Исходное сообщение Ullisa
Оскількі Україна не острів, то правилько казати "в" як російською, так і українською мовами (принаймні, люди, котрі отримали пристойну освіту, говорять саме так... і Путін - теж.. якщо він комусь слугує за приклад).
..про всяк випадок.. у мене філологічна освіта ;)
всё глупости - то что вы написали , читайте внимательно . Как в русском , так и в украинском языке есть исключения . Урал и Кавказ тоже не острова , и мы ездим именно " На " , а не " В " .
Создаётся такое впячатление , что образование есть только у вас , все же остальные - так себе " ХОЛОПЫ необразованые " .
Мне всегда резало слух упорно навязываемое новое словосочетание "в Украине". А вам ?
Главное: в русском языке отсутствуют четко формулируемые правила употребления предлогов "на" и "в", которые длительное время конкурировали друг с другом применительно к одним и тем же топонимам. Современное их употребление сложилось исторически. Можно говорить только о некоторых закономерностях, частотном распределении этих предлогов в сочетании с названиями различных географических объектов. Но эти закономерности насыщены исключениями. Так, предлог "на" применим к абсолютному большинству островных и полуостровных территорий: на Камчатке, на Корсике, на Крите, на Яве, на Таймыре, а также к островным государствам, одноименным с соответствующими островами: на Кубе, на Мальте, на Кипре, на Барбадосе и так далее. Однако традиционно закрепилось: в Крыму, во Флориде, в Калифорнии (имеется в виду мексиканский полуостров), в Сардинии, в Гренландии, в Бретани, в Сицилии. С двумя островными государствами Исландия и Ирландия, расположенными на одноименных островах, также употребляется предлог "в". Практически все горные массивы, названия которых имеют форму множественного числа (Альпы, Карпаты, Хибины, Гималаи, Кордильеры и т.д.), пишутся с предлогом "в", но для Балкан (гор) обычно делают исключение — они пишутся с предлогом "на". Для Пиренеев такое исключение не делается: применительно к Пиренеям — горам пишут "в", а с Пиренеями — полуостровом употребляется "на". Иностранцу трудно объяснить, а для русского или украинца очевидно, что ехать можно только на Урал, на Кавказ, на Памир, на Волынь, на Буковину, на целину, но в Сибирь, в Карелию, в Заполярье, в Нечерноземье.
------------------------------------
а теперь с истории :
В летописи написано не "Украина", а "Оукраина". Слово это встречается только пару раз, поэтому толковать его, как название страны, не корректно. Вряд ли название страны было бы упомянуто только пару раз. Имелась в виду, скорее всего, именно окраина, пограничье.
Историки считали и считают, что топоним Украина значит "земли, лежащие на окраине России или Руси Московской" ("с краю", "у края",ехать"на край") и применяли его для обозначения как южных, так, в ряде случаев, и других "окраин" Земли Русской. Ряд современных национальных и зарубежных украинских историков подошли к толкованию названия Украина шире. Выражая мнение историков "новой волны", Орест Субтельный пишет: "Украина - значит земля, что лежит скраю..., расположена на юго-восточном пограничье Европы, на пороге Азии, по окраинам Средиземноморского мира..."
И ещё замечание. По-словацки слово украйна означает окраину любой территории. Города, области, государства и так далее. Так что этимология названия совершенно прозрачна.
Словацкий язык изо все славянских языков наиболее близок по корням к русскому и украинскому языкам. Практически все корни слов идентичны русским.
Так давйте делолать выводы , куда ехать "НА Окраину " или " В Окранину " .
Простите моё экономическое образование .