Добавить любой RSS - источник (включая журнал LiveJournal) в свою ленту друзей вы можете на странице синдикации.
Исходная информация - http://kozzza2004.livejournal.com/. Данный дневник сформирован из открытого RSS-источника по адресу /data/rss/??c4453e00, и дополняется в соответствии с дополнением данного источника. Он может не соответствовать содержимому оригинальной страницы. Трансляция создана автоматически по запросу читателей этой RSS ленты. По всем вопросам о работе данного сервиса обращаться со страницы контактной информации.[Обновить трансляцию]
Вот уже полгода Варя почти еждневно требует мультфильм "Песню моря". Даже не столько потому что, фильм очень красивый и очень интересный, а в основном из-за заглавной музыкальной темы. Песня на ирландском, но чтобы петь ее ребенку на ночь, я нашла и выучила)) английский вариант
И вот мы в Абхазии. Выходим в 8 утра на пляж. Солнышко светит, ветра нет, вода спокойная, гладкая как стекло, чистая и прозрачная. Я беру Варю на руки и мы заходим в воду. Тут Варюшка говорит: "Мама, зякой газа!". Я закрываю. Она обнимает меня за шею и тихонько на ушко поет мне Песню моря. И мы плывем. Тишина, плеск волн и колыбельная. Мне показалось, что мы почти стали сэлки.
...конечно, все это очень похоже на большинство работ в стиле манга, НО! мне всегда нравилось отгадывать "цитаты"...
...Внимание! Загадка! Лично мне кажется, что это "Питер Пэн" (летит), а вторая, тогда получается, что Питер и Крюк. Но абсолютно в этом не уверена. Скорее всего, сказка вообще не европейская (и вообще не сказка))), а корейская или японская (маска). Есть идеи?...
...конечно, все это очень похоже на большинство работ в стиле манга, НО! мне всегда нравилось отгадывать "цитаты"...
...Внимание! Загадка! Лично мне кажется, что это "Питер Пэн" (летит), а вторая, тогда получается, что Питер и Крюк. Но абсолютно в этом не уверена. Скорее всего, сказка вообще не европейская (и вообще не сказка))), а корейская или японская (маска). Есть идеи?...
...конечно, все это очень похоже на большинство работ в стиле манга, НО! мне всегда нравилось отгадывать "цитаты"...
...Внимание! Загадка! Лично мне кажется, что это "Питер Пэн" (летит), а вторая, тогда получается, что Питер и Крюк. Но абсолютно в этом не уверена. Скорее всего, сказка вообще не европейская (и вообще не сказка))), а корейская или японская (маска). Есть идеи?...
"Текст Яна Твардовского. С ним тоже очень интересно. Переводов его на русский язык существует не так много. Большинство его стихотворений написаны белым стихом, все строки начинаются с маленькой буквы, и нет знаков препинания - совсем как в "пирожках". Местами получается просто непонятно, и в иллюстрациях я эти знаки препинания таки расставил. Можно считать это до какой-то степени моим собственным прочтением. Последнее стихотворение я не утерпел - и зарифмовал." (с)
"Текст Яна Твардовского. С ним тоже очень интересно. Переводов его на русский язык существует не так много. Большинство его стихотворений написаны белым стихом, все строки начинаются с маленькой буквы, и нет знаков препинания - совсем как в "пирожках". Местами получается просто непонятно, и в иллюстрациях я эти знаки препинания таки расставил. Можно считать это до какой-то степени моим собственным прочтением. Последнее стихотворение я не утерпел - и зарифмовал." (с)
"Текст Яна Твардовского. С ним тоже очень интересно. Переводов его на русский язык существует не так много. Большинство его стихотворений написаны белым стихом, все строки начинаются с маленькой буквы, и нет знаков препинания - совсем как в "пирожках". Местами получается просто непонятно, и в иллюстрациях я эти знаки препинания таки расставил. Можно считать это до какой-то степени моим собственным прочтением. Последнее стихотворение я не утерпел - и зарифмовал." (с)