Часто бывает так, что отдельного поста фильм не заслуживает, а несколько слов писать неохота. Но наступает момент, когда накапливается несколько раз по несколько слов. Тогда открываем редактор и начинаем строчить...
Итак, вчера я вернулась из лесов, а любимый муж приготовил мне сюрприз. Фильм "Сердцеед".
Лирическое отступление: фильм "Сердцеед" в оригинале называется "Le retour du héros" (возвращение героя), и это название подходит ему как нельзя лучше. Но так уже назывался у нас в прокате фильм 2013-го со Шварцем, хотя в оригинале он "The Last Stand"(последняя позиция). И вся эта история напоминает эпопею с названием фильма "Неприкасаемые" и "1+1".Итак, "
Сердцеед". Франция-Бельгия, 2018. Ни имя режиссёра (Лоран Тирар), ни Жана Дюжардена, исполняющего главную роль, мне ни о чём не сказали – вот такая я серая.
Типа комедия. Времена Наполеона.
Как обычно, проблемы со звуком: музыка (кстати, отличная)
часто временами перекрывает текст. Но, возможно, это не самый удачный дубляж. Может в кино лучше слышно. Зато дома можно отмотать и попробовать расслышать ещё раз.
Мне понравилось. Лёгкий, без претензий, с завязкой, развитием и развязкой. Незатянутый. И даже есть несколько очень неплохих тонких шуток. Получила удовольствие. Рекомендую вечером под красное французское полусухое с южного склона какой-нибудь montagne.
Теперь про звук (тут очень много слов вырезано внутренней цензурой)... В последнее время у меня складывается впечатление, что всех звукорежиссёров поувольняли нафиг, а звуком в России занимаются демпингующие студенты кулинарного техникума. Фильм за фильмом сливается к чертям собачьим из-за звука, озвучки или перевода.
Посмотрела нашумевшую "
Аритмию". Товарищи дорогие, я даже не могу обсуждать этот фильм – настолько на коленке он сделан в плане звука. Впечатление, что диалоги писали напрямую на выносной микрофон и бобинную плёнку. Это прокатывало в сериале "Менты", которые клепались в лихие 90-е со скоростью 5 серий в неделю. Но полноценное кино, претендующее на какие-то премии... Да и сам фильм ни о чём. Мне не глянулся (ловлю помидоры).
Прочитала у уважаемого
Экслера положительный отзыв на фильм 2017 года "
Как Витька Чеснок вез Леху Штыря в дом инвалидов". Попробовала глянуть. Та же фигня. Прямая запись звука делает просмотр неприятным (если не сказать невозможным). Кстати, Япончик в главной роли неузнаваем. Только отдельные интонации выдают его
искушённым зрителям. Досмотреть эту
чушь собачью фильму я не смогла.
Но сериал "
Жизнь и приключения Мишки Япончика" (2011, 12 серий) всё-таки нежно любим в нашей семье. Даже несмотря на совершенно запоротый финал. И мы продолжили раскопки в этом направлении.
Посмотрела сериал 2007 года "
Сонька Золотая ручка" (12 серий). Неплохо, но не зацепило. Одноразовая вещь. Посмотрели и забыли.
Его продолжение "
Сонька: Продолжение легенды" (2010, 14 серий) и того хуже. Досмотрела с трудом. Впечатление, что надо было освоить бюджет и таки-доснять хоть что-нибудь.
А вот "
Мурка" 2016 года (12 серий) оказалась существенно интереснее. Яркая самобытная Одесса (хоть и компьютерно-картиночная, но атмосфэру-таки ж делают люди), колоритные персонажи, прекрасный актёрский состав. Какие там законники! Это ж песня! И только сама Мурка подкачала – никакая она. Неудачный выбор актрисы на главную роль, ИМХО. Зато как мы в ответственный момент вычисляли главгада – мы ж чуть не подрались, просчитывая варианты!
Кстати, обратите внимание: во всех четырёх сериалах со звуком проблем нет. Нормальная качественная профессиональная работа. Но это так, мысли вслух.
В планах на сегодняшний вечер то самое «Возвращение героя» со Шварцем. Так что, возможно, будет апдейт поста. Ну и если вам есть что сказать, возразить, поспорить – велкам в комментарии!
https://alex-anv.livejournal.com/983533.html