Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 119 сообщений
Cообщения с меткой

литература на английском языке - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
igorgag

Iain Banks - The Wasp Factory

Воскресенье, 29 Июня 2025 г. 21:44 (ссылка)


"Осиная фабрика". Наиболее активные читатели романа на Фантлабе замаркировали его как психоделику - то есть нечто безумное, непостижимое и т.п. В моём же представлении психоделика - это скорее какой-нибудь "Выныривающий" Константина Елевтерова, где текст похож на бред - на детальное описание какого-то бреда... Роману же Бэнкса присущ очень ясный стиль. Хотя да, события там происходят крайне неординарные - жизнь Фрэнсиса Лесли Колдхейма, рассказанная им самим.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Война и немцы

Суббота, 18 Января 2025 г. 13:00 (ссылка)


Пост не про кино. Однако название, пусть и в шутейной форме, его содержанию соответствует.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

J.B. Priestley - Benighted

Суббота, 09 Ноября 2024 г. 17:48 (ссылка)


Второй роман знаменитого драматурга. У нас, скорее всего, неизвестен. Разве что по экранизациям. Написан был в 1927 году. Название можно перевести как "Застигнутые ночью". В США был издан под названием "The old dark house" - "Старый мрачный дом". Под таким же названием в 1932 году вышла экранизация. В 60-е был переснят, вроде без особого успеха. Зато потом нашли негатив первого фильма, считавшегося утраченным. Так что в настоящее время картина доступна для всех любителей. Главное же, в настоящее время в свободном доступе на сайте Project Gutenberg имеется текст романа.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

R. L. Stevenson, L. Osbourne - The Ebb-Tide

Среда, 22 Мая 2024 г. 20:48 (ссылка)


“Отлив” - малоизвестное в России произведение классика написано в соавторстве с пасынком Ллойдом Осборном. Русский перевод появился только в 1971 году - в альманахе “Мир приключений”.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Roald Dahl - Boy. Going Solo

Четверг, 29 Февраля 2024 г. 22:35 (ссылка)


Творится что-то с серым веществом - но уже года два. Можно считать утешением (это как сказали однажды на годовом медицинском освидетельствовании: "А кардиограмма-то у вас не очень... Хотя вообще-то она такая уже не первый год!"). Конкретно - читательские предпочтения изменились совершенно особенным манером. 
Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Gerald Gordon - Let the Day perish

Вторник, 05 Декабря 2023 г. 19:27 (ссылка)


Англоязычные авторы любили (и, возможно, до сих пор любят) брать названиями книг библейские цитаты. Южно-африканский писатель Джеральд Гордон выпустил роман “Да сгинет день” в 1952 году, между прочим, в Лондоне (в ЮАР бы не получилось). В середине 50х вышел русский перевод. Ещё несколькими годами позднее Издательство литературы на иностранных языках (будущий “Прогресс”) опубликовало оригинал романа с русскими комментариями. 

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Olaf Stapledon - Odd John

Четверг, 07 Сентября 2023 г. 19:28 (ссылка)


Odd John:A Story Between Jest and Earnest - полное название. "Странный Джон: история между шуткой и серьёзностью".

Читать далее...
Метки:   Комментарии (1)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

The Coming Race by Baron Edward Bulwer Lytton

Четверг, 24 Августа 2023 г. 18:43 (ссылка)


На русском этот роман Бульвер-Литтона известен как "Грядущая раса" (или, быть может, скорее неизвестен, но не суть). 

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

William Sansom - The Body

Среда, 14 Июня 2023 г. 21:59 (ссылка)


Книгу собирался прочитать, кажется, ещё в прошлом году, но не один раз менял решение, брался за что-то другое. И вот… 

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

David Ely - Seconds

Вторник, 24 Января 2023 г. 19:30 (ссылка)


Продолжил чтение "чего-то глубокомысленного" из западных сочинений. В данном случае довольно компактная работа американского автора - "Вторые". По ней Франкенхаймер снял заключительную часть "параноидальной трилогии" (а две первые составили "Маньчжурский кандидат" и "Семь дней в мае"). Насколько близко к тексту - ещё предстоит разобраться. Пока о книге.



Конечно, фантастика и почти "ближнего прицела". Только не про особо урожайные корнеплоды или зерновые, а про вмешательство в некоторые традиционные "ткани" социума - с применением передовой медицины и проч.



А именно, главный герой романа, который на первых страницах именуется просто "он", а потом получает имя "мистер Уилсон", в один прекрасный день берет трубку телефона - и слышит голос старого друга, считающегося погибшим.



Друг, зовут его Чарли, рассказывает удивительные вещи. Оказывается, гибель его - всего лишь искусная имитация. На самом же деле он живет сейчас под другим именем, как совершенно другой человек, как бы родившись заново и, соответственно, порвав практически все связи с прежним своим окружением. И то же самое он предлагает сделать своему товарищу. Возможность "второго рождения" предоставляет некая тайная фирма (компания) - естественно, достаточно состоятельным клиентам.



Уилсон такое предложение принимает. Ибо, руку на сердце положа, хотя материально вполне благополучен (банкир как-никак!), безнадежно разочарован в нынешней своей жизни.



Автор подробно, психологически очень убедительно показывает, через что проходит герой, решивший начать жизнь заново. История выходит поучительная, местами грустно-смешная (местами - "для взрослых"). В таланте писателю отказать нельзя. Сатирические его стрелы попадают в человеческий гедонизм (вообще-то качество, присущее всем высшим животным, не только человеку), в капитализм - с его обязательным требованием рентабельности, окупаемости, с его маркетинговыми ходами типа “Приведи друга!” (и, возможно, поживёшь ещё сколько-то). Странно, что роман не был переведен прямо тогдла, в 60е, - такая толстая фига американской мечте вышла. Возможно, эротические вольности как раз и стали препоной (да и вообще никакого перевода на русский не вижу).



Всё-таки хочется по-советски посетовать на то, что автор не оставил герою никакой лазейки к благополучному финалу, никакой надежды. Впрочем, очень в духе "литературы безысходности", как говорили в те времена наши критики о трудах зарубежных мастеров культуры.


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

John Wyndham - The Chrysalids

Четверг, 10 Ноября 2022 г. 13:21 (ссылка)


За последние тридцать лет у меня сложилась "традиция" каждые десять лет перечитывать "День триффидов" Уиндема. Последний раз я читал роман в оригинале, только в малость подпорченной электронной версии. Однако теперь решил поступить немного иначе - перечитать "Куколки", с которыми впервые познакомился два десятилетия назад, тогда - в переводе. Сейчас решил обратиться к оригиналу.



Вкратце суть романа. 

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Fritz Leiber - Our Lady of Darkness

Среда, 19 Октября 2022 г. 19:52 (ссылка)


Свое английское чтение собирался продолжить другой книгой, однако на глаза попался хвалебный отзыв вот на эту. Написана ещё в 70-е, на русский же перевели буквально только что - как "Матерь тьмы". 



 



Франз Вестен (Franz Westen - в русской аннотации стал Францем Вестерном), автор рассказов - ужастиков, пережил смерть жены и, в результате, алкогольную зависимость, с которой сумел справиться. Живёт в Сан-Франциско, городе поэтов-мистиков-оккультистов.

Читать далее...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Clifford Simak - Way Station

Среда, 13 Июля 2022 г. 19:35 (ссылка)


Увы, увы, взялся за чтение "Пересадочной станции" Саймака по той же самой причине, что и чуть ранее за "Маленькую ведьму" Пройслера! Освоение чужестранных языков подобно наполнению дырявых корыт - если не подливать туда воду, они обсохнут.



 



Причем, сначала я начал читать "The land across" Джина Вулфа - "кафкианское" сочинение автора "Пятой головы Цербера" про нехорошую страну в Европе. Но как-то скоро роман бросил. Умно и, может, даже очень умно, однако не заворожило и не захватило. И ещё целых два опуса Невила Шюта, автора "Крысолова" и "На берегу", попробовал читать. И только потом остановился на Саймаке. 



 



Как писал про него советской критик Гаков ещё в 80-е, автор, с точки зрения языка, достаточно бесхитростный, не изощрённый стилист (в отличие от более поздних товарищей). Но меня, наверно, этим и подкупил. 



