-Метки

ЖЗЛ а.с.пушкин алтай арии из опер архитектура балет бетховен видео война волгоград декабристы день рождения дом-музей живопись заметка и фотоподборка звездные истории зима имя искусство история история жизни история любви картины катар концерт куба лица из прошлого лицей любимые песни москва музей музыка музыка для души музыка из оперы музыка из фильмов музыка настроения мультфильм опера память париж портреты православие праздник прикладное искусство птицы пушкин пушкин а.с. радио орфей российская империя российский композитор россия симфоническая музыка симфонический оркестр симфония советские песни советский композитор сочи ссср старые фотографии стихи судьба судьбы таиланд театр трансляция усадьба фестиваль фортепианная музыка фортепиано фото фотографии франция французский композитор храм художник художники чайковский п и юбилей

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 237610


Термин "в духе Тарковского" попал в Оксфордский словарь

Понедельник, 03 Июня 2019 г. 12:42 + в цитатник
Galyshenka все записи автора https://ria.ru/20181008/153....html?in=t



Составители Оксфордского словаря английского языка в ходе очередного пополнения издания добавили в него более ста слов и выражений, связанных с кинематографом.

В блоге лексикографов отмечается, что самую крупную и очевидную группу включенных в словарь слов составили неологизмы, образованные от фамилий кинорежиссеров, получивших известность из-за хорошо узнаваемого стиля своих фильмов.

Так, термин Tarkovskian ("в духе Тарковского") обязан своим происхождением анализу экзистенциальных переживаний и высокой изобразительной культуры, характерных для фильмов, которые снимал советский режиссер Андрей Тарковский. Слово Keatonesque ("как у Китона") напротив отсылает к невозмутимому лицу, которое звезда немых кинокомедий Бастер Китон сохранял в самых комических ситуациях.

Чести быть включенным в словарь удостоились и два наших современника: режиссеры Дэвид Линч (Lynchian) и Квентин Тарантино (Tarantinoesque).

Кроме того, в расширенный состав словаря попали выражения, связанные с жанровыми особенностями кинематографа. Например, термин Giallo ("джалло"), обозначающий триллер с характерными стилистическими особенностями, обычно снятый в Италии. Актрису, которая часто снимается в фильмах ужасов, читатели лексикона смогут найти в словарной статье scream queen ("королева крика").

Рубрики:  По России/Родная речь
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ/Культура Великобритании
Кинематограф/И всё кино (отечественное)
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 4 пользователям

Ratsevich_Svetlana   обратиться по имени Понедельник, 03 Июня 2019 г. 20:03 (ссылка)
Спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку