-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


перевод.

Понедельник, 24 Ноября 2008 г. 19:46 + в цитатник
Life_addicted все записи автора как бы вы перевели это:
Committee on Legal Affairs and Human Rights ?


я сделала как: Комитет по правовым вопросам и правам человека.
но уж больно это коряво звучит.

Lady_Elen   обратиться по имени Вторник, 25 Ноября 2008 г. 13:40 (ссылка)
А по-моему совершенно адекватно звучит...тут иначе наверно и не скажешь...
Ответить С цитатой В цитатник
Mismo   обратиться по имени Вторник, 25 Ноября 2008 г. 14:15 (ссылка)
Вполне нормально звучит, но можно также "Комитет по юридическим вопросам и правам человека" или "Комитет по вопросам законности и правам человека"
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку