-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Lada_Gilmullina

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.01.2016
Записей: 401
Комментариев: 505
Написано: 965


Шерлок Холмс, призрак и суфражистки

Воскресенье, 10 Января 2016 г. 16:08 + в цитатник

Наконец-то посмотрела спецвыпуск «Шерлока» с дубляжом Первого канала, а не с субтитрами - то бишь, историю о безобразной невесте. Все-таки мне больше нравятся российские «голоса» актеров, а не английские оригиналы. Кто-то со мной наверняка не согласится, но я считаю, что настоящие голоса многих актеров и актрис не отличаются особым благозвучием, а вот отечественный дубляж придает персонажам британского сериала гораздо больше выразительности и харизмы.

Кстати, странно, что «Abominable bride» перевели как «Безобразная невеста» - по-моему, это не совсем точно отражает суть данной истории. «Abominable» имеет несколько значений: «ужасный», «отвратительный», «гнусный», «омерзительный», но точно не «безобразный».

5987985_gothichorrorforsherlockbeforeseason4butwhoexactlyistheabominablebridesher717854_1_ (700x390, 162Kb)

Впрочем, такие ляпы меня давно не удивляют: стоит вспомнить хотя бы тех же «Pirates of the Caribbean: on stranger tides» - четвертую часть саги о пиратах Карибского моря, которую перевели как: «На странных берегах». Хотя точнее было бы сказать: «В чужих/неведомых морях». Впрочем, ладно – у переводчиков мог быть свой резон.

Возвращаясь к «Шерлоку». Многие зрители уже в пух и прах раскритиковали сюжет новой истории, но мне он показался довольно любопытным.

Во-первых, так и осталось непонятным: действительно ли все произошедшее было всего лишь наркотическими грезами Шерлока Холмса, или же он каким-то образом попал в тело своего двойника из девятнадцатого века. Нечто похоже я видела в фильме «Сны» Карена Шахназарова, в котором, кстати говоря, тоже остается непонятным – кто кого видел во сне и почему.

Во-вторых, забавно было видеть уже знакомых героев, перенесенных в реалии 1895 года: доктор Ватсон - усатый ветеран второй англо-афганской войны, Майкрофт Холмс – толстяк, решивший покончить с жизнью путем обжорства, патологоанатом Молли Хупер - вообще выдает себя за мужчину (причем, довольно успешно) ...

5987985_SherlockSpecialPHOTOEMBARGOEDFORUSEUNTIL1500BST3PMBritishSummerTimeON24101524thOctober2015SherlockXS51MB_1_ (700x466, 261Kb)

В-третьих, необычно преподнесены суфражистки, решившие бороться с мерзавцами мужского пола при помощи призрака-убийцы. Видимо, это такого рода ирония, которую попытались замаскировать пылкой речью мистера Холмса в защиту женщин. Дело в том, что суфражизм – одно из направлений феминизма, а феминистки в наши дни нередко становятся предметом насмешек, поскольку обыватель привык считать их всех - чокнутыми истеричками.

 

Серия сообщений "Философское":
Часть 1 - Шерлок Холмс, призрак и суфражистки
Часть 2 - Про кыстыбый, соль и дедушку
Часть 3 - Полюби меня просто так!
...
Часть 48 - Цена славы
Часть 49 - О жизни и темных временах
Часть 50 - Мутабор!

Рубрики:  На злобу дня
Размышлизмы
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Марина_Ушакова   обратиться по имени Воскресенье, 10 Января 2016 г. 16:40 (ссылка)
Цитирую с удовольствием, надеюсь, что найдутся единомышленники
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 10 Января 2016 г. 16:49ссылка
Благодарю!
Перейти к дневнику

Воскресенье, 10 Января 2016 г. 17:46ссылка
Лада, народ спрашивает: где это былоПОСМОТРЕТЬ?!
Перейти к дневнику

Воскресенье, 10 Января 2016 г. 18:11ссылка
Премьера была на Первом канале, вроде бы 1 января, но я не успела посмотреть "вживую", поэтому скачала через торренты (http://rutracker.org/forum/tracker.php?nm=%D1%88%D...%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0)
Liudmila_Sceglova   обратиться по имени Воскресенье, 10 Января 2016 г. 23:45 (ссылка)
От души благoдарю!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 11 Января 2016 г. 00:01ссылка
Рада помочь)
торрио   обратиться по имени Вторник, 15 Марта 2016 г. 23:27 (ссылка)
С переводами и переводчиками у нас нынче большая беда. Я когда-то публиковал у себя в блоге 10-минутную лекцию Володарского, где он подробно рассуждал на эту тему.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 23:48ссылка
Да, я тоже видела несколько подобных передач и было очень обидно: ведь "школа" советского дубляжа была на очень высоком уровне. А теперь вот так скатились...
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку