-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


Без заголовка

Суббота, 21 Апреля 2007 г. 15:27 + в цитатник
Бандитос все записи автора вот еще

...marry a fag

тут игра слов, что-то мне с трудом понятная

может кто - нибудь пояснит?
 (400x312, 24Kb)
Рубрики:  Трудности перевода
Английский язык

GIRLARIES   обратиться по имени Суббота, 21 Апреля 2007 г. 15:30 (ссылка)
как интересно!
Ответить С цитатой В цитатник
Puzzle   обратиться по имени Суббота, 21 Апреля 2007 г. 15:40 (ссылка)
В первом случае fag идёт как "гомик", т.е. вы можете жениться на гее, а во второй фразе это слово идёт как "сигарета"
Ответить С цитатой В цитатник
Бандитос   обратиться по имени Суббота, 21 Апреля 2007 г. 15:45 (ссылка)
Puzzle, да? пасиб :)

а где такое значение нашлось?
я такого не нашла
спасибо, очень интересно :)
Ответить С цитатой В цитатник
Puzzle   обратиться по имени Re: Ответ в Languages; Без заголовка Суббота, 21 Апреля 2007 г. 16:31 (ссылка)
Lingvo+multitran

LI 5.09.15
Ответить С цитатой В цитатник
Puzzle   обратиться по имени Суббота, 21 Апреля 2007 г. 16:37 (ссылка)
Мой Американский друг вот что сказал:

****(16:36:14 21/04/2007)
I think they are refering to the point that they have made gay marriage legal, but not marajuana.
Ответить С цитатой В цитатник
В_В   обратиться по имени Воскресенье, 22 Апреля 2007 г. 07:48 (ссылка)
Только, скорее, не сигарета, а "косяк".
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку