-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Японские_Бронипанды

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.01.2009
Записей: 103
Комментариев: 129
Написано: 349


Интересные элементы Японии

Пятница, 30 Января 2009 г. 16:18 + в цитатник
Кадомацу (kadomatsu) — «сосна у входа» — новогоднее украшение, приветствие божеству новогоднего праздника. Обычно делается из сосны, бамбука, симэнава, украшенной ветками папоротника, мандаринами а также иногда пучком водорослей и сушеной креветкой. Каждая из деталей этого украшения имеет свою символику.

Кодзики (Kojiki) — «Записи о деяниях древности» — официальная императорская хроника, созданная по приказу императрицы Гэммэй в 712 г. Представляет собой попытку свести воедино мифы и легенды перешедших в подчинение племенному объединению Ямато всех остальных племён, населявших в то время Японский архипелаг.

Кумадэ (kumade) — домашний талисман, похожие на «медвежью лапу» грабли из бамбука, которыми очень удобно «загребать» счастье.

Кусанаги-но-Цуруги (Kusanagi-no-Tsurugi) — «косящий траву», «истребитель травы» — легендарный меч, извлечённый богом Сусаноо из хвоста убитого им восьмиглавого дракона, который он затем подарил Аматэрасу. Вместе со священным бронзовым зеркалом Ята-но кагами и яшмовыми подвесками Ясакани-но Магатама является символом императорской власти.

Нихон Сёки, Нихонги (Nihon Shoki, Nihongi) — «Анналы Японии» — официальная императорская хроника, созданная по приказу императрицы Гэммэй в 720 г. Трактат написан на чистом китайском языке по образцу китайских летописей. Является «экспортным» вариантом Кодзики, отличаясь от последнего заимствованным из китайской мифологии космогоническим мифом и большей политизированностью текста.

Мигавари-ни-тацу (migawari-ni-tatsu) — «действовать в качестве заместителя» — ритуал передачи своей жизни другому живому существу. В Японии существует поверье, что можно отдать свою жизнь другому человеку или существу (даже дереву), если получить на это согласие богов.

Симэнава (shimenawa) — сплетённая из рисовой соломы верёвка. Имеет ритуальный характер. В народной традиции считается оберегом от злых духов, напастей, болезней.

Такарабунэ (takarabune) — кораблики с рисом, на которых восседают семь богов удачи. Считается, что если такой кораблик положить под подушку в новогоднюю ночь, обязательно приснится вещий сон.

Тенньо, тенньё (tennyo) — «небесная дева».

Хагоромо (hagoromo) — «накидка из птичьих перьев», «одеяние ангела».

Хамаими (hamaimi) — домашний талисман из затупленных стрел с белым оперением, оберегающий жилище от бед и злых сил.

Ямабуси (yamabushi) — «спящие в горах» — последователи практики сюгэндо, соединяющей в себе исконные синтоистские верования с магическими ритуалами даосизма и буддизма. Для обретения просветления и сверхъестественных способностей уходили в горы, где занимались аскезой и тайными практиками.

Ясакани-но Магатама (yasakani no magatama) — магические каплеобразные бусины на длинных нитях (яшмовые подвески). Вместе с мечом Кусанаги-но-Цуруги и священным бронзовым зеркалом Ята-но кагами являются символом императорской власти.




Различные (именные) ками


Баку (Baku) — добрый дух, поедающий плохие сны. Его призывают после ночных кошмаров чтобы обратить плохой сон в удачу. Считается, что он имеет голову льва, тело лошади и лапы тигра.

Дзидзо-боссацу (Jizo-bossatsu) — бодхисаттва Дзидзо («Сокровищница Земли», санскр. Кшитигарбха). Один из наиболее популярных японских буддийских божеств. Обычно изображается в виде монаха с посохом в одной руке и драгоценным камнем, символом высшей мудрости, в другой. Его главная миссия — спасать людей до прихода следующего будды Майтрейи. Покровитель детей и путников. Дзидзо часто представляют стражем, стоящим на границе с потусторонним миром, спасающим души умерших от мук (вплоть до спасения грешников из ада). Считается, что он также препятствует преждевременному уходу в небытие тех, кто ещё не исчерпал положенную долю земных радостей.

Кандзэон-боссацу (Kanzeon-bossatsu) — бодхисаттва Каннон (санскр. Авалокитешвара — «Внимающий звукам мира»). Бодхисаттва сострадания, давший клятву спасать везде и всюду живые существа, и за это получивший возможность проявляться в «тридцати трёх обликах». Ближайший сподвижник Амиды. В Китае и Японии почитается в женском облике. В Индии и Тибете — в мужском облике (Далай-лама считается его воплощением). В японском христианстве в XVI веке отождествлялась с девой Марией. Управляет миром животных. Часто изображается с множеством рук — символом возможности спасать неисчислимые множества существ.

Райдзин (Raijin) — ками грома и молнии, заимствован из китайских легенд. Обычно изображается как мускулистый мужчина со множеством барабанов вокруг себя, которыми он вызывает звуки грома. Иногда его представляют в облике ребенка или змеи. Очень похож на они, поэтому их часто путают. Кроме грома, Райдзин также отвечает за дождь. Изначально был демоном, но после поражения в битве с богами из армии Будды стал работать на светлые силы.

Суйдзин (Suijin) — ками воды. Обычно изображается в облике змеи, угря, каппы или водяного духа. Поскольку вода считается женским символом, женщины всегда играли главную роль в почитании Суйдзина.

Тэндзин (Tenjin) — «Небесный Бог» — бог неба, покровитель наук. Под этим именем почитается дух Сугавара-но Митидзанэ (845-903), талантливого учёного и блестящего чиновника своего времени, павшего жертвой придворных интриг рода Фудзивара. После пожара в императорском дворце и внезапной смерти его гонителя, беспокойный дух был посмертно оправдан и обожествлён. Сейчас особо почитается абитуриентами, которые молятся об успешной сдаче вступительных экзаменов и вообще успехах в учёбе.

Тосигами, Тоситоку-дзин (Toshigami, Toshitoku-jin) — божество нового года. В некоторых местах почитается также как бог урожая и вообще сельского хозяйства. Тосигами может принимать вид старика и старухи. Молитвы Тосигами возносятся в канун Нового Года. В последний день новогоднего праздника в его честь разводят тондо-яки — ритуальные костры. Сперва строят что-то вроде шалаша, сверху вставляют веер с красным кругом восходящего солнца, затем сооружение поджигают, а дым означает, что божество вернулось на небо до следующего года.

Фудзин (Fudjin) — ками ветра, заимствован из китайских легенд. Обычно изображается как мускулистый мужчина с большим мешком, в котором он носит ураганы (бесчисленное количество ветров). Когда Фудзин открывает мешок, возникает порыв ветра. Изначально был демоном, но после поражения в битве с богами из армии Будды стал работать на светлые силы.

Хатиман (Hachiman) — «восемь стягов», «великий стяг» — оракул, покровитель военных и буддизма. Первоначально был родовым божеством клана Уса и имел большую известность как ками-предсказатель будущего. Постепенно стал почитаем как покровитель военных начинаний, и при поддержке клана Минамото в средние века завоевал в этом качестве популярность у всего самурайского сословия. Хатиман первым среди японских ками был удостоен звания бодхисаттвы, а потому считается и японским покровителем буддизма.

Эмма (Emma) — японский вариант санскритского имени Яма — бога смерти и хозяина загробного мира. В его подчинении находятся армии духов, одна из задач которых — приходить за людьми после смерти.
Рубрики:  Истории - легенды.
История

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку