-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Friendly_Kim

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.06.2005
Записей: 13
Комментариев: 42
Написано: 6


Без заголовка

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Kim_Berly   обратиться по имени Четверг, 01 Сентября 2005 г. 20:39 (ссылка)
1. Спасибо за участие в сообществе!
2. Согласна с тобой на все сто! Я тоже посмотрела Друзей в оригинале и поняла, что перевод - это не то. Сериал совсем другой в оригинале.
Ответить С цитатой В цитатник
Носик   обратиться по имени Пятница, 09 Сентября 2005 г. 17:56 (ссылка)
Намного приятнее смотреть такой прекрасный сериал в орегинале
Ответить С цитатой В цитатник
how_are_you   обратиться по имени Среда, 09 Ноября 2005 г. 23:34 (ссылка)
это конечно же так, но наши переводчики, стоит сказать, наредкость хорошо постарались, когда дело коснулось Друзей) Обычно они ведь переводят будто бы с перегару, изменяя все на ходу и толком не готовясь перед прочтением. Ан нет, в Друзьях-то все нормально) разве что чисто "языковые" шутки изменяли, но как правило только в лучшую сторону) разве может в оригинале быть такая шутка, как: "Ты в этом платье похожа на прости.... прости." =)))
Да и с интонацией у них все в порядке)
Так что вы наехали не по делу) Хоть я и противница переводов, но если уж переводить - то именно так!
Мое мнение.
Ответить С цитатой В цитатник
Носик   обратиться по имени Среда, 23 Ноября 2005 г. 19:14 (ссылка)
Я готова с тобой поспорить
Ответить С цитатой В цитатник
how_are_you   обратиться по имени Понедельник, 30 Января 2006 г. 14:46 (ссылка)
Носик, начинай
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку