-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Vampire_Knight

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 4569


Соуэн

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Machi   обратиться по имени Среда, 05 Ноября 2008 г. 12:52 (ссылка)
проблема заключается именно в том, что в японском нету звука "л". Есть буква "р", её используют во мнолгих словах так же как и Л.
Это тоже самое что и в Тетради смерти. Райт или Лайт, без разницы, это будет правильно.
Другими словами буква Р имеет звук и Р и Л.
А какое имя по правде, этого я не знаю.
Ответить С цитатой В цитатник
x_Moto_x   обратиться по имени Среда, 05 Ноября 2008 г. 13:29 (ссылка)
русский фендом любит произносить имена так как они звучат при произношее нихонсикими сейю.
это тоже самое, что Синдзи = Шинджи.
Если задуматься второй вариант куда более приятен для слуха.
Так же дело обстоит с Реном Тао из ШК. Его имя так же в оригинале Лен. Но, как сказали уже выше, у нихонцев не произносится буква Л, так что сейю произносят его имя как Рен.
Так что для нас Рука будет более правильным произношением. Хотя, даже не правильным, приятным для слуха.
А уж как реально ее называть дело каждого. Мне лично нравится больше Лука.
Ответить С цитатой В цитатник
Hashinoko   обратиться по имени Среда, 05 Ноября 2008 г. 19:26 (ссылка)
Не_мое, меня больше всего удивило то, что изменения в её имени произошло уже со время второго сезона аниме. Я бы вполне поняла это явление, если бы оно возникло раньше, но почему так внезапно? Раньше все писали Рука...
Ответить С цитатой В цитатник
chudi6e   обратиться по имени Четверг, 06 Ноября 2008 г. 00:13 (ссылка)
Если имя заимстованное из другого языка, то звук может быть и Р и Л , а вот если японское то Р ....буквы Л же нет..и слов с ней японского происхождения соответственно тоже нет.
Ответить С цитатой В цитатник
x_Moto_x   обратиться по имени Четверг, 06 Ноября 2008 г. 01:17 (ссылка)

Ответ на комментарий Hashinoko

почему же внезапно.
ее и раньше звали Лука. я довольно-таки часто натыкался на обе вариации ее имени, на ЖЖ, к примеру.
и в манге, кажется, тоже видел.
Ответить С цитатой В цитатник
ЛиДж   обратиться по имени Четверг, 06 Ноября 2008 г. 12:07 (ссылка)
Я начала читать с манги поэтому слышать в аниме Лука было поначалу непривычно, как-то уже более привычно Рука. Дурная вещь привычка.
Ответить С цитатой В цитатник
Hashinoko   обратиться по имени Четверг, 06 Ноября 2008 г. 21:58 (ссылка)
Не_мое, О.о удивили, честно говоря. Впервые встретила две недели назад, да и то, от сильно непроверенного человека. Удивилась. В прочем, аниме по принципу не смотрю, а в манге честно, не встречала ни разу. Спасибо за разъяснения.
ЛиДж, о да... и не то слово, причём. Я вот тоже очень возмутилась, когда прочитала "Лука"...
Ответить С цитатой В цитатник
ЛиДж   обратиться по имени Пятница, 07 Ноября 2008 г. 00:03 (ссылка)
Вот кстати до сих пор читаю имя Такумы как Ичижоу, никак не могу понять как же всё таки правильнее его произносить, но если знакомство началось с манги то пожалуй это многое решает, сознание не смотря на субтитры всё равно читает так как ему удобнее и привычнее.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку