Юмор с историей в тысячи лет |
Перевод древних текстов, написанных на языках, не используемых людьми на протяжении тысячелетий, — труд колоссальной сложности. Такой работой занимаются единичные специалисты во всем мире, и им порой удается выявлять удивительные находки.
Правда, в руки переводчикам попали не оригиналы табличек, а точные копии. Их выполнили историки в середине 70-х годов прошлого столетия, когда посетили музей в Багдаде, где и хранились подлинники. В 2003 году музей разграбили, и ценнейший исторический экспонат был безвозвратно утерян. Ученые считают, что работать с оригиналами было бы намного проще, однако и того материала, что попал в их руки, вполне достаточно для получения очень важной информации. Перевод надписей осуществлял сотрудник университета в Лейпциге Микаэль Стрек совместно с сотрудником университета в Иерусалиме Натаном Вассерманом.
По-настоящему ценная находка
То, что они имеют дело с загадками, очень удивило ученых. Этот жанр является крайне редким, и сталкиваться с подобными произведениями приходится не часто. Тем более что автор давно минувших дней свои произведения подавал в весьма "взрослой", грубой форме. Да и тематики загадок и шуточных "стишков" оказалась совершенно не детскими: о женщинах, алкоголе и правителях. Судя по содержанию, автор являлся любителем черного юмора.
Например, одна из загадок высмеивала методы проведения судов над провинившимися, используемые правителем. Дословный перевод выглядит приблизительно так: "Он выколол глаз, но смерть не настала, он перерезал горло и теперь ты мертв". Здесь читателю предлагается угадать, кого именно подразумевает автор этих строк. Ученые отмечают, что ранее им приходилось уже сталкиваться при изучении аккадских текстов с критикой в адрес правителей, однако именно такая форма (загадки) им попадается впервые. Можно с уверенностью утверждать, что эти тексты на табличках – самый древний из всех обнаруженных на сегодняшний день образцов политической сатиры.
Политика, женщины и алкоголь, — извечные темы
Среди прочих шуток, расшифрованных и переведенных учеными, также присутствуют весьма задорные, касающиеся алкоголя, и непристойные, посвященные девушкам и солдатам. Удивление вызывают и загадки, которые современному человеку разгадать будет очень сложно. Например, для того, чтобы понять, что именно имеет автор загадки: "Как и рыба в реке, как и войско пред правителем", нужно обладать хорошим логическим мышлением. Ответ на загадку может показаться весьма неожиданным – это "сломанный лук". Как к нему прийти? Жившие в те времена люди, наверное, с легкостью бы это сделали. Рыба, пока плавает в реке, не накормит рыбака, а войско, выстроившееся перед царем, не воюет и не выполняет никаких охранных функций. То же самое можно сказать и о сломанном луке, который, хоть и является хорошим оружием, но из-за своего состояния бесполезен.
Находка является действительно уникальной, вед столь древние образцы литературного творчества встречаются крайне редко.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |