![](//img0.liveinternet.ru/images/attach/d/1/133/161/133161400_o.png)
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ТЁРКА ПОРОСЁНОК»
Переклады: to rub - тереть, втирать, стирать, to scrape - скрести, скоблить, обдирать, царапать, задевать, to scratch - царапать, скрести, чесать, hog - порась, парась, поросёнок.
проводка:
▪ *
Ko
R(o
t) (круг) → *
Ka
Rtati (двигать) ( >
Gha
Rṣati ) =>
Ka
Ntati =>
Ka
_t
s
ṣati →
Ka
_ṣa
примечания:
диарезия - (
_) | суффикс - [
t] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов kaṣa ( касательный камень [ тёрка, тесало ] ) и ghṣa ( поросёнок [чесун] ) - этимон *kor ( круг ). значение слов - *kartati - kantati ( двигать ). корень слов √ - KR, корневая морфема слов - K_ - Gh, основа слов - K_ṣ - Gh_ṣ.
семантика:
●
*KoR ( круг в протэтике )
→ *KaRtati (санскр. крутить, двигать в протэтике ) [
архетип: KRutit' (русск. крутить ) ]
> KaNtati (санскр. to go, to move ) =
> Katati (санскр. to go ) =
> Kasati (санскр. to go, to move, to approach )
→ Kasa (санскр. touch stone ),
Kāsa (санскр. going, motion ),
Kasanā (санскр. kind of venomous snake )
▪
Kasati (санскр. to go, to move, to approach ) =
> Kaṣati (санскр. to rub, to scratch, scrape; to rub or scratch one's self; to itch; to rub with a touchstone, to test, to try; to injure, to hurt, to destroy, to kill ),
Kāṣayati (санскр. to hurt )
→ Kaṣа (санскр. touch stone, assay on ),
Kaṣаna (санскр. touching or testing of gold by a
touchstone, rubbing, shaking, scratching, marking ),
Kāṣi (санскр. ploughman ) |
> apaKaṣati (санскр. to scrape off ) |
> niKaṣati (санскр. to scratch, to rub )
→ niKaṣa (санскр. the touchstone; rubbing in, smearing; a roller or harrow ),
niKāṣa (санскр. scratching, rubbing, grinding, pounding ),
niKaṣna (санскр. rubbing off; the touchstone )
▪
Kaṣati (санскр. to injure, to hurt, to destroy, to kill ) =
> Khaṣati (санскр. to injure, to hurt, to kill )
▪
*KaRtati (санскр. крутить, двигать в протэтике )
> GhaRṣati (санскр. to rub, to brush, to polish; to grind, to crush, to pound; to rub one's self ),
GhaRṣati (санскр. to rub, to grind )
GhaRṣana (санскр. rubbing, friction; a brush, rubber )
→ GhRṣti (санскр. a hog; rubbing, grinding, pounding; emulation, contest ),
GhRṣvi (санскр. hog ),
GhaRṣa (санскр. rubbing, friction ),
GhaRṣana (санскр. rubbing, polishing; grinding, pounding; rubbing, embrocation ) |
aGhaRṣana (санскр. rubbing, friction; a brush, rubber ) |
abhiGhaRṣana (санскр. rubbing, friction; possession by an evil spirit ) |
> avaGhaRṣyati (санскр. to rub off, to rub to pieces ),
avaGhaRṣayati (санскр. to rub or scratch off; to rub with ib. )
→ avaGhaRṣana (санскр. rubbing off, scrubbing ) |
> nirGhaRṣati (санскр. to rub against or on )
→ nirGhaRṣana (санскр. rubbing, friction ) |
> pariGhaRṣati (санскр. to rub or pound pieces ) |
> praGhaRṣati (санскр. to rub to pieces; to rub into, to anoint )
→ praGhaRṣa (санскр. rubbing, anointing ),
praGhaRṣana (санскр. grinding, crushing, destroying; rubbing, a remedy for rubbing in or anointing ) |
> samGhaRṣati (санскр. to rub together or against each other, to contend or vie with )
→ samGhaRṣa (санскр. rubbing together, friction; mutual attrition, rivalry, envy, jealousy in regard ),
samGhaRṣana (санскр. rubbing together or against each other; any substance used for rubbing in, ointment, unguent ) |
> samniGhaRṣati (санскр. to rub or mix together ) |
> sampraGhaRṣati (санскр. to rub into or on ) |
> samudGhaRṣati (санскр. to rub together, to grind, to pound ) |
> udGhaRṣati (санскр. to rub up, to rub together, to grind, to comminute by rubbing; to rub over; to strike at, to toll [a bell] )
→ udGhaRṣa (санскр. rubbing [the skin with hard substances] ),
udGhaRṣana (санскр. rubbing up, scratching; striking, beating, blows ) |
viGhaRṣana (санскр. rubbing )
фоно-семантика:
KR > Gh/KR[t > ṣ] > KN[t] > K(h)_[t > s > ṣ]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ТЁРКА ТЕСАЛО ПОРОСЁНОК ( санскрит / sanskrit )
Вложение: 6002464_22melnichuk.pdf