-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ИСКУССТВОбезГРАНИЦ

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 29.12.2007
Записей: 8129
Комментариев: 22972
Написано: 32368


Еще 3 извлечения

Воскресенье, 22 Февраля 2009 г. 13:43 + в цитатник
Юрий_Мишенев все записи автора Здесь положено, предписано объявлять суть, смысл своего выступления.
Его опять нету. Три короткие выдержки из 3-ех знаменитых произведений известных авторов помещаю тут вместе, с какой целью?
Только чтобы просто лишний раз напомнить о хорошей литературе, просто о хорошем.

///-----------------------------------------------------------
Кто сказал, что море без берегов – скучное, однообразное зрелище? Это сказал многий , лишенный имени. Нет берегов, – правда, но такая правда прекрасна. Горизонт чист, правилен и глубок. Строгая чистота круга, полного одних волн, подробно ясных вблизи; на отдалении они скрываются одна за другой; на горизонте же лишь едва трогают отчетливую линию неба, как если смотреть туда в неправильное стекло. Огромной мерой отпущены пространство и глубина, которую, постепенно начав чувствовать, видишь под собой без помощи глаз. В этой безответственности морских сил, недоступных ни учету, ни ясному сознанию их действительного могущества, явленного вечной картиной, есть заразительная тревога. Она подобна творческому инстинкту при его пробуждении.


А мальчишка все спускался, приплясывая,по крутому спуску, отбивая немыслимую чечетку, и белая пыль взлетала у него из под каблуков, и он что-то кричал во веь голос, очень звонко и очень весело, и очень торжественно, как песню и как заклинание, и Рэдрик подумал, что впервые за все время существования карьера по этой дороге спускались так, словно на праздник. И сначала он не слушал, что там выкрикивает эта говорящая отмычка, а потом как будто что-то включилось в нем, и он услышал: "Счастья для всех! Даром! Все собирайтесь сюда! Хватит всем! И пусть никто не уйдет обиженным!"


Спи, родная моя, и пусть себе. Я, на свою беду, бессмертен. Мне предстоит пережить тебя и затосковать навеки. А пока - ты со мной, и я с тобой. С ума можно сойти от счастья...
Cлава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец!
Слава безумцам, которые живут себе будто они бессмертны - смерть иной раз отступает от них..

ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ   обратиться по имени смысл слава богу есть... и Вы его слава богу обозначили... Воскресенье, 22 Февраля 2009 г. 14:56 (ссылка)
.


задачи интересные
==============


смысл слава богу есть...
и Вы его слава богу обозначили...

что важно (!) читателю
- под каким углом зрения проглядывать материал?

ну так надо понимать - поразмышляем
в чем особенность и прелесть хорошей прозы ...

жаль нет авторов
- но и в этом есть смысл
самому читателю определить
хорошо или плохо написано
не взирая на авторитетные или безвестные имена...

задача интересная...


*


все это производит впечатление переводной литературы

1
первый текст косноязычен но поэтичен

фраза "Это сказал многий , лишенный имени"
просто не русская - так не говорят
это мог написать только автомат

она лишена логики и понятности

кто такой "многий"?

если говорят то иначе а именно: "некто" или "кто-то из многих"

но наверно какая-то фантастичская проза
и может быть по контексту что-то и понятно было бы
если бы фрагмент был иной

даже если это допустим Шекли
- то перевод не восхищает...

2
второй фрагмент
довольно художественная деталь "белая пыль"
хотя преувеличение сильное
т.к. на дороге карьера - пыль скорее серая или желтая...
но и белая - устраивает и эта деталь интересная
делает картинку всю убедительной
но...
крик ребенка что все уйдут не обиженные:
"Счастья для всех! Даром! Все собирайтесь сюда! Хватит всем! И пусть никто не уйдет обиженным!"
- смотрится дико...

понятнее было бы если бы он кричал
пересказывая чьи-то слова
т.е. что кто-то там некто обещает то-то и то-то...

и опять если это классик то перевод неуклюжий


3
третий фрагмент
столкновение потери бессмертного любви смертной женщины
достаточно убедителен

но опять-таки язык такой обыденный
так выглядит повествование
любого переводного фантаста
классик ли он или писатель средней руки...


вот такое первое беглое впечатление...




.
Ответить С цитатой В цитатник
Юрий_Мишенев   обратиться по имени Воскресенье, 22 Февраля 2009 г. 18:13 (ссылка)
Ну, я разочарован. Я не поместил ни авторов, ни названия, умышленно сейчас, подразумевая лишь небольшую разминку, полагая что все это настолько везде уже звучало (ну первое еще может не так), что может потребовать лишь отдельных частных уточнений ..
Но, восполняю опущения.
То были маленькие совсем кусочки, но думаю ясно выражающие язык и идеи авторов: "Бегущая по волнам" - А. Грин; "Пикник на обочине" - А. и Б. Стругацких; "Обыкновенное чудо" - Е. Шварц - замечательные все авторы со своим особым, узнаваемым языком.
Ответить С цитатой В цитатник
ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ   обратиться по имени ха-ха... Понедельник, 23 Февраля 2009 г. 00:46 (ссылка)
Исходное сообщение Юрий_Мишенев
Ну, я разочарован. Я не поместил ни авторов, ни названия, умышленно сейчас, подразумевая лишь небольшую разминку, полагая что все это настолько везде уже звучало (ну первое еще может не так), что может потребовать лишь отдельных частных уточнений ..
Но, восполняю опущения.
То были маленькие совсем кусочки, но думаю ясно выражающие язык и идеи авторов: "Бегущая по волнам" - А. Грин; "Пикник на обочине" - А. и Б. Стругацких; "Обыкновенное чудо" - Е. Шварц - замечательные все авторы со своим особым, узнаваемым языком.



я хоть Шварца не читал ни одной вещицы
- но уважал его заочно...
(попадались цитаты в абзац...)

и какой же отрывок его?
последний - третий?


*


и не удивительно у Шварца отсутствие яркого своего языка

он же при Сталине работал
- сто раз отмерь и один раз отрежь

вот эта продуманность
каждого слова
и есть "прокипяченная литература"

другое дело Гоголь он начинает и сам не знает чем закончит
- это и есть полет в неведомое за чем-то новым
и необыкновенным...

(а вот тот же Б.Ерофеев
из-за того что не печатался
- обрел свой язык
со своим дыханием и полетом...)


.
Ответить С цитатой В цитатник
Cain   обратиться по имени Понедельник, 23 Февраля 2009 г. 17:27 (ссылка)
Совсем не нравится мне классика, да, а жаль, наверно.
Ответить С цитатой В цитатник
ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ   обратиться по имени то что противостояло Понедельник, 23 Февраля 2009 г. 21:24 (ссылка)
Исходное сообщение Цветные_Витрины
Совсем не нравится мне классика, да, а жаль, наверно.


есть "смягчающее" обстоятельство
того что не нравится...
- это советская классика...

строго говоря
только то что противостояло (!)
(а не благополучно вписалось в то время)
для меня стало классикой
- т.е. Булгаков... Платонов прежде всего...


.
Ответить С цитатой В цитатник
Юрий_Мишенев   обратиться по имени Понедельник, 23 Февраля 2009 г. 23:16 (ссылка)
я хоть Шварца не читал ни одной вещицы ...
и не удивительно у Шварца отсутствие яркого своего языка

Это сильно прозвучало. Ни в коей мере не намерен разуверять.
Но как вы к "советскому"-то всему неровно дышите..
И опять поражусь: литературу-то мерять - "противостояла - не противостояла" ???
Ну Бог с вами, от них не убудет.
Ответить С цитатой В цитатник
ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ   обратиться по имени к советскому дышу равнодушно... более того я его не замечаю Понедельник, 23 Февраля 2009 г. 23:39 (ссылка)
Исходное сообщение Юрий_Мишенев
я хоть Шварца не читал ни одной вещицы ...
и не удивительно у Шварца отсутствие яркого своего языка

Это сильно прозвучало. Ни в коей мере не намерен разуверять.
Но как вы к "советскому"-то всему неровно дышите..
И опять поражусь: литературу-то мерять - "противостояла - не противостояла" ???
Ну Бог с вами, от них не убудет.


к советскому искусству
дышу равнодушно... более того я его не замечаю...
- но ведь речь зашла о нем

от них не убудет... - уже убыло

ведь была цензура внешняя и само-цензура
а искусство не терпит рамок

поэтому и говорю
что состоялось только то что противостояло

хотя есть тонкость...

Гоголь говорил - "я люблю цензуру
она заставляет меня тоньше писать"

но он не знал советской цензуры
не только вычеркивающий все сомнительное
- но с пистолетом в кармане...

ну сами подумайте каково было
писать свободно незадумываясь!?

а искусство это все-таки свободный полет
бесконтрольный без проверки документа у каждого слова

так бегает сороконожка незадумываясь
куда и как ей ставить ногу
- иначе невозможно


.
Ответить С цитатой В цитатник
Acid_Nebula   обратиться по имени Вторник, 24 Февраля 2009 г. 13:35 (ссылка)
Самое интересное, что я все эти произведения читала (правда, давненько: лет эдак 20 тому назад, а перечитать не выпадало момента) и все они - в числе моих любимых. Особенно "Пикник на обочине". Но я не угадала почти ни одного отрывка, разве что последний показался мне смутно знакомым (видимо, из-за того, что я смотрела фильм по этому произведению).
Причиной такого "неузнавания", скорее всего, служит то, что я обладаю абстрактным мышлением, и конкретные слова не запечатлеваются в моём мозгу (если только это, конечно, не афоризм или не поразившая до глубины души меня фраза). Я помню только основную идею произведения, иногда забывая даже имена главных героев.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку