-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _Италия_

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Испания_2005 Musica_Italiana

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.09.2005
Записей: 566
Комментариев: 3487
Написано: 1873

Выбрана рубрика итальянский язык.


Другие рубрики в этом дневнике: фотографии(82), ссылки(26), об итальянцах(56), о футболе(26), О стране(81), о музыке и кино(39), о городах(77), новости(79), личное(66), итальянская кухня(27)
Комментарии (8)

Без заголовка

Дневник

Понедельник, 23 Июля 2007 г. 21:04 + в цитатник
la_fille_hardie (_Италия_) все записи автора

скоро еду в Италию!!!! венеция-рим-флоренция-венеция. Несколько вопросов -

1. о магазинах. там продавцы знают английский? както-им можно объяснить,не знаю итальянского?

2. какие и где из этих городов есть хорошие магазины, с действительно хорошей одеждой)

3. разетки там на 3 вилки:?))

ну и вообще какие-либо советы буду рада услышать)

Рубрики:  О стране
итальянский язык
о городах
об итальянцах
личное

Без заголовка

Дневник

Пятница, 06 Июля 2007 г. 10:29 + в цитатник
Диего_Диего (_Италия_) все записи автора Посоветуйте, пожалуйста, какой-нибудь хороший он-лайн переводчик с русского на итальянский, я смотрела на translate.ru там только с итальянского на русский.
(Если тема уже в этом сообществе поднималась, извините, я посмотрела в разделах про язык и ссылки - не нашла).
Рубрики:  итальянский язык

Комментарии (24)

Поделимся опытом?

Дневник

Среда, 27 Июня 2007 г. 14:35 + в цитатник
Tetushka_Polly (_Италия_) все записи автора

Товарищи, изучающие итальянский язык (коих здесь большинство), предлагаю поделиться опытом заучивания новых слов... В последнее время для меня лично это стало огромной проблемой:(

Раньше основной объем усваивался благодаря чтению... Сейчас и это стало уже почти безрезультатно. На слух даже в лучшие времена не запоминала.

Может кто способы какие волшебные знает?!?:)

Рубрики:  итальянский язык

Комментарии (6)

И мне тоже нужна помощь...

Дневник

Понедельник, 11 Июня 2007 г. 18:05 + в цитатник
Tetushka_Polly (_Италия_) все записи автора

Люди, кто-нибудь объясните мне, что такое l'accento fonico и l'accento tonico... Или хотя бы ссылкочка нужна, где это посмотреть... Итальянский учу, но видимо как-то поверхностно...

Например, не могу понять в задании:

Segnare l'accento fonico sulle parole in grassetto

1. E' un uomo molto colto. / Ha colto tutte le rose del giardino.

2. Luisa non accetta mai di buon grado che la si aiuti. / Dopo aver finito di spaccare la legna, rimise a posto l'accetta.

ecc.

Спасибо!

Рубрики:  итальянский язык
личное

Без заголовка

Дневник

Суббота, 12 Мая 2007 г. 11:38 + в цитатник
Sunfluwer (_Италия_) все записи автора

Народ, вот у меня такая ситуация складывается..и созрели некоторые вопросы) Поделитесь опытом)

По окончанию сессии, я уезжаю в Италию на 1,5 месяца вроде бы к нашей знакомой, которая работает в дизайнерской фирме. По гениальным планам буду там работать, учить итальянский, и отдыхать + т.к. еду первый раз, хочу посетить все что только можно связаной с архитектурой, ибо студентка архитектурного). Как вы думаете это возможно совместить? И что лучше предпринять с языком? Возможно ли его будучи там учить с 0? Наверное стоит заметить, что 5 лет учила испанский, и многие слова совпадают и очень похожи.

Затем хотелось бы узнать о ценах. К сожалению не увидела чтобы затрагивали эту тему в нижележащих постах. Сколько по вашему мнению нужно взять с собой на 1,5 месяца, с учетом покушать раз в день в городе, остальное питание будет не за мой счет, и повседневные затраты? Ну или сколько в день вы в среднем тратили? Как там с одеждой?

Буду очень признательна если кто поможет))

Рубрики:  О стране
итальянский язык
итальянская кухня
о городах
об итальянцах

Вопрос к знатокам.

Дневник

Воскресенье, 18 Марта 2007 г. 21:01 + в цитатник
Innes (_Италия_) все записи автора Спорили тут намедни.

Можно ли сказать: Lui e' unica persona amica vera che ho.

Речь шла о мужчине. Почему тогда amicA. С какой стати persona согласуется с amica?

Или человек оговорился?
Рубрики:  итальянский язык

Наконец-то результаты!

Дневник

Пятница, 16 Марта 2007 г. 12:18 + в цитатник
Ирина_новая (_Италия_) все записи автора Сегодня утром я увидела на сайте Сиенского Университета результаты сданного мной экзамена по итальянскому языку 4 декабря, уровень 4 C2, самый высокий. Должна сказать, что получить 75 из 100 это...... Практически очень твердая и достойная четверка. Так что порадуйтесь за пополнение рядов новоиспеченного дипломированного переводчика и преподавателся итальянского языка.
Рубрики:  итальянский язык

помогите пожалуйста!

Дневник

Понедельник, 12 Марта 2007 г. 14:28 + в цитатник
Picco_lina (_Италия_) все записи автора Девушки, мне очень нужна помощь с переводом! У меня парень живет в Италии и мы прекрасно общались на английском, но вчера случилось очень неприятное событие и объяснить так, чтобы до него дошло на английском я не смогу, поэтому прошу помочь мне с переводом с русского на итальянский! Текст занимаешь меньше половины а4, это очень важно! Если кто-то откликнется буду очень благодарна!
Рубрики:  итальянский язык
личное

Комментарии (3)

BlaRap

Дневник

Вторник, 13 Февраля 2007 г. 00:40 + в цитатник
Outcome_is_Uncertain (_Италия_) все записи автора Думаю, многим будет интересно: "итальянский смс язык"
http://www.italingua.ru/dizionari/dizionari.php?te...esta=sms/_testa&menu=sms/_menu
кстати, можно понять, какие именно фразы итальянцы используют чаще всего)
Рубрики:  итальянский язык

Вопросик...

Дневник

Вторник, 13 Февраля 2007 г. 14:41 + в цитатник
Innes (_Италия_) все записи автора Единственная, наверное, во всем итальянском языке фраза, которую я не понимаю это - TI VOGLIO BENE.
Сто раз мне объясняли.
Это почти как Люблю, Желаю тебе добра, ты мне нра, или, уже не нравишься, но еще и не люблю....

Но какая связь? Я добра желаю всем! И детишкам из африки тоже, но люблю ли я их?
Вряд ли...

В общем, разъясните.
Рубрики:  итальянский язык

Господа

Дневник

Вторник, 30 Января 2007 г. 19:34 + в цитатник
Innes (_Италия_) все записи автора Кто занимается переводами, поделитесь секретом, сколько берете?
Интересуют в первую очередь переводы переговоров на технические и финансовые тематики.
Рубрики:  итальянский язык

Без заголовка

Дневник

Вторник, 12 Декабря 2006 г. 08:27 + в цитатник
Pomacea (_Италия_) все записи автора

Всем привет! Я открыла дневник или сообщество, еще не решила, посвященное итальянскому языку, переводу и тп,там почти ничего нет, но скоро будет))  заходите, кому интересно..

Рубрики:  итальянский язык

подскажите, пожалуйста...

Дневник

Пятница, 01 Декабря 2006 г. 23:18 + в цитатник
Nastia_lv (_Италия_) все записи автора Как можно понять слово, было написано в конце письма: giý?
Вроде бы если бы он так свое имя написал (Gio), то с большой буквы...
Зарание спасибо :)
Рубрики:  итальянский язык

Помогите

Дневник

Понедельник, 21 Августа 2006 г. 16:12 + в цитатник
Cherry_Vogue (_Италия_) все записи автора  (150x90, 13Kb)
Пожайлусто, помогите найти переводчик русско итальянский, именно электронный. Либо какой нибудь самоучитель итальянского языка в интернете. Заранее спасибо! Кто даст ссылку, тому симпа!
Рубрики:  итальянский язык

Очень нужна помощь в переводе

Дневник

Пятница, 04 Августа 2006 г. 03:19 + в цитатник
Tinuviel (_Италия_) все записи автора

CI SIAMO PRESI ANKE IL SOLE IN 1 PANKINA

Что в этом предложении означает PANKINA...Слово скоре всего написано неправильно, так как девушка любительница коверкать слова и заведомо писать их неправильно..Но вот что это может быть(например, что-то есть близкое по звучанию итд)

Рубрики:  итальянский язык
личное

Гимн

Дневник

Вторник, 18 Июля 2006 г. 07:28 + в цитатник
Lolita_30 (_Италия_) все записи автора
L'Italia s'è desta
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa.
Dove'è la Vittoria?.
Le porga la chioma;
Chè schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Noi siamo da secoli
Calpesti e derisi,
Perchè non siam popolo,
Perchè siam divisi;
Raccolgaci un'unica
Bandiera, un speme;
Di fonderci insieme;
Già l'ora suonò.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Uniamoci, amiamoci;
L'unione e l'amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore:
Giuriamo far libero
Il suolo natío;
Uniti per Dio
Chi vincer ci può?.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano
Ogni uom di Ferruccio:
Ha il cuor e la mano.
I bimbi d'Italia
Si chiamano Balilla:
Il suon d'ogni squilla
I vespri suonò.
Stringiamoci a coorte,
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia
E il sangue polacco
Bevè col Cosacco
Ma il cor le bruciò
Stringiamoci a coorte
Siam pronti alla morte:
Italia chiamò!


перевод
Рубрики:  О стране
итальянский язык

Поговорки и скороговорки

Дневник

Понедельник, 10 Июля 2006 г. 23:32 + в цитатник
Tinuviel (_Италия_) все записи автора

Поговорки и скороговорки на итальянском и различных диалектах ..Очень рекоммендую..)

http://www.uebersetzung.at/twister/it.htm

Рубрики:  итальянский язык
ссылки

Canzone

Дневник

Среда, 05 Июля 2006 г. 02:32 + в цитатник
Tinuviel (_Италия_) все записи автора

Можете помолчь мне перевести этуу песню? Кое-что понимаю, а зочется понять все..Спасибо заранее)

Maracaibo
balla al Barracuda
si' ma balla nuda
za' za'
si' ma le machine pistol
si' ma le mitragliere
era una copertura
faceva traffico d'armi con Cuba
innamorata
si, ma di Miguel
ma Miguel non c'era
era in cordigliera da mattina a sera
Si ma c'era Pedro
con la verde luna
l'abbracciava sulle casse
sulle casse di nitroglicerina
torno' Miguel torno'
la vide e impallidi'
il cuor suo tremo'
4 colpi di pistola le sparo'
Maracaibo
mare forza 9
fuggire si ma dove ?
za' za'
L'albero spezzato
una pinna nera
nella notte scura
come una bandiera
morde il pescecane
nella pelle bruna
una zanna bianca
come la luna
Maracaibo
finito il Barracuda
fini' col ballar nuda
za' za'
un gran salotto
23 mulatte
danzan come matte
casa di piaceri per stranieri
130 chili
splendida regina
rum e cocaina
za' za'
se sarai cortese
ti fara' vedere
nella pelle bruna una zanna bianca come la luna

Рубрики:  итальянский язык
о музыке и кино

Текст, который был у нас на Госе. Переводили на русс. Как вам?

Дневник

Среда, 07 Июня 2006 г. 01:39 + в цитатник
Innes (_Италия_) все записи автора по-моему сложный.

Lacrime e sangue. Ma le riforme?
di Dario Di Vico
Hanno fatto bene e va detto a chiare lettere. Romano Prodi e Tommaso Padoa-Schioppa hanno utilizzato il vertice ministeriale di San Martino in Campo per operare una sterzata rigorista. Il centrodestra di Silvio Berlusconi, nonostante si fosse presentato come liberista e parente stretto del thatcherismo, ha finito per far lievitare la spesa in quasi tutti i comparti. Anche la stagione del metodo Brown e del tetto uguale per tutti i ministeri non ha prodotto niente di significativo, la ricetta anglosassone importata a Roma si è rivelata un vero colabrodo. Ora il centrosinistra è tornato al potere e in piena continuità con la tradizione del governo Prodi- Ciampi ha ripreso a sventolare la bandiera del rigore.
Ed è anche giusto che il governo condisca questa scelta con alcune iniziative di carattere simbolico. Ridurre gli staff ministeriali, lavorare di scure per disboscare le consulenze, tagliare le scorte, può essere un'operazione di marketing politico utile per tentare di rimettersi in sintonia con quella parte del Paese, domiciliata in prevalenza al Nord, che guarda con sospetto al professionismo politico e ai suoi privilegi di casta. Nonè un caso che alla recente assemblea generale della Confindustria il presidente Luca di Montezemolo sia stato calorosamente applaudito appena ha toccato questo tasto.
Ma Prodi e Padoa-Schioppa sono i primi a sapere che non è certo con un provvedimento rubricabile sotto la voce «taglia- spese» che si risolve il rebus della politica economica italiana. A Palazzo Chigi e in via XX Settembre ne sono coscienti e stanno infatti valutando con estrema cautela se varare o meno nelle prossime settimane una manovra- bis, un provvedimento di aggiustamento dei conti pubblici, a mezzadria tra nuove entrate e ulteriore stretta sulle uscite, che dovrebbe servire da passaporto per Bruxelles. Nel caso la manovra estiva fosse realmente varata saremmo comunque nel novero delle scelte tattiche, anche se qualche ministro recalcitrante ha già trovato il modo di gridare alle lacrime e al sangue. Una cosa infatti è limare le uscite dei ministeri e trovare 6-7 miliardi una tantum per correggere gli squilibri di finanza pubblica, altro è cambiare i meccanismi che nel sistema previdenziale, nella pubblica amministrazione e nella sanità producono disavanzi crescenti.
All'inizio della legislatura ogni governo si trova al bivio: Prodi nel '96 per un certo numero di settimane si illuse addirittura che si potesse spostare l'ingresso nell'euro e diluire così la portata degli interventi, Giulio Tremonti cinque anni dopo rinunciò al taglio delle imposte, qualcosa del genere si ripropone anche adesso. Il riformismodifferito rischia di rappresentare la malattia giovanile dei governi appena eletti e giugno si conferma il mese delle grandi decisioni, quello che può condizionare il destino di un esecutivo e di una legislatura.Comeha sostenuto pochi giorni fa il governatore della Banca d'Italia, Mario Draghi, «incidere in modo duraturo sul bilancio pubblico richiede un cambiamento deciso delle norme, delle regole di spesa ». Altrimenti, come dimostra l'esperienza, «correzioni anche pesanti producono risultati effimeri». In definitiva rimanendo a metà del guado un governo neoinsediato paga un prezzo elevato in termini di turbolenza politica e di ministri lacrimanti, ma un anno dopo ci si ritrova esattamente nella situazione di prima. Nel frattempo ha bruciato consenso senza produrne di nuovo e soprattutto senza aver dato via alle riforme.
Il rigorismo, dunque, è una condicio sine qua non, ma da solo rischia di non costituire una politica lungimirante. Il rilancio dell' economia italiana passa attraverso l'apertura dei mercati e l'accettazione della concorrenza, di conseguenza c'è bisogno hic et nunc di una forte iniezione di liberalizzazioni, di riforme che non costano.Èdifficile credere che Bruxelles non apprezzerebbe. In fondo con il governo Berlusconi, per mesi e mesi lungo lo scorcio finale della legislatura, la Ue non si è certo comportata da matrigna.
Рубрики:  итальянский язык
личное

Комментарии (3)

Без заголовка

Дневник

Пятница, 02 Июня 2006 г. 19:57 + в цитатник
Рубрики:  итальянский язык


 Страницы: 3 [2] 1