Street Spirit (Fade Out) - текст и перевод песни Radiohead

Воскресенье, 02 Августа 2009 г. 03:38 + в цитатник
savchenkoalexander91 все записи автора
OST # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
        ♫   R     Radiohead     Street Spirit (Fade Out)
Street Spirit (Fade Out)
Дух улиц (Исчезают)

Rows of houses all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
All these things in all positions
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again
And fade out

This machine will
Will not communicate
These thoughts
And the strain i am under
Be a world child form a circle before we all
Go under
And fade out again
And fade out again

Cracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see it's beady eyes
All these things into fruition
All these things we'll one day swallow whole
And fade out again
And fade out again

Immerse your soul in love
Immerse your soul in love

Улицы домов давят на меня
Я чувствую их озябшие руки, что прикасаются ко мне
Все это происходит повсеместно
Однажды мы окончательно поверим во всё это
И снова исчезнем(ут)
И исчезнут(ут)

Эта машина
Не способна передать
Те мысли
И то напряжение, что давят на меня.
Стану сыном вселенной, приму форму кольца пока мы все не погибли
И снова исчезнем(ут)
И снова исчезнем(ут)

Разбитые яйца, мертвые птицы
Визжат пока борятся за жизнь
Я чувствую смерть, в этих выпученных глазах
Это принесло свои плоды
Однажды мы окончательно поверим во всё это
И снова исчезнем(ут)
И снова исчезнем(ут)

Окуни свою душу в любовь
Окуни свою душу в любовь

• пост сообщества Music_Lyrics дизайн разработан Design_Club
Метки:  

симфония_глюка   обратиться по имени Воскресенье, 02 Августа 2009 г. 03:57 (ссылка)
Спасибо огромное..
Не представляешь какое ты добро мне сделал)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 02 Августа 2009 г. 04:03ссылка
Рад был помочь... ;)
In_Rainbows_   обратиться по имени Понедельник, 03 Августа 2009 г. 01:56 (ссылка)
"приму форму сферы" и "странности дали плоды" - это, конечно :)))
нет там никаких "странностей". это про весь тот огромный мир, что нас окружает, про ощущение себя таким маленьким в нём.
и ещё лица в некоторых местах перепутаны

в сообществе радиохэд сломали немало копий на эту тему)

http://community.livejournal.com/ru_radiohead/430964.html
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 03 Августа 2009 г. 05:16ссылка
Время перепутанно, имеешь ввиду место "And fade out again", я думаю ты понимаешь что раствориться там может кто угодно только не она, не он и не оно, можно в переводе написать "И снова растворюсь(имся)", а "странность" для меня синоним слова "особенность" - одно из значений слова "thing" по мнению гуглпереводчика...
savchenkoalexander91   обратиться по имени Понедельник, 03 Августа 2009 г. 05:31 (ссылка)
Пиздец сколько понаписали по вышеприведенной ссылке 0_о
Но так ничего и не решили... я стараюсь переводить не дословно, а близко к тексту, так что бы можно легко было прочесть, я думаю, при так называемом художественном, созданный автором образ сильно коверкается переводчиком...
Каждому как говорится своё... мне нравятся и те и другие, но делать я предпочитаю те...
Ответить С цитатой В цитатник
симфония_глюка   обратиться по имени Воскресенье, 16 Августа 2009 г. 19:07 (ссылка)
Нука...
Меня всё устраивает!
Не пиздеть прошу.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 17 Августа 2009 г. 13:05ссылка
=) Я уже подправил... Тогда дейтвительно было не оч
Перейти к дневнику

Понедельник, 17 Августа 2009 г. 13:05ссылка
Но всеравно спасибо за мужество и отвагу за автора
In_Rainbows_   обратиться по имени Вторник, 23 Февраля 2010 г. 22:53 (ссылка)
ничего не исправили. перевод ужасен.
я давал ссылку на обсуждение перевода этой песни поклонниками radiohead не для того, чтобы вы заменили "приму форму сферы" на "приму форму кольца"))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 06 Марта 2010 г. 12:07ссылка
Перевод вообще то уже правил и не один раз уже)))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку