-Рубрики

 -Видео

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Kitsch_Object

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.06.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 671


Без заголовка

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


RedLizard   обратиться по имени Вторник, 02 Мая 2006 г. 19:21 (ссылка)
Прикольно!! =)))
Ответить С цитатой В цитатник
Marizzza   обратиться по имени Вторник, 02 Мая 2006 г. 19:53 (ссылка)
все равно смысла не поняла=/
Ответить С цитатой В цитатник
Дождливая_улыбка   обратиться по имени Вторник, 02 Мая 2006 г. 21:31 (ссылка)
Marizzza, а смысл в песне довольно-таки ясен....песня о безысходности и зависимости....о зависимости моральной(другими словами о любви.....пусть и спецефической)....и о зависимости физической....зависимости от наркотиков, алкоголя и сигарет....
Жизненная песня, как всегда....
*****
Ну, по крайней мере, я так растрактовала смысл....
Ответить С цитатой В цитатник
-Lilium-   обратиться по имени Вторник, 02 Мая 2006 г. 23:30 (ссылка)
"I'd break the back of love for you" - если я ничего не путаю, может вполне переводиться, как: "Я избавился от изнанки любви ради тебя". Хотя, может, мои познания в английском...
Впрочем, я не лингвист.)
Ответить С цитатой В цитатник
Лисёночек   обратиться по имени Среда, 03 Мая 2006 г. 00:38 (ссылка)
Мёртвая_Тишина,оооодаааа!Долго над этим билась!Или может"я разрушу изнанку любви для тебя",типа,любовь без изнанки,или это уже перебор?:)
Ответить С цитатой В цитатник
Лунные_собачки   обратиться по имени Среда, 03 Мая 2006 г. 10:07 (ссылка)
Да да да!!! Эт знакомый переводил, я тож думаю что "I'd break the back of love for you - Я избавился от изнанки любви ради тебя" , что-то вроде того))))
Ответить С цитатой В цитатник
Amber_Lacerta   обратиться по имени Четверг, 04 Мая 2006 г. 10:10 (ссылка)
Ёпс, а я вообще это перева как "Я надорвал спину, любя тебя" :)
Ответить С цитатой В цитатник
Лисёночек   обратиться по имени Четверг, 04 Мая 2006 г. 18:01 (ссылка)
Amber_Lacerta,лол=))
Ответить С цитатой В цитатник
Лисёночек   обратиться по имени Четверг, 04 Мая 2006 г. 18:03 (ссылка)
Лунные_собачки,согласен=)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку