Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 135 сообщений
Cообщения с меткой

франсуа вийон - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
KotBeber

Франсуа Вийон. ВИНО В АДУ НЕ ПО КАРМАНУ

Вторник, 11 Марта 2025 г. 22:49 (ссылка)

Франсуа Вийон. Вино в аду не по карману - СПб.: Азбука, 2023 - 400 с. (Азбука-поэзия) 3000 экз.

1


https://azbooka.ru/books/vino-v-ady-ne-po-karmany

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Л. Пинский. МАГИСТРАЛЬНЫЙ СЮЖЕТ

Понедельник, 02 Сентября 2024 г. 22:00 (ссылка)

Л. Пинский. Магистральный сюжет. Ф. Вийон. В. Шекспир. Б. Грасиан. В. Скотт - М.: Советский писатель, 1989 - 412 с., портр. 18000 экз.

1


2


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Вардван Варжапетян. БАЛЛАДА СУДЬБЫ

Суббота, 31 Августа 2024 г. 23:53 (ссылка)

Вардван Варжапетян. Баллада судьбы. Повести - М.: Советский писатель, 1983 - 224 с. 100000 экз.

p0000


p0001


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

В. Варжапетян. ПУТНИК СО СВЕЧОЙ

Четверг, 29 Августа 2024 г. 22:47 (ссылка)

В. Варжапетян. Путник со свечой. Повести о Ли Бо, Омаре Хайяме, Франсуа Вийоне – М.: Книга, 1987 – 302 с., илл. (Писатели о писателях) 100000 экз.

p0001


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Франсуа Вийон. СТИХИ

Среда, 22 Августа 2024 г. 00:06 (ссылка)

Франсуа Вийон. Стихи. Переводы с французского Ф. Мендельсона и И. Эренбурга - М.: Гослитиздат, 1963 - 215 с. 25000 экз. (со)

villon-stikhi-1963-page-0001


villon-stikhi-1963-page-0220


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Томаовсянка

Франсуа Вийон (1431 - после 1463)

Среда, 27 Декабря 2023 г. 19:00 (ссылка)


«Из Большого завещания»



 



Я душу смутную мою,

Мою тоску, мою тревогу

По завещанию даю

Отныне и навеки Богу

И призываю на подмогу

Всех ангелов — они придут,

Сквозь облака найдут дорогу

И душу Богу отнесут.



Засим земле, что наша мать,

Что нас кормила и терпела,

Прошу навеки передать

Мое измученное тело,

Оно не слишком раздобрело,

В нем черви жира не найдут,

Но так судьба нам всем велела,

И в землю все с земли придут.



 



Франсуа Вийон характеризовал себя так:



плут, сутенер, бродяга, гений.



Однако вначале этому французскому поэту времен Средневековья было обещано совсем другое будущее.



Собственную жизнь он круто изменил сам.



Еще студентом Вийон был замешан в уголовных преступлениях. На его счету – грабежи и убийство. Собственно, последнее и предопределило его судьбу.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Long_Life

Франсуа Вийон «Баллада поэтического состязания в Блуа»

Суббота, 05 Ноября 2022 г. 22:15 (ссылка)
https://www.askbooka.ru/sti...-blua.html


Франсуа Вийон «Баллада поэтического состязания в Блуа»







От жажды умираю над ручьём. Смеюсь сквозь слёзы и тружусь, играя. Куда бы ни пошёл, везде мой дом, Чужбина мне — страна моя родная. Я знаю всё, я ничего не знаю. Мне из людей всего понятней тот, Кто лебедицу вороном зовёт. Я сомневаюсь в явном, верю чуду. Нагой, как червь, пышней я всех господ. Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Франсуа Вийон. ЛИРИКА

Суббота, 17 Сентября 2022 г. 10:54 (ссылка)

Франсуа Вийон. Лирика. Переводы с французского Ф. Мендельсона и И. Эренбурга - М.: Художественная литература, 1981 - 174 с., портр. (Сокровища лирической поэзии) 25000 экз. (со)

1-p0001


2-p0023


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
KotBeber

Франсуа Вийон. ВИНО В АДУ НЕ ПО КАРМАНУ

Суббота, 16 Апреля 2022 г. 09:34 (ссылка)