 



Не очень детально знаком с творчеством Саймака, но показалось, что "Way station" - это типичный Саймак: узнаваемые мотивы. Начало интригующее. Спецслужбы, почему-то ЦРУ, заинтересовались неким Иноком Уоллесом. Вроде как участник гражданской войны, а век спустя все ещё живёт в глуши в доме родителей, этаким анахоретом, и, главное, выглядит как огурчик. Совсем не постарел! Да и дом его, на поверку, какой-то странный. "Пуленепробиваемый" - влиянию времени не поддается, физическому воздействию тоже. В общем… В общем такова завязка. 



 



Роман, быть может,  не столько приключенческий, как "рассужденческий". И этакой фоновой мелодией постоянно звучит скупая лирика. Не такая цветистая как у Бредбери, но это же как раз Саймак! 



 



Главная тема - Контакт и почти Великое Кольцо, только называется Галактическим Центром и в отличие от ефремовского не без внутренних происков и козней. Ну и элементы фэнтези в сюжете, на мой взгляд, имеются. Некий Талисман.



 



Клиффорд Саймак был безусловно талантливым автором. Из "кубиков", давно опробованных другими фантастами (Контакт, тайное присутствие инопланетчиков на Земле, интенсивное освоение ими Галактики и т.д.), он сумел выстроить свой оригинальный "домик". 



 



Также наткнулся здесь и на отзвук темы, звучавшей в давно известном мне рассказе "Театр теней". 



 



А ещё подумалось, что Саймак в этом романе одним из первых (вероятно) выступил против ксенофобии, характерной для более ранней американской фантастики, и также одним из первых начал продвигать тему особой одаренности "не таких" людей. Хотя по нынешним меркам, он тут не радикал, а совсем наоборот. С чего-то однако надо было начинать. Правда, нельзя не признать, система ценностей, к которой в результате пришли на Западе сейчас, оказалась очень даже тошнотворной… В отличие от, допустим, идей и идеалов уже упомянутого мной Ивана Ефремова. Герои будущего, которое нарисовал он, по-прежнему выглядят привлекательными, годными в качестве образца, эталона, к которому хочется стремиться.



 
Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество
igorgag

Richard Aldington - Short stories

Понедельник, 25 Апреля 2022 г. 18:55 (ссылка)


Начал читать сборник ещё осенью. Рассказа три тогда прочитал.



Впечатление сложное и близкое к разочарованию. Не только потому что сейчас вообще читается трудно. Отметил, не без удовлетворения, что английский-то у меня вполне себе ничего, не то, что немецкий. Но и другое тоже бросилось в глаза: рассказчик-то вышел из Олдингтона слабенький. В сравнении, скажем, с тем же Гессе, которого я недавно не без усилий постигал (историю про буржуев в богадельне). Хотя и про рассказ Гессе не скажешь, что это предел совершенства в прозе малой формы. Просто Олдингтон - вообще швах…



Лучшие из подборки рассказы - самые бесхитростные, всего-навсего передающие впечатление, описывающие отдельный эпизод, - как, допустим, The Lads of the Village ( "Парни нашей деревни"). Или вот завершающая новелла сборника, Stepping Heavenward, как ни странно, не самая худшая. Достаточно цельное, пусть и сатирическое жизнеописание некоего современного "святого". Но что касается других…



Например, Meditation on a German Grave кажется искусственно "склеенной" - из непосредственного впечатления от поездки по мирной Италии и умственной реминисценции эпизода времён войны. В рассказе Now Lies She There ("Повержена во прах") перебор "оценочных суждений" и маловато действия, самых немудрящих подробностей описания. Nobody's Baby ("Ничей ребенок") тоже будто составлен из кусочков.



Ну, в общем, будто иллюстрация к тезису Толстого, что искусство должно выражать чувства, а не охмурять читателя хитрыми искусственными приемами (которых, по мнению графа, существует не меньше четырех). И вывод такой: Олдингтон уже типа классик, а, к примеру, Уильям Бойд как бы ещё не классик, но искусства у него поболе будет. Прочитанный ещё в июле его роман "Трио" про 1968 год и не ошеломил тогда, тем не менее нет-нет, да и вспоминается. Значит, есть в нём нечто, очень существенное… Рассказы Олдингтона вряд ли буду вспоминать. Разве что как раз то сложное чувство близкое к разочарованию…

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

Следующие 30  »

<литература на английском языке - Самое интересное в блогах

Страницы: [1] 2 3 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda