Мари-Элен обратиться по имени
Понедельник, 22 Мая 2006 г. 19:09 (ссылка)
вот это уже ближе. ты просто стремишься выкладывать переводы в стихотворной форме, поэтому смысл теряется. вот мой перевод:
Природа изменчива,
Ею дышат, будто лгут,
Принцип разрушения,
Природа – убийца,
Во временя «Фаворитов»
Столько удач,
Для мужчины, который сзади…
С «красавицей», она суетится,
Делать…из их жизни империю,
Кровь и слезы!
Заниматься любовью с Марией,
Кровь и слезы!
И «Мария» - мученица,
Кровь и слезы!
На стенах наши слезы,
Пошли они все!
Занимайтесь любовью!
Для нас – это война,
Наши жизни – лишь относительные,
Пошли они все!
Занимайтесь любовью – сделайте любовь
Для нас войной,
Кровоточит наш АД!
Пошли они все!
Сделайте любовь
Для нас войной,
Наши жизни – лишь относительные,
Кровь и душа,
Сделайте нас!
В тексте
Кровь – это секс
Невинная природа,
Управляется элегантностью,
И одной умелой рукой,
Одни мечом пронзить
Выступления слишком многословные,
Риторические,
Малодушные знакомые
Делают нас воинственными
Делать…из их жизни империю,
Кровь и слезы!
Заниматься любовью с Марией,
Кровь и слезы!
И «Мария» - мученица,
Кровь и слезы!
На стенах наши слезы,
Эй, сука, ты лишняя
Ты ведьма! Ты сука! (они сказали)
Эй сука, ты лишняя,
Ты ведьма! Ты сука! (они сказали)
Эй сука, ты лишняя,
Ну-ка повтори, как тебя зовут?
Эй сука, ты лишняя,
Ты ведьма! Ты сука!
Эй сука, ты лишняя,
Эй сука, ты лишняя,
Ты сука, ты лишняя,
Ты ведьма! Ты сука!