Франсуа Вийон. Вино в аду не по карману - СПб.: Азбука, 2022 - 397 с. (Азбука-классика) 3000 экз. (о)

p0000


Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
кол-лексус

Окуджава и Виньон

Суббота, 06 Мая 2017 г. 23:40 (ссылка)

f221bb0e6b41919fece742b3de9ff935 (202x303, 50Kb)
УДИВИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ПЕСНИ "МОЛИТВА" БУЛАТА ОКУДЖАВЫ.
https://ok.ru/group/52932213342448/topic/66700241862896
У этой любимой всеми песни существует два названия: "Молитва" и "Молитва Франсуа Вийона", и долгое время считалось, что это вольный перевод Булата Окуджавы стихотворения этого средневекового французского поэта. Однако, Булат Шалвович впоследствии признавался, что к Вийону текст песни не имеет никакого отношения. Дело в том, что стихотворение "Молитва" не принимали в печать в советские времена по идеологическим соображениям, тогда Булат Шалвович придумал новое название, и в печать взяли. Музыка была придумана позднее, сначала были напечатаны стихи.
Не на пустом месте родилась эта придумка, а как следствие большой популярности баллад Вийона в переводах Ильи Эренбурга, которые были опубликованы в журнале "Новый Мир" в конце 50-ых, а в начале 60-ых, в 1963 году Окуджава опубликовал это стихотворение.
6dvSvQTCpOSm_bulat-okudzhava (235x307, 20Kb)
Вот слова Б. Окуджавы: "Никакого отношения к Франсуа Вийону эта песня не имеет. Я написал стихи о себе, о своей жизни. Но в редакции не захотели это так печатать, и я назвал их «Молитва Франсуа Вийона». Но это было давно, теперь уже так не делают."

Пока Земля еще вертится, пока еще ярок свет,
Господи, дай же ты каждому, чего у него нет:
мудрому дай голову, трусливому дай коня,
дай счастливому денег... И не забудь про меня.

Пока Земля еще вертится, Господи, -- твоя власть! --
дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть,
дай передышку щедрому хоть до исхода дня.
Каину дай раскаянье... И не забудь про меня.

Я знаю: ты все умеешь, я верую в мудрость твою,
как верит солдат убитый, что он проживает в раю,
как верит каждое ухо тихим речам твоим,
как веруем и мы сами, не ведая, что творим!

Господи, мой Боже, зеленоглазый мой!
Пока Земля еще вертится, и это ей странно самой,
пока ей еще хватает времени и огня.
дай же ты всем понемногу... И не забудь про меня.

cc2c594e936ab4fae64bb7ba83875c8d (392x245, 59Kb)slide_5 (352x264, 41Kb)

Франсуа Вийон http://www.stihi.ru/diary/irina100003/2013-12-15
Я знаю мир - он стар и полон дряни
Я знаю птиц, летящих на манок,
Я знаю, как звенит экю в кармане,
И как звенит отточенный клинок.

Я знаю, как поют на эшафоте,
Я знаю, как целуют, не любя,
Я знаю тех, кто "за" и тех, кто "против",
Я знаю все, но только не себя.

Я знаю шлюх - они горды, как дамы,
Я знаю дам - они дешевле шлюх,
Я знаю то, о чем молчат годами,
Я знаю то, что произносят вслух.

Я знаю, как зерно клюют павлины,
И как вороны трупы теребят,
Я знаю жизнь - она не будет длинной,
Я знаю все, но только не себя.

Я знаю мир - его судить легко нам,
Ведь всем до совершенства далеко,
Я знаю, как молчат перед законом,
Я знаю, как порой молчит закон.

Я знаю, как за хвост ловить удачу,
Всех растолкав и каждому грубя,
Я знаю - только так, а не иначе.
Я знаю все, но только не себя

Плач о Франсуа Вийоне Дарья Кобзева http://www.stihi.ru/2013/09/25/7539
Скрипка как большой ребенок:
Голос нежен, голос звонок,
Голос тих, но страшен голос:
Раз – и рвется тонкий волос,
Два - поэт шагает в тьму,
Затянула тьма тюрьму.
Мне к тебе не дотянуться,
Не окликнуть, не помочь
И к руке не прикоснуться…
…В час, когда Париж проснулся,
Забрала бродягу ночь.

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<франсуа вийон - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda