Здесь ещё и текст интересный, нашла литературный перевод:
Урбанизация
Они услышали, как я пою, и попросили меня прекратить,
Перестать мнить из себя невесть что
И устроиться на работу от звонка до звонка.
Все эти дни моей жизни... я чувствую, что в них нет смысла,
Но поздно ночью чувства всплывают на поверхность.
Внешне городские огни сверкают,
Маня: "Приди и найди себе подобных!"
Иногда я задаюсь вопросом: неужели мир настолько мал,
Что мы никогда не сможем скрыться от урбанизации,
Живя на расползающихся границах городов?
Мёртвые торговые центры высятся один за другим, как горные цепи.
И им не видно конца и края.
Мне нужна темнота. Кто-нибудь, пожалуйста, выключите свет!
Мы поехали на байках в ближайший парк,
Сидели на качелях и целовались во тьме.
Мы избегали вида полицейских сирен,
Мы убежали, но не знаем почему.
На чёрной реке сверкают городские огни.
Они кричат нам: "Нам не нужны такие, как вы!"
Источник:
http://www.amalgama-lab.com/songs/a/arcade_fire/sp...d_mountains.html#ixzz3JY9QIlqO