-Рубрики

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Empire" Онлайн-игра "Empire"Преврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. Строй свою собственную империю, расширяй ее и защищай от других игроков. Б
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tatiana59

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.06.2010
Записей: 14557
Комментариев: 3638
Написано: 19610

Серия сообщений "Условные обозначения":
Часть 1 - Условные обозначения и как вязать по японским журналам
Часть 2 - Условные обозначения для вязания спицами
Часть 3 - Условные обозначения к японским схемам вязания.
Часть 4 - >Условные обозначения и как вязать по японским журналам
Часть 5 - >ИЕРОГЛИФЫ В ЯПОНСКИХ СХЕМАХ...
Часть 6 - >ОБОЗНАЧЕНИЯ В ЯПОНСКИХ СХЕМАХ...
Часть 7 - Англо-русский словарь терминов по вязанию
Часть 8 - Разбираем описание и схемы в японских журналах
Часть 9 - Японские вязальные обозначения
Часть 10 - >АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ПО ВЯЗАНИЮ
Часть 11 - Переводчик для вязальщиц
Часть 12 - ЯПОНСКИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В СХЕМАХ ВЯЗАНИЯ
Часть 13 - >Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах
Часть 14 - Условные обозначения к схемам вязания на спицах.
Часть 15 - Условные обозначения в английских журналах по вязанию
Часть 16 - Помощь в переводе вязальных терминов
Часть 17 - Условные обозначения в журналах VERENA и SABRINA
Часть 18 - Без заголовка
Часть 19 - Основные приемы вязания крючком
Часть 20 - Спицы. Общие условные обозначения к схемам
Часть 21 - Словарик вязальных терминов
Часть 22 - условные обозначения для японских схем
Часть 23 - Самая подробная расшифровка японских схем и иероглифов

Выбрана рубрика Условные обозначения.


Соседние рубрики: техника вязания(262), Таблицы размеров(20), обучающее видио(55), ирландское кружево(50), вязание на луме(5), брюггерские кружева(13)

Другие рубрики в этом дневнике: ЮМОР(53), ЭТО ИНТЕРЕСНО(70), ШТОРЫ(37), ШИТЬЕ(209), ШАЛИ,ШАРФЫ,НАКИДКИ,МАНИШКИ(816), ФОТОШОП(18), УЧИМ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК(18), УРОКИ ВЯЗАНИЯ(478), УЗОРЫ(450), СУМКИ(172), Стихи для детей(20), САДОВОДСТВО(375), РИСУЕМ(31), РАЗВИТИЕ ДЕТЕЙ(67), ПРИЧЕСКИ(65), ПРИХВАТКИ,ШКАТУЛКИ И ДР.МЕЛОЧИ ДЛЯ ДОМА(224), ПОЛЕЗНОСТИ(150), ПОДЕЛКИ ИЗ ПЛАСТИКОВЫХ БУТЫЛОК,КАРТОНА,БУМАГИ...(94), НОВОГОДНЕЕ(31), МУЗЫКА,ПЕСНИ,ТАНЦЫ(419), МЕБЕЛЬ СВОИМИ РУКАМИ(9), МАСТЕР-КЛАССЫ(75), МАКИЯЖ(14), КУЛИНАРИЯ(1053), КУКЛЫ ИЗ БУМАГИ И ВСЕ ДЛЯ НИХ(72), КОНСЕРВАЦИЯ(153), КОМПЬЮТЕР(196), КОМНАТНЫЕ ЦВЕТЫ(24), КАНЗАШИ(48), ИНТЕРНЕТ(178), ИЗ СТАРОГО-НОВОЕ(15), ИГРЫ(15), ИГРУШКИ(135), ЗДОРОВЬЕ(990), Домик для кошки(8), ДЕТСКОЕ(1558), ГРОЗНЫЙ(3), ВЯЗАНИЕ(2923), ВЫШИВКА(26), ВСЕ ДЛЯ ДОМА(432), ВСЕ ДЛЯ ДНЕВНИКА(468), ВИДИО,МУЛЬТФИЛЬМЫ(309), благоустройство жилья(9), БИБЛИОТЕКА(2012), БАНЯ САУНА(2), (0), (0)

Условные обозначения и как вязать по японским журналам

Пятница, 11 Февраля 2011 г. 21:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Сараева_Катющка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения и как вязать по японским журналам


Условные обозначения для вязания спицами

Воскресенье, 13 Февраля 2011 г. 02:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Gim56 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения для вязания спицами


Условные обозначения к японским схемам вязания.

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 04:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Аля-М [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения к японским схемам вязания.

Такие значки мы часто видим на схемах, по которым хотелось бы связать понравившуюся модель, пусть это будет подсказкой для вязания.
0 (60x56, 3Kb)0-1 (55x60, 3Kb)0-2 (52x60, 3Kb)0-3 (147x60, 5Kb)0-4 (59x60, 3Kb)0-5 (26x100, 4Kb)0-6 (50x60, 3Kb)0-7 (52x60, 3Kb)0-8 (53x60, 3Kb)0-9 (51x60, 3Kb)0-10 (56x60, 3Kb)0-11 (59x60, 3Kb)0-12 (165x60, 5Kb)0-13 (61x60, 3Kb)0-14 (173x60, 5Kb)0-15 (52x60, 3Kb)0-16 (56x60, 3Kb)0-17 (53x60, 3Kb)0-18 (131x60, 5Kb)0-19 (58x60, 3Kb)0-20 (129x60, 5Kb)0-21 (66x60, 3Kb)0-22 (72x60, 4Kb)0-23 (236x60, 6Kb)0-24 (59x60, 3Kb)0-25 (61x60, 3Kb)0-26 (55x60, 3Kb)

Читать далее...

>Условные обозначения и как вязать по японским журналам

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 05:07 + в цитатник
Это цитата сообщения maranafa [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения и как вязать по японским журналам

 (690x699, 38Kb)

 (679x699, 45Kb)
 (610x357, 24Kb)
 (607x378, 24Kb)
 (699x596, 62Kb)
 (629x699, 47Kb)
 (639x699, 65Kb)
 (699x693, 72Kb)
 (557x699, 45Kb)
 (499x699, 84Kb)
 (530x699, 46Kb)
 (634x699, 62Kb)
 (678x699, 56Kb)
 (564x687, 66Kb)
 (347x699, 39Kb)

 (699x552, 55Kb)
 (531x699, 41Kb)
 (699x618, 66Kb)
 (700x605, 57Kb)
 (699x660, 57Kb)
 (699x656, 58Kb)
 (694x699, 57Kb)
 (700x551, 49Kb)
 (699x567, 52Kb)
 (433x700, 59Kb)
 (700x524, 50Kb)
 (622x699, 51Kb)
 (675x699, 59Kb)
 (596x699, 55Kb)
 (314x698, 34Kb)
 (699x455, 38Kb)


>ИЕРОГЛИФЫ В ЯПОНСКИХ СХЕМАХ...

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 05:08 + в цитатник
Это цитата сообщения милена70 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ИЕРОГЛИФЫ В ЯПОНСКИХ СХЕМАХ...

Иероглифы в японских схемах / Hier chart legend

Иероглифы


... Описание
Иероглифы Петля и Ряд (круг)(картинка увеличивается)
раз (1 раз, 2 раза и т.п.)
лицевая; перед
лиц. петля
изнаночная
изн. петля
прибавить
убавить
левый
правый
верх, сверху
низ, снизу
средний, центральный, внутренний
картинка; схема
длина
ширина
начало
конец
следующий
нить; пряжа
шерстяная пряжа
шелк
хлопок
лен
размер
рукав
плечо
рука, ладонь
запястье
рука
талия
грудь
шея; горловина
вырез горловины
воротник
нижний край, кайма, подгибка
кокетка
тело; основная часть изделия (например, перед и спинка свитера)
прямо, ровно
плотность вязания
отверстие для пуговиц
карман
сделать; набрать (петли)
вязать; вязание
вязать лиц. петли

Числа

Толщина пряжи - вторая строка = метров на 50 г

http://knitting-club.blogspot.com


>ОБОЗНАЧЕНИЯ В ЯПОНСКИХ СХЕМАХ...

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 05:09 + в цитатник
Это цитата сообщения милена70 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ОБОЗНАЧЕНИЯ В ЯПОНСКИХ СХЕМАХ...

Обозначения в японских схемах / Japanese chart legend

Узоры в японских схемах обычно включают также изнаночные ряды, но петли в нем изображены так, как при круговом вязании. При вязании прямыми и обратными рядами нужно в рядах с изн. стороны изделия вязать петлю так, как она была бы видна с лицевой стороны (то есть если на схеме лицевая - вязать изнаночную, на схеме изнаночная - вязать лицевую и т.д.).
JIS = Japanese Industrial Standards - японские промышленные стандарты


JIS Описание
Knit

K - Knit - Лицевая.
Диагональные черточки - обычные лицевые, которые наклонены влево или вправо из-за убавленных или прибавленных петель рядом с ними.
Purl P - Purl - Изнаночная
twist Twist Stitch - K1tbl - Скрещенная лицевая петля (или лицевая за заднюю стенку)
K1tlb
Скрещенная изн. петля
loop CO - Loop Cast-on - Набор воздушными петлями
YO YO - Yarn Over - Накид
Left KLL - Knit Left Loop - добавить 1 петлю = 1 лицевая, теперь левой спицей подцепить левую дужку петли на 2 ряда ниже только что провязанной, 1 лицевая в эту дужку за заднюю стенку
Right KRL - Knit Right Loop - правой спицей подцепить правую дужку петли, находящейся на 1 ряд ниже следующей петли на левой спице. 1 лицевая в эту дужку, 1 лицевая в следующую петлю
inc3 Over Increase - лиц, изн, лиц из одной и той же петли
CO CO - Cast Off - Закрытие петли
tog K2tog - Knit 2 Stitches Together - 2 вместе лицевой
SKPO SKPO - Slip, Knit, Pass Over - 2 вместе лицевой протяжкой (или с наклоном влево)
2 вместе изнаночной с наклоном влево
dec3c Double Vertical Decrease - 3 вместе лицевой, средняя петля сверху
dec3l Double Right-Slanting Decrease - 3 вместе лицевой
dec3r SK2P - Double Left-Slanting Decrease - 3 вместе лицевой = 1 снять, 2 вместе лицевой, протяжка
2st left cross 2-st Left Cross - коса из 2-х лицевых, 2-я петля сверху
2-st right cross 2-st Right Cross - коса из 2-х лицевых, 1-я петля сверху.
Коса из 2-х лицевых, 1-я скрещенная петля сверху.
2-st left through cross Left Stitch Pass Through Right Stitch - 2 следующие петли развернуть на левой спице, первую перекинуть через вторую, провязать эти две петли лицевыми
2-st right through cross Right Stitch Pass Through Left Stitch - 2 следующие петли на левой спице провязать лицевыми, предварительно перекинув вторую петлю через первую
sl SL - Slip Stitch - Снять петлю
SL SL (purlwise) - Slip Purlwise Stitch - снять петлю как при вязании изнаночной
kb KB - Knit stitch in row below - лицевая в петлю на 1 ряд ниже
twist kb Twist Stitch in row below - скрещенная лицевая в петлю на 1 ряд ниже
Stitch Over Stitch Over - перекинуть петлю через одну или несколько. Ввести правую спицу в третью петлю на левой спице и перекинуть ее через 2 петли - 1 петля убавлена

Пример 1. Прямоугольник 10 петель на 8 рядов. Набор петель. Закрытие петель.

Пример 2. Трапеция. Убавить 3 раза по 1 петле в каждом 4-м ряду.

Пример 3. Кривая линия. Закрыть 3 петли в начале ряда, затем закрыть 2 петли и 2 раза по 1 петле.




Использован материал: The Basics of Japanese Knitting

http://knitting-club.blogspot.com


Англо-русский словарь терминов по вязанию

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 05:10 + в цитатник
Это цитата сообщения [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Англо-русский словарь терминов по вязанию

Надеюсь, что кому-нибудь пригодится

all - все
alt – alternate - попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)
approx - approximate (ly) - приблизительно
armhole - пройма
assembly - сборка
beg –begin (beginning) - начать, указывает на начало вязания
bet - between - между
BP dc - back post dc - столбик с накидом провязанный снизу
BLO - back loop only - только изнаночная петля
BO - bind off - закрыть петли друг на друга
cable - cable - косичка
ch - chain - воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn - cable needle - петледержатель для петелек косички
CC - contrasting color - контрастный цвет
CO - cast on - набрать (петли)
Cuff - манжета
dc - double crochet - столбик с накидом
dec(s) - decrease(s) - убавка
DP or dpn - double-pointed needle - обоюдоострая спица
dtr - double treble crochet - столбик с 3 накидами
edge - edge - борт
edge st - edge stitch - кромочная петля
elastic - резинка
every - каждое, каждую
inc - increase - прибавка
FP dc - front post dc - столбик с накидом провязанный сверху
Front - перед
g or gr - grams - граммы
garter st - garter stitch - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc - half double crochet - полустолбик с одним накидом
K - knit – лицевая - Лиц
k1p1 - knit one, purl one – одна лицевая, одна изнаночная
K2tog - knit two (2) stitches together - провязать две петли вместе как лицевые - Лиц2вместе
kwise - knitwise - как лицевую
LH - left hand needle - левая спица
lp(s) - loop(s) - петля
MC - main color - главный цвет
M1 - make one - делайте один
Oz - ounce(s) - барс (ы)
P - purl - изнаночная - Изн
P2tog - purl two (2) stitches together - провязать две петли вместе как изнаночные - Изн2вместе
patt(s) - pattern(s) - узор, раппорт
p - picot - пико
pm - place marker - поместите маркер
prev - previous - предыдущий
psso - pass slip stitch over - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise - purl-wise, or as though to purl - как изнаночную
puff stitch - пышный столбик
rem - remain(ing) - остаток
rep - repeat(ing) - повторять, раппорт
rev st st - reverse stockinette stitch - изнаночная чулочная вязка - изнан.
reverse sc - рачий шаг
RH - right hand needle - правая спица
rnd(s) - round(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - right side - правая сторона - ПС
sc - single crochet - столбик без накида
seed st - seed stitch - жемчужная вязка: ряд1 - попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 - попеременно Лиц1, Изн1
sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение
sl st - slip stitch - полустолбик без накида
Sl st - slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sl 1, k 1, psso or SKP…slip 1 stitch as if to knit, knit 1 stitch, and pass the slipped stitch over the knit stitch, and over the end of the needle, or slip, knit, pass - одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve - рукав
sp(s) -space(s) - пространство (интервалы)
SP or spn - single-pointed needles - спица острая с одной стороны
ssk - Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) - stitch(es) - петля(и), стежок
St st - stockinette stitch- чулочная вязка
tbl - through back loop- за заднюю дугу петли
tog - together - провязать вместе
tr - treble crochet - столбик с 2 накидами
trtr - triple treble crochet - столбик с 4 накидами
WS - wrong side- левая (изнаночная) сторона - ЛС
wrap - wrap- обернутые петли
YB or ytb - yarn to back of work - пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf - yarn to front of work - пряжа перед работой
Yfwd - yarn forward - нить перед работой
yo - yarn over- накид
YRN - yarn round needle - пряжа вокруг спицы

Разбираем описание и схемы в японских журналах

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 05:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Лесенка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Автор: Антонина Савельева



Японские журналы по вязанию славятся не только своими моделями, но и достаточно подробными описаниями и схемами к ним, что позволяет нам, зная некоторые особенности, хорошо в них разбираться.
Так как все описания даются на определенный размер (иногда на 2) и под определенную пряжу и размер спиц (на этом остановимся немного позже), то необходимо помнить, что для нас необходимо сделать «коррективы», а именно: под пряжу, которая есть у нас и под наши спицы. Поэтому начинаем все как обычно, не ленимся!!! вяжем образец узора, на основе которого и делаем в дальнейшем расчет петель. Посему начинаем разбирать узор (рис.3).
Знакомство с японскими схемами лучше начать с тех, которые содержат основные символы. На нашей схеме их не много, отыскиваем все встречающиеся в описании узора символы и находим к каждой соответствующую картинку в условных обозначениях, которые даются в каждом журнале.







На нашем примере стандартный набор петель, но помимо этого в схеме есть еще набор петель, который встречается не так часто. И именно его выполнение дается в картинке отдельно вместе с условным обозначением в схеме, что очень удобно.
Узоры в японских журналах, так же как и у нас, включают в себя изнаночные ряды, но в отличие от наших схем, петли в них изображены так, как они видятся со стороны лица.
Например, в чулочной вязке (лицевая гладь) на наших привычных схемах в изнаночных рядах будут стоять изнаночные петли. В японских схемах в изнаночных рядах, как и в лицевых, будут стоять лицевые петли. Поэтому при вязании японских узоров нужно четко представлять, в каком ряду вы находитесь, и если вы в изнаночном ряду, то петли нужно прочитать иначе, т.е. увидеть их «с изнанки». Если в схеме лицевая петля, то на изнанке она провязывается изнаночной и наоборот. Так же необходимо обращать внимание на «обратный» наклон петель в изнаночных рядах.
Теперь начинаем внимательно смотреть на информацию внизу или рядом со схемой.
Значок, размещенный снизу слева, говорит нам, что графа с пустой клеткой равна, т.е. соответствует изнаночной петле. Предусмотрительные японцы часто применяют такой прием для зрительного удобства чтения схем. (Если бы изнаночная петля на схеме изображалась бы как положено: в виде клетки с горизонтальной полосой по середине, то чтение такой схемы было бы крайне затруднительным, т.к. лицевые и изнаночные петли при восприятии сливались бы в одно целое).
В правом углу обозначается рапорт узора. В первом горизонтальном ряду схемы цифрами обозначается какой является петля по счету от начала, а в вертикальном номер ряда.
Латинскими буквами А и В, обозначаются границы узора.
Далее нам дается схема части рукава, где показывается прибавление петель.
Направляющие стрелки указывают нам на то, какой ряд мы вяжем справо-налево, а какой слева-направо. Пока все понятно.
Теперь обращаем свое внимание на выкройки (рис. 2). Большие иероглифы по середине говорят нам, что за деталь одежды перед нами. По силуэту мы и сами видим, там, где вырез горловины меньше – спинка, дальше - перед и соответственно рукав. Далее под иероглифами мы читаем информацию об узоре (в нашем случае В) и номере спиц. Обратите внимание, что приталивание здесь будет осуществляться сменой спиц с переходом на более тонкие и обратно, т.е. №7 на №6 и обратно на №7. Рядом мы видим и информацию о том, где собственно это приталивание нужно сделать. По горизонтали цифры (между спинкой и полочкой, что равнозначно как для спинки, так и для полочки) в скобках это кол-во рядов, без скобок просто длинна в сантиметрах. Следовательно, на 47 ряду мы меняем номер спиц на меньшие, а через 12 рядов обратно на исходные.
В любом случае данная информация для нас приблизительна, так как расчет петель мы делаем свой.
Внизу на выкройке мы видим стрелки, показывающие направление вязания. В нашем случае их две: вверх и вниз. Это означает, что сначала вяжется основное полотно снизу вверх, а потом по низу изделия набираются петли и вяжется обвязка, по фотографии модели я поняла, что это изнаночный, лицевой и изнаночный рад. (Если нам что-то не понятно, начинаем рассматривать фото модели под лупой) Кстати, эта обвязка есть в схеме на горловине, до которой мы еще не дошли, так что я не ошиблась, ровно 3 ряда.
Так же внизу мы видим, что петель мы набираем 122 для переда (49 см.) и 120 для спинки (48см.) (символ означает петля) и первые 18 рядов вяжем по схеме А.
Теперь мы дошли до убавления петель для проймы переда и спинки и для горловины.
Начнем с пройм. Все убавления в японских журналах идут по следующей схеме. Через каждые «Х» рядов ( - символ ряд) убавляется «Х» петель ( - символ петля) «Х» раз ( - символ повторение). Внизу под этой таблицей в скобках указывается кол-во петель, которые нужно убавить сразу, продолжить ряд, а затем убавлять по схеме. Естественно, что убавление с двух сторон у спинки или переда будет одинаковое. Итак, что мы видим на схеме спинки. Убавляем 4 петли, вяжем ряд, а затем 1 раз во втором ряду убавляем 3 петли (2-3-1), затем 3 раза в каждом 2 ряду мы убавляем по 2 петли (2-2-3), затем 2 раза в каждом 2 ряду убавляем по 1 петле (2-1-2) и, наконец, 1 раз в четвертом ряду мы убавляем 1 петлю (4-1-1). Рядом с таблицей убавления за линией проймы в скобках со знаком минус стоит число 16 петель, ровно столько, сколько нужно убавить для проймы.
Посчитаем: 4+3+6+2+1=16, все правильно. По этому же принципу мы убавляем петли и для проймы переда: (-17 петель) 5+3+6+2+1=17, и для оката рукава (-32петли) 3+3+8+7+8+3 и для горловины спинки 3 петли, и горловины переда 12 петель с каждой стороны. Количество петель, которые необходимо закрыть для вывязывания горловины, также даны в скобках над схемами переда и спинки вверху вместе с количеством петель, которые остаются после убавления (так же даны в скобках).
Теперь, когда мы разобрались с чтением информации на примере спинки и переда, легко читаем схему рукава. Набираем 54 петли, вяжем 18 рядов узором А, затем вяжем по схеме узора В и начинаем прибавление 15 петель по схеме, которая у нас есть, затем на 108 ряду для оката рукава убавляем 32 петли по таблице и закрываем оставшиеся 20 петель. Снизу рукава делаем обвязку. Осталась горловина, но для нее у нас есть схема узора С и выкройка. Горловина у нас на застежке, что так же отражено в описании.
Из текста в начале описания мы можем получить информацию о пряже. Как правило, она дается после первой точки в описании ( - символ пряжа). В Японии пряжа продается в мотках по 40 или 25 гр. В нашем примере это 430 гр./ 11 мотков.
Вторая точка – ( - символ инструменты): рекомендованные размеры спиц.



Третья точка ( - размеры готового изделия) на нашей схеме обхват груди 97 см., ширина спинки по плечам 35 см., длина изделия 54,5 см., длина рукава 55 см.
Четвертая точка ( - мера, масштаб) означает плотность вязания – количество рядов и петельдля вывязывания квадрата 10 *10 см для узора. В нашем описании он один и соответствует 25 петель = 30 рядам.
Далее приведены основные символы, необходимые нам для понимания ключевой информации на схемах.







ИСТОЧНИК:http://www.mirvyazaniya.ru/articles/schemes.html

Японские вязальные обозначения

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 05:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Сударушка_71 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Японские вязальные обозначения

Читать далее...

>АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ПО ВЯЗАНИЮ

Воскресенье, 27 Ноября 2011 г. 18:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Daliute [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ПО ВЯЗАНИЮ.

 (622x481, 139Kb) (530x560, 173Kb) (658x547, 191Kb) (664x484, 282Kb) (455x460, 161Kb)

Переводчик для вязальщиц

Среда, 25 Января 2012 г. 01:21 + в цитатник
Это цитата сообщения ХОДУСЯТКИ [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Переводчик для вязальщиц

http://www.knittink.net/
Рубрики:  ИНТЕРНЕТ

ЯПОНСКИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В СХЕМАХ ВЯЗАНИЯ

Суббота, 14 Апреля 2012 г. 11:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Sunny_Risha [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Очень часто мы сталкиваемся с вязаными изделиями из Японии. И конечно же с таинственными схемами.

Эта подборка поможет вам разобраться и связать то, что ранее было недоступным.

 

 

Также может пригодится и

самоучитель японского языка.

>Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах

Суббота, 11 Августа 2012 г. 12:52 + в цитатник
Это цитата сообщения jackdaw [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения для спиц в китайских и японских схемах

Кликнув на изображение с условным обозначением, в отдельном окне откроется его визуальное пояснение.

как
            вязать лицевую петлю - лицевая петля
как
            вязать изнаночную петлю - изнаночная петля
как
            делать накид - накид
как вязать скрещенная лицевая петля - скрещенная лицевая петля
как вязать скрещенная изнаночная петля - скрещенная изнаночная петля
две вместе лицевой с наклоном влево - 2 вместе лицевой с наклоном влево
две вместе изнаночной с наклоном влево - 2 вместе изнаночной с наклоном влево
две вместе лицевой с наклоном вправо - 2 вместе лицевой с наклоном вправо
две вместе изнаночной с наклоном вправо - 2 вместе изнаночной с наклоном вправо
закрытие петель - закрытие петель
сдвиг лицевых петель вправо - сдвиг лицевых петель вправо
сдвиг лицевых петель влево - сдвиг лицевых петель влево
сдвиг изнаночных петель вправо - сдвиг изнаночных петель вправо
сдвиг изнаночных петель влево - сдвиг изнаночных петель влево
3 петли вместе лицевой - 3 петли вместе лицевой
3 петли вместе изнаночной - 3 петли вместе изнаночной

Примечание. Список условных обозначений постоянно пополняется.

источник : сайт Вязальная шкатулка.


Условные обозначения к схемам вязания на спицах.

Суббота, 11 Августа 2012 г. 12:53 + в цитатник
Это цитата сообщения AllaFIT [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения к схемам вязания на спицах.

Условных обозначений схем много разных,причем даже заметила,что один и тот же значок может в расшивровке обозначать другое значение.Собираю разные условные обозначения к схемам для спиц.

3370484_bobbinknittingneedlesthreadsknittingneedle_3266660 (626x417, 77Kb)

 

Смотрим далее

Условные обозначения в английских журналах по вязанию

Суббота, 11 Августа 2012 г. 12:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Basja_U [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения в английских журналах по вязанию

В английских журналах очень красивое вязание. И часто без перевода. Здесь термины, которые помогут разобраться в схемах.

Читать далее...

