-Видео

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ollietta

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.03.2007
Записей: 1658
Комментариев: 8336
Написано: 21210


Вопросик

Вторник, 22 Марта 2016 г. 12:16 + в цитатник
Вопрос может показаться странным, глупым и вообще... Тем не менее рискну....

Дело в том, что меня жутко раздражают в московском метро объявления на иностранном (английском) языке. Не на всех и ветках и не во всех поездах это новшество введено. Многие , кто ездит в метро этого не слышат или не замечают.

Когда я в кругу близких друзей и родственников призналась, что мне неприятно слышать в родном городе объявления на английском. Возникает ощущение и мысль: "знай кто здесь хозяин!" Хотя анлоговорящих в метро гораздо меньше, чем тюркоязычных мигрантов, никому не приходит в голову не то, что говорить, а даже таблички повесить на таджикском, узбекском , армянском.
Товарищи меня не поняли и осудили за шовинизм, квасной патриотизм и глупость. Друзья правы, но чувство раздражения от англоязычных объявлений не стало меньше... Английский язык мне нравится, я его немного знаю, с удовольствием изучала, читала литературу. Но в русском (точнее российском) метро он мне кажется неуместным...

Вопрос такой
Кого нибудь еще кроме меня объявления на английском языке в нашем метро раздражают?
Или я одна такая???
Если одна - то не судите слишком строго
Метки:  

Ирина_Кислякова   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 12:25 (ссылка)
Какие объявления? Объявляют остановки на русском, а всякие рекламные плакаты вдоль эскалатора сняты...))))
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 12:31 (ссылка)
Ирина_Кислякова, на Таганско-Краснопресненской линии постоянно попадаю в поезда , где после русского объявления звучит...
Нэкст стэйшн Щьюкинская.. Нэкст стэйшн Поле-jжаевcкая
Ответить С цитатой В цитатник
Ирина_Кислякова   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 12:32 (ссылка)

Ответ на комментарий ollietta

Вот оно что... Странно, почему именно эту линию выбрали...
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 12:43 (ссылка)

Ответ на комментарий Ирина_Кислякова

Ирина_Кислякова, может потому что там новая станция Спартак недавно открыта и сейчас новая ветка от Поежаевской строится...Где новое строят там и новшества другие вводят
Ответить С цитатой В цитатник
InsidiousSpy   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 13:00 (ссылка)
Английский язык - просто международный. Он не для тех, кто живет внутри, а для тех кто приехал и не хочет потеряться. На всех языках все не продублируешь. А английский входит в базовый набор путешественника откуда угодно - хоть турка, хоть индуса, хоть еще кого.
Ориентироваться в транспорте в чужой стране без знания языка (а все языки мира все равно не выучить) - сущий ад. Я на своем опыте это проверила недавно. В Германии очень спасали электронные табло, ты просто читаешь, что на них написано, какая сейчас остановка и куда это идет, откуда. Как спасаются те, кто приезжает к нам, учитывая не особое изобилие всяких табло и указателей, я себе вообще представляю с трудом.
Ответить С цитатой В цитатник
Чёртёнка   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 15:10 (ссылка)
у нас даже в Донецке в некоторых автобусах/троллейбуса остались объявления на английском)) еще с евро 2012... я уже привыкла)))
Ответить С цитатой В цитатник
Чёртёнка   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 15:11 (ссылка)
да и указатели как-то не кажутся каким-то такими уж странными... иначе бы туристы в евро дорогу не нашли))) у нашего населения английский похрамывает...))) но это я по своим знакомым и универу сужу;)
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 16:16 (ссылка)

Ответ на комментарий InsidiousSpy

InsidiousSpy, так у нас еще с прошлого века все надписи и указатели продублированы на английском. Не так уж много туристов в метро, чтоб сначала говорить Пушкинская, а потом то же самое но с акцентом...
На самом деле мне понятна идея сделать Москву более привлекательной для туристов и более понятной для всего мира...
но от неприятных ощущений это не спасает
Ответить С цитатой В цитатник
InsidiousSpy   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 16:21 (ссылка)

Ответ на комментарий ollietta

ollietta, мне не очень понятна природа неприятных ощущений -) Если о целесообразности еще можно говорить, то об ощущениях особо ничего не сказать
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 16:24 (ссылка)

Ответ на комментарий Чёртёнка

Чёртёнка, у нашего населения английский не выучивается. Я считаю, точнее уверена , т к проверено на себе - все дело в методике преподавания языка в школе.
И вообще у нас у русского народа есть такая особенность- иностранные языки русифицировать. добавляем к иностранным словам свои суффиксы и приставки, склоняем их по своим законам...А в логику построения другого языка въезжать не хотим,
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 16:57 (ссылка)
InsidiousSpy, мне самой непоятна природа моих ощущений. Она на уровне подсознания. Мне бы очень не хотелось, чтоб русский язык превратился в мертвый, как латынь или санскрит. А мне кажется, все к этому идёт

И нет у меня в этом вопросе у меня единомышленников.
Никто меня не понимает (((( печаль....
Ответить С цитатой В цитатник
InsidiousSpy   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 17:25 (ссылка)

Ответ на комментарий ollietta

ollietta, вот уж кому, так это русскому смерть не грозит -) В случае тотальной глобализации если что и останется, так это английский, русский и китайский.
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 17:28 (ссылка)

Ответ на комментарий InsidiousSpy

Надеюсь и уповаю..)))
Но страх таится в глубинах души
Ответить С цитатой В цитатник
max_studio   обратиться по имени Вторник, 22 Марта 2016 г. 20:44 (ссылка)
Оля, думаю большинство россиян гораздо сильнее раздражают и настораживают говорящие на других наречиях, те что с юга и востока бывшего СССР, хотя лет 30 назад они почти все разговаривали по-русски даже у себя на родине.
А английский выучили даже троечники одноклассники, не хотели учить в школе - жизнь заставит. Меня бы генетически раздражали объявления на немецком, но до этого вряд ли додумаются, несмотря на экономические и туристические связи. Кстати, если бы в мюнхенской подземке дублировали объявления на английском хотя бы в бегущей строке, я бы не имел "удовольствия" сутки куковать в мюнхенском аэропорту, опоздав на рейс, потому что на очередной станции отцепляли часть поезда и я вместо аэропорта уехал в пригород Фризен. А у меня был последний день шенгена, поэтому пришлось пройти зону паспортного контроля и сутки ждать следующего рейса. Надо отдать должное и службам и полиции, доплаты за билет не взяли, все объяснили, кормили-поили нахаляву всю ночь, даже показали, где курить в некурящем аэропорту, чтоб не светиться в туалете на камеры. В связи с этим надо внести предложение объявлять в метро только на китайском и все приобретут бесценный опыт общения=)))
Дуйбутси! Бухаоисы! - это не " дуй из бутылки и бухай и ссы", а всего лишь "Извините!"
Я скоро не удвлюсь если у меня спросят "Ни хуй шо эюй ма?" что означает: Вы говорите по-русски?
Ответить С цитатой В цитатник
ollietta   обратиться по имени Среда, 23 Марта 2016 г. 15:19 (ссылка)

Ответ на комментарий max_studio

max_studio, да.... Макс
Потрясающая история...
Лучше уж тогда пусть по-аглицки, нежеди по китайски....

Незнание языков в чужой стране иногда доставляет массу неудобств.
Ответить С цитатой В цитатник
Яна_Малыхина   обратиться по имени Воскресенье, 10 Апреля 2016 г. 12:37 (ссылка)

Ответ на комментарий ollietta

Исходное сообщение ollietta
Ирина_Кислякова, на Таганско-Краснопресненской линии постоянно попадаю в поезда , где после русского объявления звучит...
Нэкст стэйшн Щьюкинская.. Нэкст стэйшн Поле-jжаевcкая
Так это для туристов, так что мне кажется что все нормально. Мне кажется что наоборот, туристу очень сложно ориентироваться в России, потому что почти нигде нет ни надписей ни указателей на английском. Вот меня например в Хельсинки очень напрягало отсутствие в тех же билетных автоматах инструкций на английском - еще хорошо что я кое-какие слова из эстонского знаю, и именно эти слова в финском похожи на эстонские
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку