-Видео

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в LoveHarryPotter

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.07.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 985

.:LoveHarryPotter:.





 (400x251, 86Kb)                                                 Поколения теряют лик: 
                                                                Враг их - смерти скрипучий крик

                                                                И удар в лабиринты вен - 
                                                                Кровотока и горя тлен.
                                                                Человек не живёт в тот миг.

                                                                 Но лечение есть в домах -
                                                                 Не снаружи, где правит страх, 
                                                                 Не от прочих людей-врагов, 
                                                                 Не от рук, а от злых богов,
                                                                 Что живут в подземных мирах.

                                                                Пусть в блаженстве своём они
                                                                Проживают порока дни, 
                                                                Пока мы им в ответ - быстрей
                                                                Воспитаем своих детей
                                                                И посмотрим - кто победит.

(Эсцил. Просящие возлияния.)


Смерть пересекает мир, как Люди переплывают моря; Она и Они живут в одинаковом безмолвии. Она и Они нуждаются в том, что любят. Она и Они вездесущи.
В этом божественном стекле они сталкиваются лицом к лицу, и их разговор прост, равно как и чист.
О некоторых Людях говорят, что они умрут вместе, потому что их дружба - лучшее Чувство, когда либо существовавшее на планете, потому что Оно - бессмертно.

(Уильям Пенн. Изобилие фруктов одиночества.)

                                                                                      
!!ЛЮБАЯ РЕКЛАМА ЗАПРЕЩЕНА!!

!!СООБЩЕНИЯ СОДЕРЖИЩИЕ РЕКЛАМУ БУДУТ УДАЛЯТСЯ!!(а люди,разместивше данную запись могут попасть в черный список!)

 

НАШ САЙТ!!! LOVE HARRY POTTER

Допрос с пристрастием - c комментариями от редакции

Среда, 17 Октября 2007 г. 02:02 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора Завершилось онлайн-интервью с коммерческим директором издательства "Росмэн" Татьяной Успенской, проводимое сайтом dp.ru. Говорили о качестве перевода, приезде Роулинг в Россию, продажах, коллекционном издании, взрослой обложке и т.д. Последний вопрос задал ваш покорный слуга.

Транскрипт интервью читаем в полной версии новости.

Обновление: Снизу тракскрипта приписаны избранные вопросы. Cоmedy Club отдыхает.
___________________________
Ирина: А вам не стыдно выпускать такие переводы? Вам не кажется, что с Гарри Поттером уже перебор? - Обвислый Мерлин - Бузинная палочка (на самом деле старшая) - Невилл - учитель зельеварения - Визгливый Темный лорд (что ж ему придавили?) - Высока фигура пыльного цвета. И это только малая и малая часть. Может, лучше отозвать весь тираж и переиздать заново? По крайней мере, честнее будет...

Татьяна Успенская: Я - коммерсант, вопрос не ко мне, а вопрос к переводчикам. Переводчиков мы берем из золотого фонда переводчиков - это известные на рынке люди, поэтому в качестве переводов мы не сомневаемся. Что касается нареканий на перевод - здесь нужно садиться с нарекателями и переводчиками, которые будут отвечать на претензии. Весь наш опыт показывает, что люди, которые высказывают недовольство переводами, сами владеют английским языком на очень среднем уровне - просто разговорном. Поэтому я не буду отвечать на этот вопрос, однако все нарекания и замечания можно нам отдать, и наши переводчики и редакторы грамотно ответят на все вопросы. Только так можно решить эту проблему.

Комментарий от редакции: Кого волнует, что вы говорите? Да хоть всем миром петицию напишите, мы бабло заработали, и это главное. Захотим - даже по-своему книгу назовём. Там.. Гарри Поттер и Бузининовая Палочка. Хотя нет, это слишком сложно, вы, имбецилы фанатские, не поймётё. Во! Отличное название - Гарри Поттер и Дары Смерти.

Остролист: На фансайтах целые перечни ляпов имеются, и это не говоря уже о том, что в одной книге можно встретить, к примеру, и "маглов" и "простецов", и "Лонгботтома", и "Долгопупса". Следите ли Вы за этим?

Татьяна Успенская: Нет, мы за этим не следим, но наши переводчики просматривают такие форумы, и на все вопросы-замечания, как правило, находятся ответы. Потому что перевести можно по-разному, и у каждого переводчика свой стиль, и в данной ситуации я вам скажу одно: пятую книгу нам переводили лучшие переводчики России - Голышов, Мотылев и Бобков, и, несмотря на это, также было много замечаний от фланирующей публики - я так это называю.

Комментарий от редакции: Мне настолько пофиг на вас, что я даже не потружусь подумать над вопросом.

Иван Федоров: Как компания, ориентированная на потребителя, будет реагировать на претензии читателей по качеству перевода? Кто и как контролирует работу переводчиков? Будут ли переиздания с "работой над ошибками"?

Татьяна Успенская: Нет, мы абсолютно уверены в профессионализме переводчиков, и масса замечаний просто не грамотна. Это российский менталитет: всегда нужно поругать культовое явление. Они и письма агенту Роулинг шлют. Однако эти люди - не переводчики, и у них находится время писать кляузы, причем это не дети, это определенная группа взрослых. Контролируют работу переводчиков редакторы, которых очень много в штате любого издательства. Реагировать будем так: собирать замечания и, по возможности, отвечать на них, хотя, еще раз повторю, чаще всего - они не обоснованны.

Комментарий от редакции: Хоть ты кол на голове чеши, так как мы, во-первых, - издатель, и, следовательно, всегда правы. А если не правы? Тогда смотрите пункт номер 1.

Villy: Сколько вы продали за первую ночь? Сколько книжных магазинов продавали "Гарри Поттера" в ночь с пятницы на субботу? Сколько книг уже продано? Как оцениваете результаты первых дней продаж по сравнению с продажами предыдущих томов?

Татьяна Успенская: По книжным магазинам нет пока точных данных, в первую ночь продавали порядка 6 магазинов в Москве, а по регионам пока данных нет. Вообще решение о продажах ночью самостоятельно принимал каждый магазин. Удачные продажи были в тех магазинах, которые давно приучили ходить к ним ночью, или устроили праздник из первой ночи продаж, заранее оповестив, когда начнется продажа. В Москве больше всего книг было продано в книжных магазинах "Москва" и "Библио-Глобус" – по 1000 книг за ночь в каждом. Точных цифр продаж в рознице назвать пока не можем. Однако за эти два дня минимум на 30% новый седьмой "Поттер" опередил шестую книгу.

Комментарий от редакции: *Делает мечтательное выражение лица и думает, сможет ли купить третий оранжевый Бэнтли.*

Anna: Какую долю в обороте вашего издательства занимают продажи "Гарри Поттера"?

Татьяна Успенская: Конечно, когда появляется новый "Поттер", в первый месяц он на пике продаж, и может составлять 50-60% всего оборота. Это связано еще и с тем, что "Поттер" съедает ассортимент, и клиенты закупают исключительно его. А в остальное время эти книги занимают не более 5% оборота.

Комментарий от редакции: Неужто популярнее Дарьи?

Zhenya: Диктуете ли вы цену магазинам? В прессе указывается, что книга стоит порядка 300 руб., а некоторые магазины продают ее за 199 руб.

Татьяна Успенская: Мы диктовали бы цены магазинам с удовольствием, и попытались это сделать. Мы провели исследование, и установили рекомендуемую цену: 349 рублей, т.е. эта цена адекватна и давала наибольший доход книжным магазинам. Но, к сожалению, мы не можем навязывать цены, это нарушение прав торговцев – и даже если бы мы попытались ее диктовать, это бы рассматривалось ФАСом, как нарушение. Некоторые FMCG-сети выставили книгу по цене 185 р. без наценки, и их политика понятна, они решили снова продемонстрировать свое гордое название дискаунтера.

Однако их продажи не превысили продаж в книжных магазинах, потому что никто не поедет специально в сеть за книгой. В книжных же цена колебалась от 250 до 340 рублей, и они продали ожидаемое кол-во книг. Игры с ценами часто приводят к потере прибыли, поэтому другая половина сетей установила рекомендуемую цену.

Алла Игнатьевна: Какие у вас финансовые отношения с книжными магазинами? Сколько магазин получает с проданной книги, а сколько вы? Насколько магазин заинтересован продавать именно "Гарри Поттера", а не любой другой бестселлер – Марининой, Минаева, Робски? В чем разница по доходности?

Татьяна Успенская: Не будем сравнивать другие бестселлеры, т.к. ни одна книга даже не приблизилась к "Поттеру" на российском рынке, ни одна книга не знала таких стартовых тиражей. Магазин может иметь маржу от 50 до 60 руб. с книги – это средние значения, опять же есть те, кто торговали по входной цене, и те, кто торговал с наценками. Магазины заинтересованы в продаже этой книги, потому что это потокообразующий товар, и, если читатель придет и не найдет ее на полке, магазин потеряет клиента.

Интересующийся: В одном из интервью представитель вашего издательства рассказывал о переговорах с Роулинг о ее приезде в Россию. Как работает издательство в данном направлении? Когда возможен приезд Джоан Роулинг в Россию? Это может быть прибыльно или убыточно для издательства?

Татьяна Успенская: Да, мы ведем активную работу по этому вопросу, с первого ноября запускаем акцию "Пригласи Роулинг в Россию". Делаем это, потому что однажды писательница сказала, что Россия - это страна первого выбора для нее. Мы планируем провести масштабную кампанию, собрать подписи читателей и все это ей отправим, чтобы ускорить процесс встречи с читателями. До сих пор ее автограф-сессии были в Швейцарии, Англии, Америке. Конечно, это выгодно издательству, это серьезная PR-кампания, и мы можем ждать очередного всплеска продаж, хотя он не достигнет пика 13 октября.

Комментарий от редакции: Ёж - птица гордая, пока не пнёшь - не полетит. Поэтому за помощью к гигантскому сообществу фанатов мы не обратимся.

Elka: Как вам удалось получить эксклюзивные права на издание Гарри Поттера в России?

Татьяна Успенская: Любое право на издание иностранной книги является эксклюзивным. Это первое. У нас сейчас книги не продаются нескольким издательствам, а продаются только одному издательству. Поэтому вопрос об эксклюзивности он просто не стоит. Это механизм работы западных правообладателей. Как именно нам удалось получить права? Думаю, здесь сыграли две вещи. В самом начале мы предоставили большие рекламные бюджеты по продвижению книги на рынке, потому что мы с самого начала верили в эту книгу. По словам литературного агента, большое значение сыграла репутация "Росмэна" на западном рынке. У нас большой опыт, мы аккуратные плательщики, покупаем много лицензий, а также продаем.

Комментарий от редакции: $

Iks: Как случилось, что многие смогли купить "легальную" книгу до объявленного срока? Опять русское раздолбайство, сыгравшее на руку читателям? Почему уже 10 октября можно было купить книгу в сети газетных ларьков "Эрудит"? Разве это не нарушение? После этого смешно смотреть новости, где говорили о секретности, связанной с перевозкой и продажей книги.

Татьяна Успенская: Седьмой "Гарри Поттер" - это был едва ли не единственный "Поттер", где нам удалось избежать фальстартов. Думаю, что те незначительные продажи, которые все-таки начались раньше срока, - это издержки цепочки дистрибуции. Что касается наших клиентов, то ни один из них не был замечен в выставлении книги раньше. Среди цепочек - да, могли быть недобросовестные торговцы. Но данные продажи гасились молниеносно. Кое-где были попытки фальстарта из-за отсутствия информации. В сети "Перекресток" выложили книгу раньше, а они вообще никогда не нарушают договоренности по релизу, а тут, пожалуйста, нам принесли чек. Тут же стали звонить в "Перекресток" и товаровед, который выложил товар, был оштрафован. Оказалось, он просто не знал, что нельзя выкладывать. То, что две-три книжки попали, - этого избежать нельзя. А массового выхода Гарри Поттера в это раз не было.

Комментарий от редакции: А правда, когда я вру, я не краснею?

FAQ: Как много Вы тратите на рекламу "Гарри Поттера"?

Татьяна Успенская: На седьмого "Поттера" мы потратили $0,5 млн.

Anna: Почему стартовый тираж 1,8 млн., если запросов 2 млн.? Почему нельзя сразу напечатать нужное количество книг? Это маркетинговый ход, вызывающий некий "ажиотаж" среди читателей? Почему печатают книги только три типографии? Кстати, как вы их выбираете – по предложенным финансовым условиям или по качеству выпуска книг? Чем обусловлена секретность на производстве?

Татьяна Успенская: Для того чтобы напечатать большой тираж, надо договариваться с типографиями заранее. И типографии просто костьми ложились на то, чтобы в такие сжатые сроки дать нам 1,8 млн. Это стартовый заказ, который собирали в апреле месяце. А когда тираж перевалил 1,8 млн., было решение о срочной допечатке. И это было в августе. Производство книг - это целый процесс. Так что, если в августе приняли решение о печати, то в конце сентября только начали печатать. У нас три типографии: в Нижнем Новгороде, Ярославле, Твери. Мы давно работаем с ними. Тяжело было разместить такой заказ, потому что это более чем миллионный тираж. Хотели печатать в одной типографии по соображениям безопасности, хотя сработали сразу все три и все три великолепно. Однако дело в том, что саму книгу - подлинник - мы получили 21 июля. Все лицензиаты и немцы, и французы получали книгу в этот день. А дальше в сжатые сроки надо делать перевод, корректуру, печать, начинает работать махина логистики. Книга начала поступать на склад в начале сентября.

Секретность обусловлена исключительно маркетинговыми соображениями. День начала продаж - это очень хороший информационный повод для того, чтобы построить на нем PR и рекламную кампанию, для того чтобы устроить праздник в магазинах. Все эти меры предосторожности были связаны с тем, чтобы книга не выскочила раньше, чтобы избежать фальстартов, чтобы кто-то не заработал больше других. Принципиально одно - книга везде должна была появиться одновременно.

Zhesnevskiy: В чем секрет коммерческого успеха "Гарри Поттера"? Это успех автора или маркетологов и рекламщиков? Я считаю, что успех Гарри Поттера исключительно работа рекламщиков. Ответьте честно, реклама Гарри Поттера в "Росмэн" была продумана на несколько лет вперёд? И ещё один вопрос. Бытует мнение, что "Росмэн" часто использует рекламные компании, чтобы раскрутить неизвестных авторов? И как именно отбираются авторы, которых нужно рекламировать?

Татьяна Успенская: Очень приятный вопрос, особенно маркетологу. Вы знаете, у нас есть утверждение - книжный маркетинг не создает гениального писателя, он только прокладывает дорогу гениям. И больше ничего. Для того, чтобы книга так продавалась, надо чтобы она была очень хорошей. Я считаю, что с маркетинговой точки зрения, этот продукт был облизан со всех сторон. Конечно, это был очень интересный проект. Но если дать тому же маркетингу другую книгу и такие же бюджеты, не будет такого эффекта. Потому что это действительно гениальная книга. И мне очень жаль, что на сегодняшний день, "Гарри Поттера" обсуждают не как литературное явление, а как товар. Никто не обсуждает гениальность этой книги, которая, безусловно, станет классикой. Потенциал автора можно понять только интуитивно.

Ирина Львова: Общаетесь ли вы с Джоан Роулинг? Показываете ли вы ей переведенную книгу с точки зрения правильности перевода? Вносила она свои поправки?

Татьяна Успенская: С Джоан Роулинг мы не общаемся, мы общаемся с ее литературным агентом. Конечно, мы отправляем на утверждение книгу и переводчиков, кстати, правообладатели потребовали оставить переводчиков, переводивших шестую книгу.

Комментарий от редакции: Крайне интересно, как англичане оценивали ваш перевод. ПРОМТОМ перевели обратно в Английский и сказали "Молодцы! Слово в слово повторяет орининал!"

Интересующийся: Вы уже узнали, что в планах Джоан Роулинг? Будете ли и дальше эксклюзивным представителем ее произведений (других) в России?

Татьяна Успенская: На западе авторов не перепокупают и не перепродают, как это происходит у нас. Как правило, правообладатель, если его устраивает работа зарубежного издателя, заключает опцион на книги этого автора. То есть, у тебя есть контракт на книгу и право первой брачной ночи на контракт по следующей книге автора. Смена лицензиата происходит только в том случае, если правообладатель считает, что лицензиат не дорабатывает с книгой. Мы знаем, что нами правообладатель доволен.

Комментарий от редакции: Это пока мы петицию не написали правообладателю.

Genny: Будете ли переиздавать все тома? Когда? Что в этом переиздании изменится – перевод, иллюстрации, качество бумаги? Есть ли вероятность, что выйдет "издание 2е, исправленное и переработанное"? У русской версии "Гарри Поттера" американская обложка. Планируете ли вы выпустить дополнительный тираж книги с обложкой, иллюстрациями отечественных художников?

Татьяна Успенская: Давайте поговорим о качестве бумаги. Я не знаю более качественной бумаги. На самом деле, по законам об охране труда бумага должна быть кремовая, потому что белая бумага вредна для глаз, особенно при напряженном чтении. "Гарри Поттер" напечатан на финской бумаге высочайшего качества, ее производит финская компания Stora Enco. На ней, кстати, печатают почти все издатели "Поттера" в Европе. Она не такая тяжелая, как белый офсет. Если бы мы печатали на белом офсете, детские ручки книгу бы не подняли. Издание дополненное и переработанное мы не собираемся делать. Мы не собираемся менять перевод, менять текст принципиально. А ошибки, которые выплывают (а это нормальное явление), безусловно, исправляются при следующем тираже. Невозможно книгу, которая готовится в такие сжатые сроки, выпустить вообще без ошибок. Но, конечно, мы будем все исправлять при допечатке тиража. Иллюстрации отечественных художников мы по контракту не имели права делать - "Поттер" во всем мире выходит в оригинальной обложке.

Gane Air: Планируется ли выпуск книг про "Гарри Поттера" в мягких обложках? Насколько это экономически оправдано?

Татьяна Успенская: В мягких обложках мы не планируем выпускать книги. На западе резко сокращается себестоимость книги, если напечатать ее в мягкой обложке. А на российском рынке снизить цену на "Поттера", выпустив его в мягкой обложке, невозможно. Она получается по той же цене.

Iggy: Планируется ли выпуск коллекционного издания на качественной бумаге?

Татьяна Успенская: Да, планируем. Мы посмотрим, как идут продажи и, вероятно, выпустим Гарри Поттера в коллекционном издании. И что совершенно точно планируем - это выпустить книгу в оформлении для взрослых. И здесь нам разрешено делать свои обложки. Сейчас идет тендер между несколькими агентствами на лучшую обложку. И, может быть, уже в январе наши читатели увидят все семь томов в оформлении для взрослых. На западе также выпускаются издания для взрослых. И их продажи сейчас растут во всем мире. Среди потребителей книги - 50/50 - взрослые и дети.

Комментарий от редакции: Ну и что, что я сама себе противоречу? У меня дом на Рублёвке есть. А у вас нет. Лузеры!

BelomoeFF: Почему издательство "Росмэн" не желает сотрудничать с фанатами и фанатскими сайтами?

Татьяна Успенская: По условиям контракта нам, как издательству, запрещено устраивать общества любителей и фанатов "Гарри Поттера". Даже на нашем сайте у нас только одна страничка о нем, согласованная с правообладателем. И мы не имеем права ни поддерживать, ни создавать никакие сообщества любителей. Почему - они не отвечают на этот вопрос. Как, например, мы не имеем права использовать в рекламных материалах киношные изображения. А киношники не имеют права осуществлять совместные программы продвижения с издателями. Книга есть книга, а то, что вокруг существует само по себе.

Комментарий от редакции: А правда, когда я цинично вру, я не краснею? Нам на вас пофиг, и мы давно вас всех в СПАМ-списки внесли. Какое там ответить. А про украинских издателей и слышать не хочу. Для них Сама Роулинг сделала отдельный контракт, отличающийся от всех других!

Спасибо всем читателям DP.RU за вопросы! На прощание скажу, что совокупный тираж к декабрю в России достигнет 12 млн. книг.



А теперь избранное:

А за работой переводчиков есть контроль?! Постоянно встречается нехватка запятых. Да и название парочки глав просто вызвывает мягко говоря... ладно пропустим. "Семеро Поттеров" звучит неблагозвучно, да и эти длинные "Северуса Снейгга смещают с должности", чем не нравится "Увольнение Северуса Снейпа". Такое, заметьте, было и в ПП, что-то там про "Гермиона подает руку помощи" и т.п. Я и не говорю о том, что в кои веки Пожиратели стали вежливыми и разговаривают между собой на Вы??! Есть ОГРОМНЫЙ ляп, когда Гарри видит Стена Шенпайка. В вашем переводе слова автора: "... увидел Стена Шенпайка... Стена", однако при переводе с оригинала видно, что слово "Стен" удивленно произносит Гарри, этим и объясняется, что молодой Пожиратель Смерти узнал в нем настоящего ГП, а не по заклинанию "Экспеллиармиус", идущему далее. Где логика, друзья мои?! Прочитав более 50 страниц, дальше читать не хочется. Что подумают о Роулинг люди, не читавшие оригинала?!
Патрик Стоун 08:28; 15 октября 2007

И ради бога,какой нафиг Невилл - учитель гербологии? Переводчики решили потоптаться на костях Снейпа? Ах, простите, Снегга?

Подобной халтуры я еще не встречала.Зачем вкладывать деньги в рекламу, чтобы пиарить такой мусор? Вы оригинал хотя бы по диагонали читали?

Очень хотелось бы узнать, у вас все переводчики слэшеры, или только часть? У них Финеас Найджелус предпочитает проводить ночь в кабинете Снейпа, и визжащий Вольдеморт на Поттера насел, и всякие твари у Люпина в кабинете сидят... Про Невилла - профессора Зельеварения я вообще молчу. Бедный профессор Снейп.. ой, простите, Снеггггггггггггг.

Вот мне просто интересно - а переводчики хоть сами вслух при переводе проговаривают фразы - а то я тут уже 2 дня читаю юмористический роман Гарри Поттер и, оказывается, Дары смерти... А как же Роулинг, которая дала более точное название книги для тех стран, которые не могли перевести более точно Дэдли Холлоус...

Вы сами-то как относитесь к миру Поттера? Судя по всему, не слишком хорошо. Ваш перевод хромает на все четыре лапы!

Скажите, у Вас в издательстве есть корректоры? Ищи бету, лузер!!!

Ваши переводчики и редакторы всерьез полагают, что у Темного Лорда "звонкий" голос (стр. 7), а в лексиконе Гарри есть слово "батюшки" (стр. 42)? Наверное, к концу книги читатели узнают о любимых героях МНОГО нового.

Скажите, чем вызвано столь неожиданное решение отказаться от ДВУХ переводов названий, предоставленных госпожой Роулинг в сторону абсолютно "левого" и неподходящего названия?

Почему в штате вашего издательства нет редакторов?

Скажите, пожалуйста, "какого обвислого Мерлина"(с) переводчики так ненавидят русский язык, английский язык, Дж.К. и ее читателей?

Мы понимаем, что вы хотели как лучше, а получилось как всегда. Но ТАК испаршивить сказку. К счастью, у нас для сравнения есть оригинальный вариант книги, так что отмаза , вроде "в переводе часто теряется юмор", не пройдет. Почему мы - непрофессионалы- знаем, как перевести, а вы нет? Похоже на обыкновенную безответственность. С уважением, фанат.

Почему в оригинальной версии героев зовут Ровена Рэйвенкло и Хельга Хаффлпафф, а в переводе Кандида Когтевран и Пенелопа Пуффендуй?

"Спасибо" вам за некачественный перевод и испорченное впечатление от книги. После такого непрофессионального перевода не хочется читать книги, переведенные вашим издавательством, ни одни.
Рубрики:  Новости
Интервью
Книга


Понравилось: 2 пользователям

Новые фото со съёмочной площадки

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 16:37 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора В Интернете появились две новых фотографии со съёмочной площадки шестого фильма и опять это оказались фото дома Слизнорта (aka Слагхорна) и его окресностей.

Смотрим фотографии в галерее http://media.potterfilm.info/cat320.htm

Источник: The Snitch

Без заголовка

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 16:23 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (350x594, 39Kb)
Клеменс Пози (Флер Делакур) недавно дала интервью французскому журналу Le Journal du Dimanche, где рассказала о некоторых проектах, в которых она собирается участвовать. На вопрос о Гарри Поттере она ответила следующее:
«Ради Гарри Поттера, я провела 8 месяцев в Лондоне. Мне действительно повезло, я очень благодарна, что меня взяли на эту роль. Мое участите было скромным. Поэтому я была польщена, увидев себя на постере, учитывая масштабы явления. Если меня узнавали на улице, то это только благодаря Гарри Поттеру. Я не читала последние две книги, но знаю, что мой персонаж возвращается. На съемки шестого фильма меня пока не приглашали»

Ну вот, Принц-Полукровка без Флер. Хотя, кто знает? Может, Клеменс еще пригласят....

Источник: The Snitch
Рубрики:  Новости

На рыбалку с чистой совестью

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 01:17 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора Девон Мюррей (Симус Финниган) снимается в новом короткометражном фильме "На рыбалку" (Gone Fishing), где он играет Билла, мальчика, который пытается поймать самую большую в мире щуку Голиафа. Режиссёр Крис Джонс планирует показать этот фильм на Каннском кинофестивале.

Кадр из фильма ->http://media.potterfilm.info/img12496.htm

Источник: The Snitch
Рубрики:  Новости

Первые кадры Принца

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 01:13 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (317x450, 42Kb)
Всемирный распространитель вирусов и писем с предложениями о виагре, в общих массах известный как интернет, как будто почуяв неладное (как никак в России выходят "Реликвии Смерти") разродился первыми фотографиями со съёмочной площадки "Гарри Поттера и Принца-Полукровки".

Кадры, в объёме двух штук, на которых запечатлен дом Слизнорта (Слагхорна) или то, что выдают за его дом, размещеныь http://media.potterfilm.info/img12440.htm
Рубрики:  Новости
фильм

Почему Дэн боится девушек?

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 01:10 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (546x699, 400Kb)
Такой вопрос ребром поставили журналюги из журнала Отдохни на русском языке за 3 октября, который где-то достала и бережно отсканировала команда сайта Отряд Дамблдора, за что им объявляется благодарность с занесением в личное дело.

В общем, не буду вас томить, читаем статью:http://media.potterfilm.info/img12441.htm
Рубрики:  Новости
Ден Редклифф

О светской жизни Эммы Уотсон…

Понедельник, 15 Октября 2007 г. 01:07 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (523x698, 69Kb)
Эмм..извините что я вам тут ничего не писала..день варенье справляла)) Да и поздравляю всех с выходом книги!! )
_____________________________________________________
Эмма Уотсон опять обновила свой сайт, где выложила еще несколько фотографий с церемонии «Гордость Британии». Фото сделал ее отец. Также Эмма с отцом имели приятную беседу с Премьер-министром Гордоном Брауном. А шикарное черное платье Эммы, между прочим, от британского дизайнера Мэттью Вильямсона, ручной работы.
Смотреть фотографии>>>http://media.potterfilm.info/img12482.htm
Рубрики:  Новости
Эмма Уотсон

Студенты в Хогвартс-экспрессе

Суббота, 13 Октября 2007 г. 21:08 + в цитатник
NEOSET (LoveHarryPotter) все записи автора 26912 (294x173, 14Kb)
(Lochaber News, 11 октября 2007)

Мы возвращаемся в западную Шотландию на съёмки нового фильма поттерианы.

А для 100 учеников старших классов школы Лохэйбер в Форт Уильям это означало поездку на Хогвартс-экспрессе.

Они стали пассажирами поезда, «учениками-волшебниками и ведьмами» в фильме «Гарри Поттер и Принц-Полукровка».

Ребятам, задействованным в массовке сейчас по семнадцать лет, что лишний раз подчёркивает тот факт, что главный герой, Гарри, вырос и возмужал за прошедшие годы.

Утром в субботу и воскресенье молодёжь штурмовала вагоны Хогвартс-экспресса на станции Спин Бридж.

Окошки же самих вагонов, прицепленных к хогварсткому паровозу, покрыли специальным составом, чтобы они казались запотевшими от утренней росы. Погода вполне соответствовала: утро выдалось сырое и пасмурное.

Собственно, поэтому ребята и не смогли помахать на прощание из окон набиравшего ход состава.

За продвижением экспресса по Западно-шотландской ветке железной дороги по направлению к продуваемым всеми ветрами торфяникам Рэннох всё время следила камера, установленная на специальном вертолёте.

К слову сказать, съёмки уорнеровского эпоса снова проходят в Гленко, Гленфиннан и Гленспин – так что в новом фильме нас опять будут радовать ставшие уже почти родными пейзажи.

В Гленко, к примеру, стоит хижина Хагрида, Сад Солнечных часов и Мост в Никуда из «Узника Азкабана».

А гленфиннаский железнодорожный мост любой из сотен тысяч туристов с первого взгляда опознает как «мост Гарри Поттера».

В предыдущих сериях Хогвартс-экспресс шёл по нему, окутанный клубами белого пара, а в одном из эпизодов над мостом пролетает старенький Фордик-Англия.

Владения Хагрида тоже расположены неподалёку от Гленфиннана, на небольшом клочке суши посреди озера Лох Элит.

Местные жители говорят, что после пяти фильмов поттерианы Лохэйбер и Гарри Поттер стали неотделимы друг от друга, так что и в Принце-Полукровке появятся всё те же, давно знакомые зрителю пейзажи, без которых уже невозможно представить себе Хогвартс.

Однако впервые нам покажут озеро Лох Аркейг, расположенное в "Commando Country", что граничит с Аркнакарри и Гленспином.

Камера, установленная на вертолёте, и ещё одна, перемещавшаяся по озеру на рыбацкой лодке, запечатлели спокойную красоту здешних пейзажей, на фоне которых потом будут разворачиваться рисованные на компьютере сцены, и которые ещё помнят эхо выстрелов, раздававшихся в тренировочном лагере на базе элитных подразделений особых войск времён Второй мировой войны.*

* По названию этих военных баз и именуется нынче местность - "Commando Country".

Morrigan (c) www.grimmauldplace.ru
Рубрики:  фильм

Без заголовка

Суббота, 13 Октября 2007 г. 15:07 + в цитатник
АлиФФка (LoveHarryPotter) все записи автора Ура,наконецто вышла кинга в России!!Кто уже купил?
я (281x500, 21Kb)

Номинации

Четверг, 11 Октября 2007 г. 10:55 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (254x594, 30Kb)
Эмма Уотсон обновила свой сайт, где сообщила, что 20 октября в Лондоне она приедет на награждение Nickelodeon Kid's Choice Awards в Англии, в номинации «Лучшая актриса». Также будет присутствовать Дэниел Редклифф, в номинации «Лучший актер». Но это еще не все! Книга «Гарри Поттер и дары смерти» номинирована как «Лучшая книга», а фильм «Гарри Поттер и Орден Феникса» как лучший фильм. Так держать!
Рубрики:  Новости
Книга
фильм
Эмма Уотсон
Ден Редклифф

Поддержи Орден Феникса

Среда, 10 Октября 2007 г. 19:03 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (472x699, 262Kb)
Фильм "Гарри Поттер и Орден Феникса" номинирован на голливудскую премию "Фильм года". Церемония будет проходить в Лос-Анджелесе с 17 по 22 октября.

Проголосовать за фильм можно здесь.http://movies.yahoo.com/feature/movieawards/index.html
кто не проголоcует убью xDDDD

Источник: The Snitch
Рубрики:  Новости
ссылки
фильм

Другой Гарри Поттер

Среда, 10 Октября 2007 г. 18:43 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (189x150, 20Kb)
Режиссёр Джон Карл Бюхлер снимает фильм "Тролль", главным героем которого будет... Гарри Поттер.

Не бойтесь, это не экранизация фанфика, просто так получилось, что имя главного героя фильма совпадают с Роулинговским. К тому же, первый вариант этого фильма был снят ещё в далёком 1986 году, когда романов Роулинг и в помине не было, зато был Гарри Поттер в фильме Тролль.

Фильм выйдет на экраны в конце 2008 года.

Источник: МФ
Рубрики:  Новости

Гордость Британии

Среда, 10 Октября 2007 г. 18:37 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (435x600, 42Kb)
Дж. К. Роулинг и Эмма Уотсон побывали на церемонии вручения премии "Гордость Британии". Смотрим фото:

Дж. К. Роулинг ->http://media.potterfilm.info/cat15.htm
Эмма Уотсон ->http://media.potterfilm.info/cat15.htm

Эмма Уотсон обновила свой официальный сайт новостью о том, что она приглашена на церемонию награждения премии "Kid's Choice awards" 20 октября в Лондоне.

Источник: The Snitch
Рубрики:  Новости
Фотки
ссылки
Эмма Уотсон

Исследующий свою сексуальность (с)

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 23:51 + в цитатник
NEOSET (LoveHarryPotter) все записи автора Вихрем пронеслась по нашему интернету новость о том, что Дэниел Рэдклифф меняет ориентацию, что он хочет сыграть гея, причем гея Джеймса Бонда и прочее-прочее. Уточняю: Дэни проходит прослушивание на роль школьника, влюбляющегося в своего лучшего друга, а позже становящегося агентом под прикрытием. Фильм - римейк картины 1984 года "Другая страна", действие происходит в 30-е годы. Картина, в свою очередь, снята по пьесе Джулиана Митчелла - ну, а пьеса, продолжая цепочку, основана на жизни Гая Берджесса, который был двойным агентом, работавшим на Британию и СССР и входившим в знаменитое шпионское общество "Кембриджская пятерка". И в театре, и в кино его сыграл гей-икона Руперт Эверетт, которого мы знаем по роли красавчика-друга Джулии Робертс в фильме "Свадьба моего лучшего друга". И вот теперь Дэни обратил на этот образ свои профессиональные взоры.


На пресс-конференции, посвященной своему новому фильму "Декабрьские мальчики", Дэниел, признанный лучшим актером Британии за прошедший год, заявил, что ему интересно играть персонажей, исследующих свою сексуальность. "Я бы никогда не сыграл гея только потому, чтоэто - гей, - говорит Дэни. - Только если сценарий и персонаж хорошие. Мне 18 лет, я играю персонажей приблизительно такого же возраста - а им свойственно исследовать свою сексуальность".

Ну, как он исследует свою сексуальность, мы уже знаем, про спектакль "Equus" и Рэдклиффа в голом виде наслышаны. Напомню, что парень намерен повторить свой подвиг на бродвейской сцене в следующем году. Теперь вот шпионы-педики. Отлично. Хит Леджер и Джейк Джилленхаал из "Горбатой горы" нервно замерли в предчувствии жестокой конкуренции.
_________________________________________________________________________
Хм.. !! Это уже 2-ая новость на ЭТУ тему..))) Меня это, честно, радует... Но.., вот одной "его цитаты на русском языке" мало.. )) Продолжаем ждать...
 (300x478, 15Kb)
Рубрики:  Новости
Ден Редклифф

Про лапшу и официальный перевод

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 23:23 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора Больше месяца все передовые российский СМИ трубили во все стороны, что русский вариант книги о Гарри Поттере печатается в условиях строжайшей секретности, в темноте, с отключенной сетью и USB-портами и прочими бла-бла-бла. И что в итоге?

Седьмая книга о Гарри Поттере в переводе "Росмэна" просочилась в сеть сегодня, за пять дней до начала продаж, повторив судьбу своей американской коллеги. Отсканировали всё: от самой обложки с золотым теснением и правовой информации до эпилога.

Как всегда возникает традиционный для русских вопрос, кто виноват? Возможно это недобросовестные продавцы, распечатавшие коробки с книгой до 13 октября? Хотя, скорей всего виновато само издательство, давшее добро на проведение аукциона, на котором недавно были проданы пять экземпляров книги.

Во всяком случае, книга в официальном переводе уже расползлась по различным серверам, и остановить этот процесс уже невозможно (ссылки на скачивание убраны в комментарии).

А тем временем, наивные магазины пестрят разноцветной рекламой грядущего бестселлера:
 (250x406, 16Kb)
Рубрики:  Новости
Книга

Ночной рыцарь

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 23:21 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора Как мы писали ранее, французское издательство "Gallimard", руководствуясь опытом своих американских коллег, намерено пустить в тур по всей Франции автобус "Ночной рыцарь" в целях популяризации среди трудящихся масс седьмой книги о Гарри Поттере (о какое длинное предложение получилось).

Так вот. Эти товарищи изготовили промо-плакаты автобуса и разместили из в безграничных сетях Интернета. Смотрим тут.(http://media.potterfilm.info/cat317.htm)

Источник: The Snitch
Рубрики:  Новости

И это «духовность»?!

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 23:15 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (181x176, 22Kb)
Союз православных хоругвеносцев провел в Москве акцию против "пропаганды оккультно-магических идей под видом детских книжек". "Сожжение богопротивной книги о Гарри Поттере было проведено на Берсеневской набережной в Москве напротив Храма Христа Спасителя. Подойдя к Патриаршему мосту с пением тропаря Кресту Господню, хоругвеносцы на глазах у изумленной публики разорвали на части, бросили на каменный парапет, а затем сожгли книгу о Поттере". "книги о Гарри Поттере учат подрастающее поколение, что благодаря колдовству и прочим "волшебствам" можно якобы достичь каких-то благих целей. Таким образом, происходит лукавая подмена, обман: за красивой глянцевой оберткой скрывается духовная отрава, оставляющая свои ядовитые следы в людских душах на многие годы. Именно так готовят человечество к приходу сына погибели – антихриста".

Источник: religion.sova-center
Рубрики:  Новости
Книга

Создай свого Дэна

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 17:17 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (544x699, 38Kb)
Замечательное средство для убивания времени придумали товарищи из четвёртого канала. Они открыли на своём сайте мини-игру, на которой всем желающим предлагается посредством подбора глаз, бровей и прочих индивидуальных особенностей лица создать своего собственного Дэниела Рэдклиффа.
____________________________________________________
Гы))) мне оч понравилось
:)))))))))
Своего Дэна создаём здесь.
(http://www.channel4.com/entertainment/t4/competitions/)
Рубрики:  Новости
ссылки
Прикольное
Ден Редклифф

Гордость Британии

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 16:55 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (500x443, 105Kb)
9 октября пройдет церемония под названием «Гордость Британии». Будут награждаться особо отличившиеся люди Соединенного Королевства, в том числе Джоан Роулинг, Эмма Уотсон и Стивен Фрай, голос английской аудио-книги.
Будем ждать фоток.:)
Рубрики:  Новости
Эмма Уотсон
Другое

Всё готово

Понедельник, 08 Октября 2007 г. 16:50 + в цитатник
Just_me_forever (LoveHarryPotter) все записи автора  (428x595, 71Kb)
Спешу сообщить что книги готовы! они уже лежат на складах в магазинах!
Рубрики:  Новости
Книга


Поиск сообщений в LoveHarryPotter
Страницы: 19 ... 16 15 [14] 13 12 ..
.. 1 Календарь