Помощь в переводе вязальных терминов

Суббота, 11 Августа 2012 г. 12:57 + в цитатник
Это цитата сообщения ToKiTo4Ka [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

~ Помощь в переводе вязальных терминов

 




Большую помощь в переводе иностранных описаний вам могут оказать словари вязальных терминов:
Англо-русский вязальный словарь
Венгерско-русский вязальный словарь
Датско-русский вязальный словарь
Испано-русский вязальный словарь
Итальяно-русский вязальный словарь
Немецко-русский вязальный словарь
Норвежско-русский вязальный словарь
Польско-русский вязальный словарь
Португальско-русский вязальный словарь
Финско-русский вязальный словарь
Французско-русский вязальный словарь
Чешско-русский вязальный словарь
Шведско-русский вязальный словарь
Эстонско-русский вязальный словарь
Японско-русский вязальный словарь

Справочные материалы:
Размеры одежды
Размеры спиц и крючка
Типы пряжи по весу

Также советуем вам обратить внимание на вязальные онлайн-переводчики:
Англо-русский онлайн-переводчик описаний
Онлайн-переводчик моделей из каталога Дропс

Источник

 


Условные обозначения в журналах VERENA и SABRINA

Суббота, 11 Августа 2012 г. 12:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Basja_U [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Условные обозначения в журналах VERENA и SABRINA

Обозначения схем в журналах ---

Читать далее...

Без заголовка

Суббота, 11 Августа 2012 г. 13:00 + в цитатник
Это цитата сообщения labris1985 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязание крючком

Журнал с расшифровкой обозначений к китайским схемам

1. 
Читать далее...

Основные приемы вязания крючком

Суббота, 11 Августа 2012 г. 13:02 + в цитатник
Это цитата сообщения lulanova [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Основные приемы вязания крючком

Название Схема Обозначение Видео
1. Воздушная петля Воздушная петля ВП
2. Полустолбик Полустолбик ПП
3. Столбик без накида Столбик без накида СБН
4. Столбик с накидом Столбик с накидом СН
5. Двойной столбик без накида Двойной столбик без накида ДСБН
6. Прочный столбик Прочный столбик ПС
7. Столбик с двумя накидами Столбик с двумя накидами СДН
8. Столбик с тремя накидами Столбик с тремя накидами СТН
9. Столбик без накида из передней нити петли основания Столбик без накида из передней нити петли основания СБНп
10. Столбик без накида из задней нити петли основания Столбик без накида из задней нити петли основания СБНз
11. Столбик с накидом из передней нити петли основания Столбик с накидом из передней нити петли основания СНп
12. Столбик с накидом из задней нити петли основания Столбик с накидом из задней нити петли основания СНз
13. Рельефный лицевой столбик с накидом Рельефный лицевой столбик с накидом РЛСН
14. Рельефный изнаночный столбик с накидом Рельефный изнаночный столбик с накидом РИСН
15. Пышный столбик Пышный столбик ПШ
16. Буф Буф Б
17. Шишечка Шишечка Ш
18. Поп-корн Поп-корн ПН
19. Пико Пико П
20. Обвитый столбик Обвитый столбик ОС
21. Перевернутый столбик с накидом "рачий шаг" Рачий шаг ПСН
22. Вытянутые петли "брумстик" Брумстик ВПБ
23. Буклированные петли "меховые петли" Воздушная петля БП
24. Узел Соломона Узел Соломона УС
25. Закрывающая петля Закрывающая петля ЗП
26. Накладная воздушная петля Накладная воздушная петля НВП
27. Широкий пышный столбик широкий пышный столбик ШПШ
28. Ананасовая петля ананасовая петля АП
29. Удлиненная ананасовая петля удлиненная ананасовая петля УАС
30. Раздваивающийся пышный столбик раздваивающийся пышный столбик РПШ
31. Двойной пышный столбик двойной пышный столбик ДПШ
32. Удлиненный раздваивающийся пышный столбик удлиненный раздваивающийся пышный столбик УРПШ
33. Пышный столбик с наклоном пышный столбик с наклоном ПШН
34. Лицевой поп-корн лицевой поп-корн ЛПН
35. Изнаночный поп-корн изнаночный поп-корн ИПН

 


Спицы. Общие условные обозначения к схемам

Пятница, 21 Сентября 2012 г. 10:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Нина_Андреевна [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Спицы. Общие условные обозначения к схемам.

 

 

Схемы всегда читают снизу вверх. Ряды читают попеременно сначала справа налево, затем слева направо, или соответственно ориентируясь на номер ряда. Круговые ряды всегда читают справа налево. Раппорт или соответственно раппорты повторяют в ширину. В высоту повторяют ряды так, как указано в инструкции рядом со схемой. Если на схеме не приведены кромочные петли, то для выполнения края "узелками" или "цепочкой" их нужно набрать дополнительно. Если на сетке схемы выделены толстые вертикальные линии, то между ними находится раппорт, который следует повторять. Петли вне линий являются крайними для соответствующего узора, их нужно вязать только в начале и конце ряда.

Список сокращений:
п. = петля
р. = ряд
лиц.= лицевой
изн. = изнаночный
вспом. = вспомогательный
соотв. = соответствующий
след. = следующий

Условные обозначения:

 

= 1 кром. п.

= 1 лиц. п.

= 1 изн. п.

= 1 лиц. скрещенная п.

= 1 изн. скрещенная п.

= 1 п. перенести на правую спицу как при изн. вязании, нить пропустить за п.

= 1 п. перенести на правую спицу как при изн. вязании, нить пропустить перед п.

= 1 накид

= снять 1 п. вместе с 1 накидом как при изн. вязании.

= снять 1 изн. п. вместе с накидом.

= 1 п. провязать лиц. вместе с 1 накидом.

= 1 п. провязать изн. вместе с 1 накидом.

= 1 п. вытянуть из протяжки и провязать лиц. скрещенной.

= 1 п. вытянуть из протяжки и провязать изн. скрещенной.

= 1 лиц. п., вытянутая из предыдущего р.

= 2 п. провязать вместе лиц.

= 2 п. провязать вместе с наклоном влево: 1 п. снять как при лиц. вязании, след. п. провязать лиц. и протянуть через снятую п.

= 2 п. провязать вместе лиц. скрещенной.

= 5 п. провязать вместе лиц. скрещенной.

= 2 п. провязать вместе изн.

= 2 п. провязать вместе изн. скрещенной.

= 3 п. провязать вместе лиц.

= 3 п. провязать вместе изн.

= з п. провязать вместе лиц. скрещенной.

= 3 п. провязать вместе: 1 п. снять как при вязании лиц., след. 2 п. провязать вместе лиц. и вытянуть через предыдущую п.

= 3 п. провязать вместе с наклоном влево: 2 п. снять вместе как при лиц. вязании, след. п. провязать лиц., протянуть через 2 снятые п.

= из 1 п. вывязать 3 п. (1 лиц. п., 1 накид, 1 лиц. п.)

= из 1 п. вывязать 5 п. (1 лиц. п., 1 накид, 1 лиц. п., 1 накид, 1 лиц. п.)

= из 1 п. вывязать 7 п. (1 лиц. п., * 1 накид, 1 лиц. п., * начиная от * повторить 2 раза)

= 1 шишечка: из 1 п. вывязать 5 п. (= 1 лиц. п., 1 накид, 1 лиц. п., 1 накид и 1 лиц. п.), перевернуть, 5 изн. п., перевернуть, 5 лиц. п., перевер- нуть, 5 изн. п., перевернуть, 2 раза провязать вместе по 2 п. лиц. и 1 п. провязать лиц., затем 2-ю и 1-ю п. протянуть через 3-ю п.

= перенести 2 п. на правую спицу, след. п. провязать лиц., протянуть ее через 2 предыдущие п.

= провязать п. вместе с накидом в одну п. и добавить накид.

= провязать 1 накид и добавить накид.

= отложить 2 накида в лиц. р. на правую спицу, затем провязать след. п. вместе с 2 накидами, нить пропустить перед работой.

= 2 п. перекрестить влево: 2-ю п. провязать лиц. за 1-й п., затем 1-ю п. провязать лиц.

= 2 п. перекрестить вправо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1 -и п., затем 1 -ю п. провязать лиц.

= 2 п. перекрестить влево: 2-ю п. провязать скрещенной лиц. за 1-й п., затем 1-ю п. провязать лиц.

= 2 п. перекрестить вправо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1-й п., затем 1-ю п. провязать скрещенной лиц.

= 2 п. перекрестить вправо: 2-ю п. провязать лиц. перед 1-й п., затем провязать 1-ю п. изн.

= 2 п. перекрестить влево: 2-ю п. провязать изн. перед 1-й п., затем провязать 1-ю п. лиц.

= 2 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц. скрещенной, затем провязать изн. п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать изн., затем провязать лиц. скрещенной п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить вправо: 2-ю п. провязать изн. перед 1-й п., затем 1-ю п. провязать изн.

= 2 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать скрещенной изн., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц., затем провязать изн. скрещенной п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать скрещенной изн., затем провязать скрещенной изн. п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать скрещенной изн., затем провязать скрещенной изн. п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать скрещенной лиц., затем провязать лиц. скрещенной п. со вспом. спицы.

= 2 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать скрещенной лиц., затем провязать лиц. скрещенной п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить влево: 2 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 1 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 2 п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 2 п. провязать лиц., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 2 п. провязать лиц., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 1 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 2 п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить влево: 2 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать изн., затем провязать лиц. 2 п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 2 п. провязать лиц., затем провязать изн. п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 2 п. провязать изн., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц., затем изн. 2 п. со вспом. спицы.

= 3 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц. скрещенной, затем провязать п. со вспом. спицы: 1 -ю - изн., 2-ю - лиц. скрещенной.

= 3 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц. скрещенной, 3-ю п. - изн., и в конце провязать п. со вспом. спицы лиц. скрещенной.

= 3 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать л и ц., затем 1-ю п. со вспом. спицы провязать лиц., 2-ю - изн. скрещенной.

= 3 п. перекрестить влево: 2 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать лиц. скрещенной, затем 1-ю п. со вспом. спицы провязать лиц. скрещенной, 2-ю - изн.

= 3 п. перекрестить влево: 1 -ю п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать лиц., затем провязать п. со вспом. спицы: 3-ю - изн. скрещенной, последнюю - лиц.

= 3 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 2 п. провязать лиц. скрещенными, затем провязать п. со вспом. спицы изн.

= 3 п. перекрестить влево: 2 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать изн., затем провязать 2 п. со вспом. спицы лиц. скрещенными.

= 3 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать лиц. скрещенной, 3-ю п. - изн., затем провязать п. со вспом. спицы лиц. скрещенной.

= 4 п. перекрестить влево: 2 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 2 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 2 п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 2 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 2 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 8 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 8 п. перекрестить вправо: 4 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 10 п. перекрестить влево: 5 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 5 п. со вспом. спицы.

= 10 п. перекрестить вправо: 5 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 5 п. со вспом. спицы.

= 12п. перекрестить влево: 6 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 6 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 6 п. со вспом. спицы.

= 12п. перекрестить вправо: 6 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 6 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 6 п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить влево: 2 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 2 п. со вспом. спицы.

= 8 п. перекрестить влево: 5 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 5 п. со вспом. спицы.

= 8 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 9 п. перекрестить вправо: 4 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 9п. перекрестить влево: 5 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 5 п. со вспом. спицы.

= 11 п. перекрестить влево: 6 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 6 п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать лиц., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать изн., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать изн. п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить влево: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать изн., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 4 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц., затем провязать изн. 3 п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать изн., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать изн. п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать лиц., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать лиц. п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 5 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. п. провязать лиц., затем провязать лиц. 5 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить вправо: 1 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать лиц. 1 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать изн. 3 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать изн., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать изн., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать изн. 3 п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 2 п. провязать изн., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 5 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать изн. 2 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 2 п. провязать: 1 лиц., 1 изн., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать 2 п. со вспом. спицы: 1 п. изн., 1 п. лиц.

= 8 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 5 п. провязать соответственно: 3 п. лиц., 2 п. изн., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 8 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать изн. 4 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать: 1 изн., 1 лиц., 1 изн., затем провязать лиц. 3 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать со вспом. спицы: 1 п. изн., 1 п. лиц., 1 п. изн.

= б п. перекрестить вправо: 3 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать: 1 лиц.,1 изн.,1 лиц., затем провязать изн. 3 п. со вспом. спицы.

= 6 п. перекрестить влево: 3 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 3 п. провязать изн., затем провязать п. со вспом. спицы: 1 лиц., 1 изн., 1 лиц.

= 8 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 4 п. провязать: 1 лиц., 2 изн.,1 лиц., затем провязать п. со вспом. спицы: 1 лиц., 2 изн., 1 лиц.

= 8 п. перекрестить вправо: 4 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать: 1 лиц., 2 изн., 1 лиц., затем провязать п. со вспом. спицы: 1 лиц., 2 изн., 1 лиц.

= 8 п. перекрестить вправо: 2 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 6 п. провязать изн., затем провязать изн. 2 п. со вспом. спицы.

= 9 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 5 п. провязать 4 лиц., 1 изн., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 10 п. перекрестить вправо: 5 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 5 п. провязать лиц., затем провязать изн. 5 п. со вспом. спицы.

= 10 п. перекрестить влево: 5 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 5 п. провязать изн., затем провязать лиц. 5 п. со вспом. спицы.

= 10 п. перекрестить вправо: 6 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать лиц., затем провязать 6 п. со вспом. спицы: 2 изн. и 4 лиц.

= 10 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 6 п. провязать: 4 лиц. и 2 изн., затем провязать лиц. 4 п. со вспом. спицы.

= 12 п. перекрестить вправо: 6 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 6 п. провязать лиц., затем провязать 6 п. со вспом. спицы: 2 изн. и 4 лиц.

= 12 п. пе-рекрестить влево: 6 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 6 п. провязать: 4 лиц. и 2 изн., затем провязать лиц. 6 п. со вспом. спицы.

= 12 п. перекрестить вправо: 6 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 6 п. провязать: * 1 накид, 2 п. вместе, начиная от *, провязать 2 раза, затем провязать 6 п. лиц. со вспом. спицы.

= 8 п. перекрестить влево: 4 п. отложить на вспом. спицу перед работой, след. 4 п. провязать по схеме, затем провязать 4 п. со вспом. спицы по схеме.

= 8 п. перекрестить вправо: 4 п. отложить на вспом. спицу за работой, след. 4 п. провязать по схеме, затем провязать 4 п. со вспом. спицы по схеме.

= 4 п. перекрестить: 1 п. отложить на вспом. спицу перед работой, 2 п. отложить на 2-ю вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц., затем провязать изн. 2 п. со 2-й вспом. спицы и в конце провязать лиц. п. с 1-й вспом. спицы.

= 1 п. отложить на 1 -ю вспом. спицу перед работой, след. 6 п. отложить на 2-ю вспом. спицу за работой, след. п. провязать лиц., затем провязать 6 п. со 2-й вспом. спицы: 1 изн., 4 лиц., 1 изн., в конце провязать лиц. п. с1 -и вспом. спицы.

= 3 п. отложить на 1 -ю вспом. спицу перед работой, след. 3 п. отложить на 2-ю вспом. спицу за работой, след. 3 п. провязать лиц., затем провязать изн. 3 п. со 2-й вспом. спицы, и в конце провязать лиц. 3 п. с 1 -и вспом. спицы.

 

http://myknitting.narod.ru/ornaments/device.htm 

 

 

 

Серия сообщений "=СПИЦАМИ= УЗОРЫ":
Часть 1 - Вяжем спицами..."ЛЕНИВО
Часть 2 - Узор Птички-кораблики / birds stitch - Миссони
...
Часть 25 - Роза вязаная
Часть 26 - Вязание спицами. Условные обозначения в схемах и как читать схемы
Часть 27 - Спицы. Общие условные обозначения к схемам.
Часть 28 - Блокировка изделий, связанных крючком. Советы от Sônia Maria


 Страницы: [2] 1