-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в English_for_dummies

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.09.2008
Записей: 241
Комментариев: 154
Написано: 441


Урок 57. Употребление артикля. Часть 9

Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. 11:08 + в цитатник
SerenityJames все записи автора Употребление артикля с именами существительными/существительными собственными

Этапы:
1) Лекция
2) Вывод



1) Артикль отсутствует перед существительными в газетных и журнальных заголовках, объявлениях, телеграммах и т.д. Артикль в этих случаях намеренно пропускается из стилистических соображений или соображений экономии, несмотря на то, что по смыслу его следовало бы употребить:

Arrival of Polish Trade Delegation. Прибытие Польской торговой делегации (заголовок заметки, статьи в газете или журнале).
Have sent you cheque 5,000 pounds. Please ship goods immediately. Послали вам чек на 5000 фунтов. Просим немедленно отгрузить товар (телеграмма)
______________________________________________________________________________________

2) Как общее правило, имена существительные собственные употребляются без артикля. Являясь названиями предметов, единственных в своем роде, или личными именами, они сами по себе выделяют определенное лицо или предмет, не нуждаясь в артикле: Moscow Москва, Europe Европа, Peter Петр, John Smith Джон Смит.
_____________________________________________________________________________________

3) Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание*, существительное, служащее принятой формой обращения*, то артикль также не употребляется
(* - такие слова, предшествующие существительным собственным, пишутся с прописной буквы): Professor Pavlov профессор Павлов, General Ivanov генерал Иванов, Doctor Brown доктор Браун, Mr.White* мистер Уайт (*Mr. - Mister пишется только в сокращенной форме)
________________________________________________________________________________________

4) Нарицательное существительное, служащее обращением, рассматривается как существительное собственное и употребляется без артикля:

Good morning, captain! Доброе утро, капитан!
May I ask you a question, professor? Разрешите задать вам вопрос, профессор?
Porter, take this trunk to the custom-house, please. Носильщик, снесите, пожалуйста, этот чемодан в таможню.
________________________________________________________________________________________

5) Названия членов семьи -father, mother, uncle и т. д., когда они употребляются членами той же семьи, рассматриваются как существительные собственные и не сопровождаются артиклем. В этом случае они пишутся с прописной буквы:
I'll ask Father about it. Я спрошу отца об этом.
_________________________________________________________________________________________

Вывод:

1) ОТСУТСТВУЕТ:
- перед сущ. в газетных заголовках, телеграммах, объявлениях
- перед сущ. собственными
- после званий (доктор, мистер, профессор)
- перед сущ. служащим обращением
- название членов семьи, когда они употребляются членами той же семьи
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку