Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1 сообщений
Cообщения с меткой

анри де ренье в переводе м. волошина - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
Сентябр-Инна

Нет у меня ничего, Кроме трёх золотых листьев и посоха Из ясеня...

Воскресенье, 19 Октября 2025 г. 20:38 (ссылка)














Желтые кленовые листья на белом фоне. Стоковое фото № 6596579, фотограф Irina Jesikova / Фотобанк Лори



Нет у меня ничего,Кроме трёх золотых листьев и посоха Из ясеня,



Да немного земли на подошвах ног, Да немного вечера в моих волосах,



Да бликов моря в зрачках… Потому что я долго шёл по дорогам



Лесным и прибрежным, И срезал ветвь ясеня,



И у спящей осени взял мимоходом Три золотых листа…



Прими их. Они желты и нежны



И пронизаны алыми жилками.



В них запах славы и смерти.



Они трепетали под тёмным ветром судьбы. 



Подержи их немного в своих нежных руках: 



Они так легки, и помяни



Того, кто постучался в твою дверь вечером,



Того, кто сидел молча, Того, кто уходя унес



Свой чёрный посох И оставил тебе эти золотые листья



Цвета смерти и солнца… Разожми руку, прикрой за собою дверь, 



И пусть ветер подхватит их 



И унесет… 



Анри де Ренье в переводе М. Волошина



7344658_razdelitel1 (270x30, 1Kb)



Какая бесконечная  прелесть в словах:



"ПОМЯНИ..ТОГО,КТО,УХОДЯ,УНЕС СВОЙ ЧЕРНЫЙ ПОСОХ



И ОСТАВИЛ ТЕБЕ ЭТИ ЗОЛОТЫЕ ЛИСТЬЯ..."



Разве не вся мудрость в этом: уносить черное и оставлять золотое?И никто этого не понимает, и все, знающие, забывают это! Ведь вся горечь в остающемся черном посохе!



Не надо забвения, надо золотое воспоминание



золотые листья, которые можно, разжав руку, развеять по ветру!



Но их не развеешь, их будешь хранить: в них будешь лелеять тоску о страннике с черным посохом.



А черный посох, оставленный им, нельзя развеять по ветру,его сожжешь,



и останется пепел-горечь, смерть!



Может быть, Ренье и не думал об этих словах, не подозревал всю их бездонную глубину -



не все ли равно!



Из писем Марины Цветаевой к М.Волошину













 


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<анри де ренье в переводе м. волошина - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda