-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mylene_Farmer

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.03.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 3085

Выбрана рубрика Переводы текстов.


Другие рубрики в этом дневнике: Фотографии(381), Флуд ПЧ(46), Статьи(24), Ссылки(95), Рисунки(42), Обои(7), Милен в России(34), Инфа(254), Интервью(21), Видео(отрывки)(170), Биография(11), Аватары(36)

Regrets

Дневник

Пятница, 08 Декабря 2006 г. 19:21 + в цитатник
Burried (Mylene_Farmer) все записи автора Loin tres loin du mond Далеко, очень далеко, в мире
Ou rien ne meurt jamais Где никто, никогда не умирает
Je fait ce long Я совершаю это долгое,
Ce doux voyage Приятное путешествие
Nos ames se confondent Наши души переплетаются
Aux naiges eternelles В бесконечных снегах
L'amour cachait Любовь спрятала
Son vrai visage Свое истинное лицо

Oh viens О приди
Ne sois plus sage Не будь больше благоразумной
Apres tout qu' importe В конце концов, что ж
Je sais la menace Я знаю угрозу
Des amours mortes Мертвой любви

Gardons l'innocence Храним невинность
Et l'insouciance И беззаботность
De nos jeux d'antan, Наших прошедших
Troublants Волнующих игр

N'ais pas de regret Не надо сожалеть
Fais moi confiance Доверься мне
Et pense И думай
A tous les no way Обо всем безисходном
L'indifference des sens О безразличии чувств
N'ais pas de regret Не сожалей
Fais la promesse, Обещай это
Tu sais que Ты знаешь что
L'hiver et l'automne Зима и осень
N'ont pu s'aimes Не могли любить друг друга

Debout la tete ivre Я стою и голова пьяна
Des reves suspendus От нахлынувших мечтаний
Je bois a nos amours Я пью нашу слабую
Imfirme Любовь

Au vent que je devine На ветру, что я угадала
Nos levres eperdues Наши растерянные губы
S'offrent des noces Встречаются тайным
Clandestines Свиданием
N'ouvre pas la port Не открывай дверь
Tu sais le piege Ты знаешь ловушку
De tous les remords Всех угрызений совести
De l'anatheme Аанафемы

Je me fous des saisons Мне плевать на время года
Viens , je t'emmene Приди, я уведу тебя
La ou dorment Туда где спят
Ceux qui s'aiment Те, что любят друг друга

N'ais pas Не надо
Viens ce soir Приди этим вечером
De regret Сожалеть
Viens me voir Приди ко мне
Fais moi confiance Доверься мне
Et pense И думай
A tous Обо всем
Viens t'asseoir Присядь
Les no way Безисходном
Pres de moi Рядом со мной
L'indifference des sens О безразличии чувств
N'ais pas Не надо
L'aube est la Здесь рассвет
De regret Сожалеть
Reste la Останься здесь
Fais la promesse, Обещай мне
Je te promets Я тебе обещаю
Tu sais que Ты знаешь что
Promets Обещаю
L'hiver et l'automne Зима и осень
D'etre,la Быть здесь
N'ont pu s'aimer Не могли любить друг друга
Pour l'eternite Вечно
Рубрики:  Переводы текстов

ИННАМОРАМЕНТО

Дневник

Пятница, 24 Ноября 2006 г. 23:19 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора ИННАМОРАМЕНТО
Ты не смог понять меня, поверить,
Не изведав жизнь мою - темницу эту..
А предо мной сейчас открыта дверь
В Неизвестность -
Что если мне сначала все начать?
Ты не верил мне - моей печали,
Ты не слышал крик,
Не видел острых граней..
А у меня в груди лишь нить из тонкой
Лунной ткани
Держит бриллиант, который и любит
И тает..
Я жизнь не выбирала -
Попала в ИННАМОРАМЕНТО.
Там и Любовь и Смерть..
И время остановит все то,
Что в этом мире бренно,
Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО".
Вся суть которого лишь в том,
Чтобы мы все познали себя.
Ты не смог принять меня другой, и..
И дорога в прошлое уже закрыта,
Я... Навсегда забыла те года,
Израненные.
Ты понимаешь, мне нужно остановиться..
Я так с тех пор и не познала неба..
Предо мной сейчас открыта дверь, но
Ты поранил сердце мне и душу -
Его сестру.
На нее надеются и часто бегут от неё,
Но - любят..
Я жизнь не выбирала -
Попала в ИННАМОРАМЕНТО.
Там и Любовь и Смерть..
И время остановит все то,
Что в этом мире бренно,
Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО".
Вся суть которого лишь в том,
Чтобы мы все познали себя. (проигрыш)
Я жизнь не выбирала -
Попала в ИННАМОРАМЕНТО.
Там и Любовь и Смерть..
И время остановит все то,
Что в этом мире бренно,
Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО".
Вся суть которого лишь в том,
Чтобы мы все познали себя.
Я жизнь не выбирала -
Попала в ИННАМОРАМЕНТО.
Там и Любовь и Смерть..
И время остановит все то,
Что в этом мире бренно,
Услышав: "ИННАМОРАМЕНТО".
Вся суть которого лишь в том,
Чтобы мы все познали себя.
Рубрики:  Переводы текстов

Грезы

Дневник

Вторник, 31 Октября 2006 г. 02:08 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Грезы
Владею, но только не душой,
тобой обиженным, как - будто печальным,
обреченным быть порознь,
нам не уйти вместе.
Жизнь в нем еле дышит,
танцует пламя, руки подымаются;
там, где он будет, холодно смертельно,
человеку не изменить неба.
Мне грезится, что можем любить
дуновение ветра,
возвышение души, человечность,
прикрытые кровью;
я хотела плевать на ваши могилы -
это не правда, это не правильно,
мне грезится, что можем любить.
Зачем рушить стены,
чтобы тут воздвигнуть могилы;
с помощью не знающих терпения
нам не уйти вместе.
Ангелы устали о нас заботиться,
мы остались, как и многие другие
неудавшиеся висельники на веки вечные;
мир как один маятник,
который остановился.
Мне грезится, что можем любить
дуновение ветра,
возвышение души, человечность,
прикрытые кровью;
я хотела плевать на ваши могилы -
это не правда, это не правильно,
мне грезится, что можем любить.
Мне грезится, что можем любить,
мне грезится слово ЛЮБОВЬ.
Рубрики:  Переводы текстов

Без заголовка

Дневник

Воскресенье, 22 Октября 2006 г. 22:59 + в цитатник
Elvalia (Mylene_Farmer) все записи автора Мне песян одна оч нравится Tous ces combats, по французки я не бум бум, а так хочется узнать перевод...не могли бы вы мне найти перевод этой песни?
Рубрики:  Переводы текстов

Puisque

Дневник

Четверг, 19 Октября 2006 г. 00:17 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Потому что... (Puisque)
Так как я покину вас сегодня вечером
Так как вы хотите, чтоб моя жизнь
Принадлежала вам
Я это поняла
Так как моя жизнь, это только долгая отсрочка
Я хочу новую колыбель - рай.
Ref: Я устала, и я исчезаю,
Я устала, и я ухожу.
Если нам больше нечего сказать друг другу
Не смущаясь, я могу написать, что вас любила я.
Так как больше ничто не может ранить меня,
Я улыбнусь людям, которые не умеют любить.
Ref: Я устала, и я исчезаю,
Я устала, и я ухожу...
Рубрики:  Переводы текстов

XXL

Дневник

Пятница, 13 Октября 2006 г. 01:54 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора XXL
Пусть будут девушкам коктели прекрасные,
Пусть будут девушкам цветы в корзинах,
подобные им самим.
Пусть будет полумесяц луны,
Пусть будут горы Сатурна
на шаре нашем нам
нужна любовь,
нужна любовь,
нужна только любовь XXL,
нам,лишенным любви XXL.
Пусть будут девушкам истории необыкновенные,
Пусть будут девушкам цветы на тратуаре,
это так правильно.
Пусть будут Полы и Палины на первых
страницах журналов,
хорошие-ли,плохие ли все эти девушки
им нужна любовь,
нужна любовь,
нужна только любовь XXL,
им,лишенным любви XXL.
Нужна любовь,
нужна страсть и меланхолия.
Нужна любовь,
нужна назло всем слезам.
Нужна только любовь XXL,
нужна страсть и меланхолия,
лишенным любви XXL.
Нужна любовь,
нужна назло всем слезам.
Рубрики:  Переводы текстов

L'Horloge

Дневник

Среда, 04 Октября 2006 г. 06:42 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Часы (L'Horloge)
Часы! Зловещий, устрашающий, безстрастный Бог.
Грозит нам пальцем и говорит: "Помни!
Скоро трепещющая боль внедрится в твоё
Сердце, полное ужаса, как в мишень".
Туманное удовольствие устремится к горизонту,
Так же, как сильфида в глубь кулис,
Каждое мгновенье пожирает кусочек наслажденья,
Предназначенного каждому на его сезон.
Три тысячи шестьсот раз в час голосом насекомого
Секунда шепчет: " - Помни!"
Настоящее говорит: " - Я-Прошлое.
И я высосало своим гнусным насосом твою жизнь."
Remember! Помни, расточитель! Esto memor!
(Моя металлическая глотка говорит на всех языках)
Минуты, игривый смертник, это гнильная порода,
Которую нельзя оставить без того, чтобы не добыть из неё.
Помни, что Время - это жадный игрок,
Который не жульничая, всё равно выйграет
Это закон!
День уменьшается, ночь увеличивается, помни!
Бездна всегда жаждет, водяные часы опустошаются.
"Вскоре пробьёт час, когда божественный Случай,
Когда величественная добродетель: твоя жена
Ещё девственница;
Когда раскаяние (твоё последнее убежище),
Когда всё тебе скажет: " - Умри, малодушный старик,
Уже слишком поздно."
Рубрики:  Переводы текстов

Пусть ветер унесет все

Дневник

Четверг, 28 Сентября 2006 г. 17:11 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Пусть ветер унесет все. Все те, кто прошли,
слегка коснувшись рядом,
как слезы по щекам,
остались такими же близкими,
тогда как другие удалились.
И все эти слова произнесенные,
слова, которые летят
вслед за ними,
оставшиеся такими же близкими,
не в состоянии ничего изменить,
поэтому...
Я предоставлю ветру унести все,
пусть ветер позаботится о всех,
я предоставлю ветру унести все,
пусть ветер позаботится о всех.
Я тебя представляю человеком бестелесным,
богом или фирковым снегом,
или как стук тихий,
на который я иду искать тебя,
я так изменилась.
Все те, кто прошли,
слегка коснувшись рядом,
как слезы по щекам,
когда я взяла тебя за руку,
были этим утром
хорошим.
Я предоставлю ветру унести все,
пусть ветер позаботится о всех,
я предоставлю ветру унести все,
пусть ветер позаботится о нас.
Рубрики:  Переводы текстов

(Plus Grandir)

Дневник

Пятница, 28 Июля 2006 г. 23:33 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Больше не взрослеть (Plus Grandir)
Малая малость, маленький пустячок
Перевернул мою душу вверх дном
И дал стрекача
Пустячок, жизни наплевать на него
В моих бумажных полинявших руках
Мои поцелуи - грязны
Ref: Взрослеть
Я не хочу взрослеть,
Чтобы не умирать
Чтобы не страдать
Я не хочу взрослеть,
Чтобы не видеть слёз маленькой девочки
Игры рук, игры безумцев
Это не для нас.
Подвешанная к кровати, как кукла
С вывихнутыми руками и ногами.
Пустячок, ничтожная малость,
Вернись ко мне в воображение, я заблудилась
После, я больше ничего не знаю
Ref: Взрослеть
Я не хочу взрослеть,
Чтобы не умирать
Чтобы не страдать
Я не хочу взрослеть,
Чтобы не видеть слёз маленькой девочки
Рубрики:  Переводы текстов

Больно мне

Дневник

Вторник, 25 Июля 2006 г. 22:44 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Больно мне
Мир отныне - горизонталь.
В прошлом жизнь моя - вертикаль.
Мысль застыла словно янтарь,
Поглотивший боль
И любовь.
Я знаю, внутри нас стена.
По воле ветров я одна
Уйду, пусть не будет меня,
За тысячи звезд и времен.

Больно мне.
Смотреть, как же больно мне.
И знать, что так больно мне.
Дождем стану в облаках.
Я тебя любя ухожу
Жизнь себе сама разрушу.
Ветру, что меня подхватит, я скажу:
"Неси меня в новый путь!"

Ближе к звездам, мне все равно
Грязный мир оставлен давно
Разум в космоса глубине
Память сохранит
Обо мне
Я знаю, внутри нас стена.
По воле ветров я одна
Уйду, пусть не будет меня,
За тысячи звезд и времен.

Больно мне.
Смотреть, как же больно мне.
И знать, что так больно мне.
Дождем стану в облаках.
Лишь тебя любя ухожу
Жизнь себе сама разрушу.
Ветру, что меня подхватит, я скажу:
"Неси меня в новый путь!"

