Cherry1905 обратиться по имени
Пятница, 29 Июля 2011 г. 19:14 (ссылка)
Мое любимое произведение! Читала во многих переводах. По Щепкиной-Куперник пафосно, по Маршаку - просто, по григорьевиву вроде все понятно, но как-то запутано. Перевод Пастернака меня устроил. Хотя лучше всего, конечно, читать Шекспира в оригинале, но к сожаению не все знают английский.
Отстаньте вы наконец от возраста Джульетты! Во времена Шекспира незамужняя шестнадцатилетняя девушка считалась старой девой. Тогда продолжительность жизни была меньше, соответственно чтобы все успеть многое приходилось делать раньше. Тогда люди в сорок лет умирали и считалось человек прожил долгую, длинную жизнь. Шекспировское восприятие 13-ти лет равно примерно двадцати годам нашего, так что все в порядке.
Незнаю как вы, а я,хоть всю жизнь и знала содержание трагедий Шекспира поверила ему безоговорочно. Сколько раз читала не помню. Ну, раз 50 будет точно. И, сколько раз читала, столько плакала. Когда мы проходили "Ромео и Джульетту" в школе (я уже к тому времени знала все диалоги от туда наизусть) читали по ролям финальную сцену. Мне достаась Джульетта. Я могла дикламировать Шекспира практически заглядывая в книгу. Но увидеть мои таланты так никому и не удалось, потомучто как только Ромео пришел в склеп и развел демагогию я заревла в голос.
Лучшее произведение на земле.