As an every school-lever I have decided to go to university. But I've got few problems.
Who am I?
What do I want to do in th future?
Whether I prefer Biology or History. (или Do I prefer Biology or History?)
It is a strange choice, isn't it?
But this is a resl situation.
I need help to solve the problem, aren't I?
спасибо большое ... слушай ... а вот это вот правильно или нет ???
As any graduate at school I has decided to enter the university.But i have some problems:
Who am I?
What will I do in the future?
What do I like,history or biology?
It is a strange choice, isn't it?
But it is a real situation!
I need help to decide some problems,doesn't it?
As anyONE WHO graduate FROM school I has decided to enter the university
What will I do in the future? будет перводится как "Что я буду делать в будущем"
What do I like,history or biology? - вообще неправильно построена фраза
I need help to decide some problems,doesn't it? - глагол decide здесь употреляться точно не может:) А в хвосте должно быть aren't? так как в первой части подледащее I :) Вот так:)
I need help to solve the problem, aren't I? ... в хвосте же должно употребляться AM ... потому что I употребляется только с AM, не так ли? :)
и тут... Whether I prefer Biology or History. (или Do(тут можно WHAT DO I prefer???) I prefer Biology or History?)
не, не am:) Есть павило такое, что в хвостатых sjghjcf[ должно употребляться aren't I или am I. У меня, к сожвлению, ссылочки нет, чтобы подтвердить:) sorry:)
(или Do(тут можно WHAT DO I prefer???) I prefer Biology or History?)
Ну можно, но только двумя предложениями тогда: What do I prefer? Biology or History? вот так примерно:)
Нет, нельзя:) What=что, а whether=ли (который из двух) Разные значения. Вопрос с вопросительным слово what задается к подлежащему. Таким образом, не может твой вопрос содержать в себе ответ! Ну так ясно?:) И неможет после what идти перечисление вариантов ответа. Или "do you do this or that" / "whether you do this or that", или "what do you do".
Igolki, да они не говорят уже school-leaver, graduate или school graduate,надо active vocabulary использовать. Я переводчиком работаю с америкосами, так они все только school graduate употребляют
Igolki, хмм, да я и с англичанами работаю....не говорят они так....так только советские учебники и Джейн Остин говорят. Если ты в их компании, конечно.....)