(проигрыш)

Больно мне.
Смотреть, как же больно мне.
И знать, что так больно мне.
Дождем стану в облаках.
Лишь тебя любя ухожу
Жизнь себе сама разрушу.
Ветру, что меня подхватит, я скажу:
"Неси меня в новый путь!"

Больно мне.
Смотреть, как же больно мне.
И знать, что так больно мне.
Дождем стану в облаках.
Лишь тебя любя ухожу
Жизнь себе сама разрушу.
Ветру, что меня подхватит, я скажу:
"Неси меня в новый путь!
Рубрики:  Переводы текстов

Psychiatric

Дневник

Понедельник, 19 Июня 2006 г. 06:20 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Psychiatric

"I am a human being "Я человек,
I am not an animal" Я не животное"

It's easy this time Так легко сейчас
To lose my mind Сойти с ума
It's easy this time Так легко сейчас
To lose my mind Сойти с ума

Psychiatric Психушка
Рубрики:  Переводы текстов

Eaunanisme

Дневник

Среда, 31 Мая 2006 г. 02:35 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Eaunanisme

J'irais lui dire
La paleur de ses yeux
Qu'ils avaient
La profondeur de nos cieux
Je sais qu'elle marche
Sens savoir qui elle est
Que c'est les jambes
D'une autre qui la portaient
Je l'entends murmurer

Ocean d'ambre
Melange, melange moi
A tes legendes
Mets l'ancre, l'ancre en moi
C'est si doux la brulure
La ou ta main me touche, Eau
Et coule cette ecume
De ma bouche
J'irais lui dire

Que son coeur s'est fatigue
De vous
J'irais lui dire
Que de l'homme elle s'est lassee
De tout
Que sa vie rare
Est cachee dans le veloure...
De l'immensite
Qu'il est trop tard pour l'aimer
Elle s'est dissoute... dans
L'eternite, Eau

Я ей расскажу
О бледности ее глаз
О том, что они
Небесной глубины
Я знаю, что она движется,
Не зная, кто она есть,
Что ее несут
Ноги кого-то другого
Я слышу ее журчание

Янтарный океан
Смешивает, смешивает меня
Со своими легендами,
Привязывает якорь, якорь ко мне
Такой нежный ожог там,
Где твоя рука касается меня, Вода
И льется твоя пена
Из моего рта

Я ей скажу
Что ее сердце так устало
От вас
Я ей скажу
Что человеческое ей так наскучило
Все
Что ее редкая жизнь
Скрыта в бархатной...
Бесконечности
Что слишком поздно чтобы ее любить
Она растворилась...в
Вечности, Вода
Рубрики:  Переводы текстов

Песня написаная Милен для Ализе

Дневник

Вторник, 30 Мая 2006 г. 01:42 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Лолита
Зовут меня Лолита.
"Лола" или "Ло" -
Какая разница?
Меня зовут Лолита.
Когда мне снится волк,
У Лолы идет кровь...
Когда я несу чушь, тогда
Я дико хохочу -
И это так потрясно!
Меня зовут Лолита.
Частичка города с любовными страстями.

Не виновата я,
В том что когда целуюсь с Ним,
То все другие
Готовы съесть живьем меня.
Не виновата я,
Когда кругом мне вслед кричат:
Привет, Лолита!
Лолита я..

Зовут меня Лолита.
Я школьница в чулках
Из голубого метилена.
Меня зовут Лолита.
Колючая как шерсть, могу и нагрубить слегка
Но лучше промолчу, тогда
Маман не будет знать, что - особенная я.
Меня зовут Лолита -
Частичка города с любовными страстями.

Не виновата я,
В том что когда целуюсь с Ним,
То все другие
Готовы съесть живьем меня.
Не виновата я,
Когда кругом мне вслед кричат:
Привет, Лолита!
Лолита я..

Не виновата я,
В том что когда целуюсь с Ним,
То все другие
Готовы съесть живьем меня.
Не виновата я,
Когда кругом мне вслед кричат:
Привет, Лолита!
Лолита я..
Рубрики:  Переводы текстов

L'Autre

Дневник

Понедельник, 29 Мая 2006 г. 01:20 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Другой (L'Autre)
Что за смятение перед этим Я,
Которое соприкасается с другим
Что за смятение перед верой в то,
Что одно движит другим.
Это одиночество пространства
Звенит в нас
Иногда бываешь таким одиноким,
И тогда мне хочется верить,
Что рядом есть ангел,
Который говорит нам очень тихо
"Я здесь для тебя,
И ты - это я"
Ref: Но кто этот другой?
Какой странный посланник,
Но кто этот другой?
Твоё лицо мне знакомо,
Но кто этот другой?
В тебе укрылась моя жизнь
Это друг, это он.
Ты и я, мы кончиками пальцев
Выткем ДРУГОГО
Другого меня, другой голос
И при этом одно не будет прогонять другого
В моей памяти есть слабости,
Но все мои силы в моих ладонях,
Но чтобы победить грусть
И преодолеть свои сомнения
Нам нужен друг
Друг - это он.
Ref: Но кто этот другой?
Какой странный посланник,
Но кто этот другой?
Твоё лицо мне знакомо,
Но кто этот другой?
В тебе укрылась моя жизнь
Это друг, это он.
Рубрики:  Переводы текстов

Maman A Tort

Дневник

Воскресенье, 28 Мая 2006 г. 02:28 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Мама ошибается (Maman A Tort)
Раз, мама ошибается
Два, любовь прекрасна
Три, медсестра плачет
Четыре, я её люблю
Пять, это моё право
Шесть, всё потрогать
Семь, я не остановлюсь на этом
Восемь, я развлекаюсь.
Раз, чтобы мама ни говорила
Два, она меня забудет
Три, заплаканные глаза
Четыре, мне больно
Пять, я говорю, что я хочу
Шесть, я несчастна
Семь, я не думаю часто
Восемь, а вы?
Ref: Я люблю, что мне запрещают
Грубые наслаждения
Я люблю, когда она мне улыбается
Я люблю медсестру, мама.
Раз, я очень спокойна
Два, и я хорошо сделала
Три, сказав вам это
Четыре, я развлекаюсь
Пять, чтобы мама ни говорила
Шесть, она была прекрасна
Семь, эта медсестра
Восемь, я её люблю.
Раз, медсестра поёт
Два, это мне неприятно
Три, словно жаворонок
Четыре, я развлекаюсь
Пять, жизнь сурова
Шесть, ради одной улыбки
Семь, я плачу по ночам
Восемь, а вы?
Ref: Я люблю, что мне запрещают
Грубые наслаждения
Я люблю, когда она мне улыбается
Я люблю медсестру, мама.
Рубрики:  Переводы текстов

Deshabillez-Moi

Дневник

Вторник, 23 Мая 2006 г. 01:27 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Разденьте меня (Deshabillez-Moi)
Разденьте меня, разденьте меня,
Да, но не сразу, не слишком быстро
Сумейте вожделеть меня,
Желать меня, пленить меня
Разденьте меня, разденьте меня,
Но не будте, как все мужчины,
Слишком торопливы
И прежде всего - взгляд,
Во время всей прелюдии,
Не должен быть ни жёстким, ни диким
Пожирайте меня глазами, но сдержанно
Что б я привыкла постепенно.
Разденьте меня, разденьте меня
С деликатностью, гибкостью, чувством меры
Выбирайте нужные слова
Следите, чтобы ваши жесты были
Не слишком медленны и не слишком
Проворны на моей ноге.
Вот, именно так, я трепещу и отдаюсь
В ваши опытные руки, ну, давайте же...
Разденьте меня, разденьте меня
Теперь, поторопитесь, скорее
Сумейте мной обладать,
Меня использовать, меня поглотить
Разденьте меня, разденьте меня
Ведите себя по-мужски.
Будьте же мужчиной ... действуйте!
Разденьте меня, разденьте меня
И вы ... разденьтесь тоже!
Рубрики:  Переводы текстов

Redonne-moi

Дневник

Понедельник, 22 Мая 2006 г. 01:35 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Comme un fantome qui se promene
Et l'ame alourdie de ses chaines
Reussir sa vie
Quand d'autres l'ont meurtrir, et
Reussir sa vie, meme si...
Comprendre ne guerit... pas
Et ce fantome se promene
La, sous l'apparence git le bleme
Murmure des flots...
L'onde a demi-mot
Me...
Murmure que l'on doit parfois
Retrouver une trace... de soi
Redonne-moi,
Redonne-moi l'autre bout de moi
Debris de reves, le verre de fele
Redonne-moi la memoire de ma...
Peut etre seve ? Peut etre fievre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le gout de vivre, un equilibre
Redonne-moi l'amour et le choix
Tout ce qui fait qu'on est roi

Comme un fantome qui se demene
Dans l'aube abimee sans epiderme
Et nul n'a compris
Qu'on l'etreint a demi et...
Et nul n'a surpris son cri :
Recommencer sa vie,
Aussi.

Как призрак, ищущий покоя,
Душа в цепях протяжно воет,
Вновь желая жить,
Хотят ее убить,
Вновь желая жить, опять,
Хотя не исцелить…себя,

И этот призрак ждет покой,
Дух похоронен где-то мой,
Волны шепчут мне,
Будто бы во сне,
Я
Понять пытаюсь шепот их,
Найти его, пока не стих,

ПРИПЕВ
Верни прошу, Верни сейчас
Другую часть меня,
Обломки снов, цепей, оков,
Что не остыть? Быть может, жить?
Верни сейчас, еще один раз,
Весь жизни мир, как эликсир,
Верни Любовь, ведь я не согрешу,
Владыка, я прошу…

Как призрак разум потерявший,
Рассвет неистово так ждавший,
Никто и не поймет,
Зачем он это жжет и…
Зачем ему кричать
Ведь снова жить опять…
Начать…

ПРИПЕВ.
Рубрики:  Переводы текстов

Q.I

Дневник

Воскресенье, 21 Мая 2006 г. 01:15 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора Meme si j'en ai vu des culs
C'est son Q.I qui m'a plu
Je vis le choc de cul...ture
La belle aventure
Meme si je suis dans son lit
C'est son Q.I qui me lie
A lui pour la vie entiere
Bien que solitaire

Et moi j'en ai vu des culs
Mais c'est son "Q.I" qui eut
Le dernier mot pour m'avoir
La, sur le plongeoir

Bien sur j'en ai vu des cons
Mais son Q.I me rend com-
-pletement occise de desir
Quitte a en mourir

Sa bouche est sanctuaire
La plus sacree des prieres
S'alanguir est pour moi
Le pire des effrois, c'est froid

Sa bouche est sanctuaire
Le plus sacre des mysteres
Il est l'ange pour moi
Je lui dis tout bas...

Qu'il a les rondeurs d'un "Rodin"
J'aime ! Ca m'incite a...
Il sait la douceur de mes reins
Qui oscillent...
Il sent la tiedeur de mes mains
J'aime ! Ca l'incite a...
Longue est la route de nos plaisirs...
...semantiques !

Meme si j'en ai vu des cas
Son Q.I moi, me rend coi...
Devant telle erudition
Langue morte, oh non !

Et quand je suis dans son lit
C'est son Q.I qui me lit
La physique des quantas
Quant a moi, je crois que...

Ton Q.I, mon cul est, ton Q.I
C.Q.F.D.

Я видела такое…
Но его ум – святое,
Я вижу шок культуры,
Это авантюра,

И я в его постели,
Умом достиг он цели,
Его мне не забыть,
Чтобы одной не быть,

Я знала идиотов,
Его же ум как ноты,
Слово одно чтоб обладать,
Не надо ждать….

Мир тупости ужасен,
Но ум его прекрасен,
От страсти умираю,
О, уйти, я таю,

Губы его – святыня,
Оазис средь пустыни,
Его завоевать,
Холода не знать, не знать,

Губы его святые,
Тайны небес благие,
Он – ангел для меня,
Тихо скажу я,

ПРИПЕВ
Тело – будто высек сам Роден,
Я восхищаюсь,
Он знает огонь моих вен,
В любви взрываюсь,
Он тепло знает моих рук,
Он покорен,
Бесконечен удовольствий круг,
Мы вдвоем,

Я видела уродов,
Его же ум – сверх моды,
Пред ним меркнет свет,
Мертв язык – о нет!

Со мной он ночью рядом,
В уме нет изъяна,
Не знает он потерь,
Ну а я – я верю…

Губы его святыня,
Оазис средь пустыни,
Его завоевать,
Холода не знать, не знать,

Губы его святые,
Тайны небес благие,
Он ангел для меня
Тихо скажу я…

ПРИПЕВ.
Рубрики:  Переводы текстов

Fuck them all

Дневник

Воскресенье, 21 Мая 2006 г. 05:24 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора La nature est changeante
L'on respire comme ils mentent
De facon ravageuse
La nature est tueuse
Au temps des « Favorites »
Autant de reussites
Pour l'homme qui derriere a...
Une « Belle » qui s'affaire... a

Faire... de leur vie un empire
Blood and tears !
Faire l'amour a Marie
Blood and tears !
Et "Marie" est martyre
Blood and tears
Sur le mur : nos soupirs !

Fuck Them All !
Faites l'amour
Nous la guerre
Nos vies a l'envers
Fuck Them All !
Faites l'amour
Nous la guerre
Saigner : notre enfer !
Fuck Them All !
Faites l'amour
Nous la guerre
Nos vies a l'envers
Blood And Soul
Faites-le nous !
Dans le texte
Le sang c'est le sexe

De nature innocente
L'on manie elegance
Et d'une main experte
D'un glaive l'on transperce

Les discours trop prolixes
Que de la rhetorique
Lachetes familieres
Qui nous rendent guerrieres

Faire... de leur vie un empire
Blood and tears !
Faire l'amour a Marie
Blood and tears !
Et "Marie" est martyre
Blood and tears
Sur le mur : nos soupirs !

Hey Bitch, you're not on the list
You Witch ! You suck, you bitch ! (they said)
Hey Bitch, you're not on the list
You Witch ! You suck, you bitch ! (they said)
Hey Bitch, you're not on the list
What's your name again ?
Hey Bitch, you're not on the list
You Witch ! You suck, you bitch !
Hey Bitch, you're not on the list
Hey Bitch, you're not on the list
You Bitch, you're not on the list
You Witch ! You suck, you bitch !


Природы измененье,
Средь лживых уверений,
Разрушить весь наш род,
Убийственна природа,

В веках фаворитов,
Удача не побита,
Мужчина – господин
Над женщиной один…

Их – жизнь как царство одно
Крови, слез,
Да…любовь как вино
Крови, слез,
Мы – как жертвы сейчас
Все в крови
Страданья лишь у нас…

Всех послать! (Fuck them all)
Не любовь – а война,
Наша жизнь – лишь спад,
Всех послать
Не любовь – а война,
Кровоточит Ад,
Всех послать, (Fuck them all)
Не любовь – а война,
Наша жизнь – лишь спад,
Черт возьми!
Каждый рад,
Святой текст
Кровь и только секс!

Невинная природа,
И элегантность моды,
Рукою-палачом
Пронзить одним мечом,
Риториков чрезмерных,
В речах эфемерных,
Трусливые умы,
Теперь воюем мы…

Эй сука, пошла прочь,
Эй, сукина ты дочь,
Эй сука, пошла повтори,
Эй, ведьма, ты умри,
Говорят…

ПРИПЕВ.
Рубрики:  Переводы текстов

Derriere les fenetres

Дневник

Пятница, 19 Мая 2006 г. 03:40 + в цитатник
MiFa (Mylene_Farmer) все записи автора La lumiere est invisible
A nos yeux"
C'est ce qu'ils disent en silence
Quand ils sont deux...
Hommes et femmes de pierre
Aux destins sans gloire
Mal etreints, trop fiers
J'entends...
L'absence d'eux...

Derriere les fenetres
Des vies, longtemps, se perdent
Derriere les fenetres
J'envie des mondes
Qui ressemblent aux songes
Derriere les carreaux
Tombent en lambeaux des etres
Derrieres les paleurs, on sait qu'un
Coeur va naitre ou disparaitre

Silhouettes exquises
J'imaginais vos cernes
Des amants qui sont tranquilles
A leurs fenetres

Hommes et femmes dignes
Je voudrais rencontrer vos ombres
Parler a vos ames
Qui plongent
Et qui se signent

"Свет невидим и его мы
Не поймем"
В тишине прошепчат те
Сейчас вдвоем,

В вас душа как лед,
А судьба проста,
Гордость вас гнетет,
И там...
Лишь пустота...

ПРИПЕВ
За стеклом окна
Жизнь вдруг исчезает,
За стеклом окна
Миры нужны
Что в мыслях возникают,
За стеклом окна
Разорвано все бытие,
В свете бледных ламп, родится
И умрет - сердце ничье,

Очертанья тел,
Они предстанут сном,
Любовники в тиши своей,
Там, за окном,

Вы, достойные,
Мне б увидеть ваши тени,
Души вдруг узнать,
Приговор....
Теперь рыдать...

ПРИПЕВ.
Рубрики:  Переводы текстов


 Страницы: 4 3 [2] 1