staatsbürgerschaft verliehen.
Emigration
1938 emigrierte Mann in die USA und kehrte 1952 nach Europa zurück. In Deutschland wollte er nicht mehr leben, sondern zog in die Schweiz.
Lübecker Ehrenbürger
Ein letztes Mal besuchte Thomas Mann seine Vaterstadt Lübeck im Mai 1955. Der Aufenthalt gipfelte in der Verleihung der Ehrenbürgerwürde im Lübecker Rathaus. Am 12. August des selben Jahres starb Thomas Mann in Zürich.
Der Thomas Mann-Preis der Hansestadt Lübeck
Der Thomas-Mann-Preis wurde 1975 zum 100. Geburtstag von Thomas Mann von der Hansestadt Lübeck gestiftet. Der mit 10.000 Euro dotierte Preis wurde bisher alle drei Jahre an Persönlichkeiten verliehen, ""die sich durch ihr literarisches Wirken ausgezeichnet haben im Geiste der Humanität, die das Werk von Thomas Mann prägte"". Bisherige Preisträger sind unter anderem an Siegfried Lenz, Günter Grass und Walter Kempowski, im Jahr 2008 wurde Daniel Kehlmann ausgezeichnet.
Weitere Informationen
Weitere besondere Schleswig-Holsteiner finden Sie auf dem Landesportal Schleswig-Holstein