-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Languages

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.07.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 2751


Без заголовка

Суббота, 03 Марта 2007 г. 17:20 + в цитатник
The_pessimist все записи автора

Hi. Люди я тут новенькая, но пожалуйста помогите перевести мне стишок.Я сама перевела, но хочется послушать мнение умных людей. Заранее спасибо...

TO A FALSE FRIEND

 

Our hands have met, but not over hearts;

 

Our hands will never meet again.

 

Friends, if we have ever been,

 

Friends we cannot now remain;

 

I only know I love you once,

 

I only know I loved in vain;

 

Our hands have met, but not our hearts;

 

Our hands will never meet again….

 

 

Рубрики:  Трудности перевода
Английский язык

Argentum_Steel   обратиться по имени Суббота, 03 Марта 2007 г. 17:25 (ссылка)
The_pessimist, а перевод нужен стихотворный или подстрочник?
Ответить С цитатой В цитатник
The_pessimist   обратиться по имени Суббота, 03 Марта 2007 г. 18:15 (ссылка)
Argentum_Steel, лучше стихотворный
Ответить С цитатой В цитатник
Argentum_Steel   обратиться по имени Суббота, 03 Марта 2007 г. 19:46 (ссылка)
The_pessimist, попробовала сделать стихотворный перевод (не очень конечно получилось, но сильно не бейте, я ещё не волшебник, я только учусь ;))

ЛОЖНОМУ ДРУГУ
Сошлись наши руки, но наши сердца
Остались тогда безучастны;
Рукам никогда и не встретиться впредь.
Мы если и были друзьями когда-то,
Что дружба теперь будет врозь – нынче ясно;
И всё что я знаю – однажды любил,
И знаю – любил я напрасно.
Сошлись наши руки, но наши сердца
Остались, увы, безучастны;
Рукам никогда и не встретиться впредь.
Ответить С цитатой В цитатник
EscApe_13   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 01:21 (ссылка)
Наши руки встретились,но не наши сердца...
наши руки никогда больше не встретятся...
друзья,если мы таковыми были...
Мы не можем ими оставаться...
Все что я знаю, я любила тебя
все,что я знаю,что напрасно...
наши руки встретились,
но не наши сердца
наши руки больше никогда не встретятся...

чет я смысл не догоняю=)
Ответить С цитатой В цитатник
The_pessimist   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 05:03 (ссылка)
EscApe_13, спасибо) я тож не очень поняла что они имели ввиду
Ответить С цитатой В цитатник
The_pessimist   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 08:22 (ссылка)
А кто-нибудь может перевести в стихах?
Ответить С цитатой В цитатник
Эклеа   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 13:06 (ссылка)
Не сердце, а руки встретились в раз;
Но руки не встретятся вновь.
Друзьями ли были однажды,
Такими нам больше не быть.
Любила тебя я, однажды,
Любила тебя я, напрасно;
Не сердце, а руки встретились в раз;
Но руки не встретятся вновь



В стихах не получается...=((

Смысл в том, что были они друзьями, но притворялись пред окружающими и собой. ибо любили друг друга.
Ответить С цитатой В цитатник
The_pessimist   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 13:50 (ссылка)
Эклеа, спасибо. попробуй закончить, а то я на этом застряла.
Сошлись наши руки,
Но наши сердца безучастны,
Ладоням не встретиться впредь никогда,
И если мы были друзьями - напрасно,
И дружба теперь будет врозь навсегда.
Я только лишь знаю, тебя я любила,
Я только лишь знаю, любила я зря,
Сошлись наши руки,
Но сердце забыло,
(А дальше не знаю)
Ответить С цитатой В цитатник
Эклеа   обратиться по имени Воскресенье, 04 Марта 2007 г. 14:22 (ссылка)
The_pessimist, так ты его закончила!!!!!
Красиво у тебя получилось, особенно с повтором, я бы не догадалась дважды описать середину =))))

супер.
Ответить С цитатой В цитатник
The_pessimist   обратиться по имени Понедельник, 05 Марта 2007 г. 11:47 (ссылка)
Эклеа, я последнюю строчку вставила "...И за руку больше не взять мне тебя..." сильно плохо? тока честно...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку