-Музыка

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Лама_в_Шляпе

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.02.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 8907

Выбрана рубрика мои переводы/mes traductions.


Другие рубрики в этом дневнике: юмор(33), улитководство(11), рецензии(20), размышления(103), приятные мелочи жизни(215), обидно, нэ?((13), моя паранноя(54), моё скромное счастье)(38), маглы(21), Ктулху(5), ЖЗЛ(4), желания(2), дела басовые(4), Аниме(4), my drawings(135), mes poemes(10), les testes(115), les photos(100), les interessents(26), les emotions(97), les desirs(11), le video(20), la vie(119), la literature(18), la depression(65), j-rock(16), de moi(310)
Комментарии (0)

лингвистический крик души

Дневник

Четверг, 17 Мая 2012 г. 23:03 + в цитатник
Пичаааль. Французский запущен по страшному. Сижу, ломаю себе мозг, перевожу для подруги песни. Грустно, когда слова знаешь, смысл понимаешь, но сложить в фразы не можешь. Вот тут и начинается разрыв шаблонов, ор на тему того, что гребаные французы! Ну и прочее. В итоге ты переводишь ахинею, отсылаешь, для уверенности, еще и маме зачитываешь и в итоге тебе аплодируют....=_=
Через 2 недели сажусь за французский...Буду вспоминать...

Вена. (Dernière Volonté)

Невинным взглядом я созерцаю твой строй
Одетая в свет, вырезанная из камня
Отгороженный от реальности я ощущаю провалы в памяти
Воспоминание о тебе поднимает меня в моменты мечтаний

Сквозь течение времени сияет твоя безмятежность
Безответные взгляды осуждают и губят тебя
Приветствуемое ветром и долгожданными дождями
В эти часы гнева воспоминание о тебе успокаивает меня

Я тешу себя тем, что ночи для меня нежны в твоем лоне
Спящая в слабых отблесках света небесного Европа
Я привязан к смерти, это время, что зовет меня
Прощай Вена и умирай без сожаления
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Shut me up

Дневник

Среда, 14 Мая 2008 г. 01:12 + в цитатник
The bass, the rock
The mic, the treble
I like my coffee black
Just like my metal

The bass, the rock
The mic, the treble
I like my coffee black
Just like my metal

I can't wait for you to knock me up
In a minute, minute
In a fuckin' minute

I can't wait for you to knock me up
In a minute, minute
In a second

I can't wait for you to shut me up
And make me hip like badass
I can't wait for you to shut me up
Shut it up

I can't wait for you to shut me up
And make me hip like badass
I can't wait for you to shut me up
Shut it up

The bass, the rock
The mic, the treble
I like my coffee black
Just like my metal

The bass, the rock
The mic, the treble
I like my coffee black
Just like my metal

I can't wait for you to knock me up
In a minute, minute
In a fucking minute

I can't wait for you to knock me up
In a minute, minute
In a second

I can't wait for you to shut me up
And make me hip like badass
I can't wait for you to shut me up
Shut it up

I can't wait for you to shut me up
And make me hip like badass
I can't wait for you to shut me up
Shut it up

I don't find it funny right now (right now)
Just want my ma-ma-ma-money right now (now)
I'm on my way to the party right now (right now)

I don't find it funny right now (right now)
Just want my ma-ma-ma-money right now (now)
I'm on my way to the party right now (right now)

Because the break, the break, the break

I can't wait for you to shut me up
And make me hip like badass
I can't wait for you to shut me up
Shut it up

I can't wait for you to shut me up
And make me hip like badass
I can't wait for you to shut me up
Shut it up

ahtung!Sensored
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Calogero - Pomme C

Дневник

Четверг, 17 Января 2008 г. 20:02 + в цитатник



Песня про нас...
Яблоко С (у Кало Mac, а на нем сочетание клавиши с символом яблока и "С" - это опция "копировать")
Auteur : Zazie
Compositeur : Calogero et Gioacchino
У меня есть ее фотография
У меня есть ее e-mail
Ее сердце на клавиатуре

У меня есть ее образ
И я хочу ее
Хотя никогда ее не касался

Сохранить ли мне
Или отказаться?

Яблоко С
Мужчина и женщина
Это целая программа
Искусственное небо
Яблоко, которое меня завлекает (=запускает?)
И которое меня покидает (=закрывает?)
Мы влюбляемся слишком быстро
Порок и виртуальность

Она мне пишет,
Но мой экран
Форматирует чувства.

Но я представляю себе,
Что машина
Может только притворяться.

Мой ADSL
На самом деле не реален.
Яблоко С
Мужчина и женщина
Это целая программа
Искусственное небо
Яблоко, которое меня завлекает
И которое меня покидает
Мы влюбляемся слишком быстро
Порок и виртуальность

Немного любви, копировать, вставить,
Немного любви, яблоко С
Немного любви, скачать
Немного любви, чтобы сохранить
Чтобы сохранить
Но любовь не виртуальна…

Яблоко С
Мужчина и женщина
Это целая программа
Искусственное небо
Яблоко, которое меня завлекает
И которое меня покидает
Мы влюбляемся слишком быстро
Порок и виртуальность

Сохранить ли мне
Или отказаться?
Рубрики:  la depression
les emotions
le video
мои переводы/mes traductions

Метки:  

по просьбам бастующих

Дневник

Суббота, 12 Января 2008 г. 21:54 + в цитатник
перевод песни (фух, с этим я справлюсь быстрее, нежели, чем с фр. текстами^^)

It's colder than before, The seasons took all they had come for.
Now winter dances here, it seems so fitting don't you think,
To dress the ground in white, and grey?

It's so quiet I can hear....
My thoughts touching every second that I spent, waiting for you.
circumstances afford me, No second chance to tell you,
How much I've missed you.

My beloved do you know, When the warm wind comes again
Another year will start to pass,
And please don't ask me why I'm here,
Something deeper brought me That I need to remember.

We were once young and blessed with wings,
No heights could keep us from their reach, no
sacred place we did not soar.
Still greater things burned within us
I don't regret the choices that I've made, I know you feel the same.

My beloved do you know
How many times I stared at clouds
Thinking that I saw you there
these are feelings that do not pass so easily, I
can't forget what we claimed is ours.

Moments lost and time remains I am so proud of what we were
No pain remains No feeling, Eternity awaits.
grant me wings that I might fly, my restless soul is longing
No pain remains No feeling, Eternity awaits.

My beloved do you know, when the warm wind comes again
Another year will start to pass.
And Please don't ask me why I'm here, something deeper brought me,
That I need to remember.

My beloved do you know, how many times I stared at clouds
Thinking that I saw you there
these are feelings that do not pass so easily, I
can't forget what we claimed is ours.

Moments lost and time remains, I am so proud of what we were
No pain remains No feeling, Eternity awaits
Grant me wings that I might fly, My restless soul is longing
No pain remains No feeling, Eternity awaits

Moments lost and time remains when I am so proud of what we were,
No pain remains no feeling, Eternity awaits
Grant me wings that I might fly, My restless soul is longing
No pain remains no feeling, Eternity awaits

Moments lost and time remains, I am so proud of what we were,
No pain remains no feeling, Eternity awaits

Grant me wings that I might fly, My restless soul is longing
No pain remains no feeling, just Eternity awaits.

Холоднее, чем обычно. Сезоны (времена года) забрали все, за чем они приходили
Теперь здесь танцует зима, это так уместно, тебе так не кажется
Одеть землю в белый и серый?

Так тихо, я могу слышать...
Как мои мысли бегут как секунды, что я трачу, ожидая тебя
Обстоятельства оплачивают меня (вот тут не уверена, но вроде так переводится), нет сил, чтобы передать
Как я скучал по тебе (как мне тебя не хватало)

Моя возлюбленная, знаешь ли ты, когда теплые ветра снова вернуться
Новй год начнет свой ход
Это те чувства, которые не проходят так просто, Я
не могу забыть, что то, в чем мы клялись, - наше

Мгновения теряются, а время останавливает свой ход, когда я горжусь тем, чем мы были
Ни одна боль не оставляет чувства, Бесконечность ждет
Подари мне крылья, чтобы я мог летать, моя беспокойная душа тоскует
Ни одна боль не оставляет чувства, Бесконечность ждет

Мгновения теряются, а время останавливает свой ход, я так горжусь тем, чем мы были
Ни одна боль не оставляет чувства, Бесконечность ждет

Подари мне крылья, чтобы я мог летать, моя беспокойная душа тоскует
Ни одна боль не оставляет чувства, Бесконечность ждет

Тапками сильно не бить, если гдето допустила неточность.
upgr: благодаря моей Незабвенной, я исправила свою ошибку в переводе))
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Calogero "Face a la mer"

Дневник

Четверг, 10 Января 2008 г. 14:17 + в цитатник
Zut! Cet ordi de la merde! Je le déteste! Le fils de la garce!!!
Звиняюсь, отпустило... Стер все, что я тут написала, даже сохранить не успела=/
И так, revenons à nos moutons!
Calogero - Face A La Mer lyrics
Passi:
On ne choisit ni son origine,
ni sa couleur de peau
comme on rêve d'une vie de château
Quand on vit le ghetto
naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
naître en treillis dans le conflit
et prier le très haut.

Fils du C.O.N.G.O
cette haine j'ai au M.I.C.R.O j'ai l' poids des mots.
sortir d'en bas,
rêver de déchirer ce tableau fait d'armes, de larmes,
fait de sang et de sanglots.

Calogero:
Face à la mer
J'aurais dû grandir
Face contre terre
J'aurais pu mourir
Je me relève
Je prends mon dernier rêve.

Passi:
Tous les deux de la même dalle.
Et tous les deux déçus.

Calogero:
Je prends mon dernier rêve

Passi:
C'est la sécheresse sur une terre où l'on n' cesse de semer tristesse
dans les yeux qui n' peuvent pleurer j'ai beaucoup de rêves lointains.
j' me suis tant rebellé, j'ai bu beaucoup de baratin et ça m'a trop saoulé.
Dans la vie y a des tapes au fond et des tapes à côté, des t'as pas un euro
ou la tape à l'arrachée, y a l'Etat, les RMmistes, les " t'as qu'à taffer. "
Si t'es en bas faut cravacher.
Si t'es en bas faut cravacher, t'as qu'à pas lâcher.
T'as pas connu ça toi, l'envie d'empocher les patates,
être à gauche droite face à la mer loin des galères.
T'as pas connu ça, l'envie de d' t'en sortir distribuer des patates des
gauches droites avec un air patibulaire

Calogero:
Face à la mer
J'aurais dû grandir
Face contre terre
J'aurais pu mourir
Je me relève
Je prends mon dernier rêve.

Passi:
Tous deux de la même dalle
Et tous deux déçus

Calogero:
Je prends mon dernier rêve
Face à la mer
C'est toi qui résistes
Face contre terre
Ton nom sur la liste
de tout ton être
Cité à comparaître

Passi:
c'est l'histoire de cette plume qui s'étouffe dans le goudron, cette matière
grise dont le pays n'a pas fait acquisition, on se relève, on repart à fond,
on vise le Panthéon, j'en place une à ceux qui en ont, je l'ai comme mes
potes l'ont. On veut toucher le ciel étoilé sans baisser l' pantalon. Trop
peu bonnes fées et trop de Cendrillon. Calo-Passi 2004 action.

Je prends mon dernier rêve.
Je me relève
Je prends mon dernier rêve.

Passi:
Tous deux de la même dalle
Et tous deux déçus

Calogero:
Je prends mon dernier rêve.

Passi:
Tous deux de la même dalle
Et tous deux déçus

Calogero:
Je prends mon dernier rêve.

Passi:
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
comme on rêve d'une vie de château
Quand on vit le ghetto
naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
naître en treillis dans le conflit et prier le très haut.
Fils du C.O.N.G.O cette haine j'ai au M.I.C.R.O j'ai l'poids des mots.
sortir d'en bas, rêver de déchirer ce tableau fait d'armes, de larmes,
fait de sang et de sanglots.
Face à la mer
On veut tous grandir
Calo-Passi trop jeunes pour mourir

"Лицом к морю"
Не выбираем ни происхождения
Ни цвета кожи
Как мы мечтаем жить в замке
Живя в ГЕТТО
Рождаться в колодках вокруг шеи как Козетта у Гюго
Рождаться в клетке, в конфликте
И молиться Всевышнему

Сын К.О.Н.Г.О.
Моя ненависть в микрофоне ,мои слова много значат
Выбраться из "дерьма"
Грезить уничтожением картины, созданной оружием, слезами
Кровью и рыданием

Лицом к морю
Я должен был вырасти
Быть в грязи\дерьме
Я мог бы умереть
Я поднимаюсь
Я цепляюсь за свою последнюю мечту

Оба из одного теста
И оба разочарованы

Я цепляюсь за свою последнюю мечту

Это засуха не Земле, где мы не прекращаем сеять
Грусть в глазах
Которые не могут плакать
У меня много неисполнимых мечтаний
Я так много бунтовал
Я выпил много трёпа и из-за этого я очень пьян
В жизни есть много способов сделать что-то
И много других попыток
Те у кого нет денег
Или те кто просит деньги
Есть государство
Бедные люди
Есть те, кто не хочет работать
Если ты в беде, нужно работать, чтобы вылезти оттуда
Ты не знал этого, (у тебя есть)
Желание заработать денег
Быть слева правым, лицом к морю
Далеко от галер
Ты не знал этого желания идти торговать картошкой
Левых правых рядом с изгоями

Лицом к морю
Я должен был вырасти
Быть в грязи\дерьме
Я мог бы умереть
Я поднимаюсь
Я цепляюсь за свою последнюю мечту
Оба из одного теста
И оба разочарованы

Я цепляюсь за свою последнюю мечту
Лицом к морю
Именно ты противостоишь(сопротивляешься)
Быть в грязи\дерьме
Твоё имя в списке
Все твое существование
Гетто осуждает

Это история этого пера, которая в дёгте
Эта серая масса относительно которой страна не сделала вывод
Встаём, отправляемся с большеим упорством, целимся в Пантеон
Я розмещу это для тех, у которых есть это
Которые мечтают про освящение, я оголодавший, у меня больше энергии делать что-то мотивированное
У меня есть это, как это есть у моих друзей
Хотим дотрагиваться до звёздного неба не делая минимальных усилий
Очень мало добрых фей, и очень много Золушек
Калло-Пасси 2004 действие

Я цепляюсь за свою последнюю мечту
Я поднимаюсь
Я цепляюсь за свою последнюю мечту

Оба из одного теста
И оба разочарованы

Я цепляюсь за свою последнюю мечту

Оба из одного теста
И оба разочарованы

Я цепляюсь за свою последнюю мечту

Не выбираем ни происхождения
Ни цвета кожи
Как мы мечтаем жить в замке (Я цепляюсь за свою последнюю мечту)
Живя в ГЕТТО
Рождаться в колодках вокруг шеи как Козетта у Гюго
Рождаться в клетке, в конфликте
И молиться Всевышнему (Я цепляюсь за свою последнюю мечту)
Сын К.О.Н.Г.О.
Моя ненависть в микрофоне ,мои слова много значат
Выбраться из "дерьма" (Я цепляюсь за свою последнюю мечту)
Грезить уничтожением картины, созданной оружием, слезами
Кровью и рыданием
Лицом к морю
Мы все хотим вырасти
Кало-Пасси слишком молод, чтобы умирать
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

La Russe

Дневник

Среда, 09 Января 2008 г. 18:50 + в цитатник
Malajube "La Russe"
De retour à la face caché du stresse en compagnie de "Loco Locass" (groupe de musique) Ici Gilles. Les gars, pourquoi vous vous accouplez à "Loco Locass"? ...(comprends rien)... Pourquoi pollué vos propos par la politique? Vous ne vous amusez plus avec la musique?
Tout le temps tout justifier
Toujours tout expliquer
Tous les jours tout analyser
Toujours tout décortiquer
Pour la critique et tout ceux qui vont tiquer

En silence

J'vous l'dis, j'vous l'dis
C'pas moi qui l'dis
C't'un mauvais esprit
Dans mon esprit
C'est ma maladie
Ma malédiction
Un mal de la diction
Mes paroles volent en direction
De l'abjection
Sans que je puisse faire objection
Ma langue est téléguidée
Dans l'égout de mes idées
Par un lutin dans ma tête
Un mutin qui fait la fête
C'est mon syndrome
Chu comme un drome
Un avion pas d'pilote

Tout le temps tout justifier
Toujours tout expliquer
Tous les jours tout analyser
Toujours tout décortiquer
Pour la critique et tout ceux qui vont tiquer

Tout le temps tout justifier
Toujours tout expliquer
Tous les jours tout analyser
Toujours tout décortiquer
Pour la critique et tout ceux qui vont tiquer

En silence

"Русская" - (от себя: ну обьясните!!! Обьясните мне, почему Русская?!!!)
(опуская разговор перед песней)
Всегда все обьяснять
Все дни на пролет все анализировать
Всегда все разбирать
Для критики и для всех тех, кто будет хмуриться

В тишине

Я вам об этом говорю, я вам об этом говорю
Это не я, кто об этом говорит
Это некчемное остроумие
В моем духе
Это моя болезнь
Мое проклятье
Проблемы с дикцией
Мои слова летят в сторону
Гнусности
Без заявлений
Мой язык управляем
В потоке моих идей
Тараканами в моей голове
Мятежник, создающий праздник
Это мой синдром
(вообще непонятный для меня набор слов)
Самолет без пилота

Всегда все обьяснять
Все дни на пролет все анализировать
Всегда все разбирать
Для критики и для всех тех, кто будет хмуриться

Всегда все обьяснять
Все дни на пролет все анализировать
Всегда все разбирать
Для критики и для всех тех, кто будет хмуриться

В тишине...

(от себя - по окончанию перевода, переводчик так и не понял смысл, скрывающийся в названии песни)

Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Poussier d'ange

Дневник

Воскресенье, 18 Ноября 2007 г. 18:24 + в цитатник
Даа, у меня добрались руки до этой песни, даже не верится как-то.... Гы)))
"Poussier d'ange"
Respire un grand coup
ne reste pas debout
ouvre tes yeux j'te promets que tu iras mieux
t'as reçu un grand coup
un coup de vie dans le ventre
un coup de vent dans ta vie
mais reste calme je t'en supplie

Refrain:
juste au mauvais moment
une poussière d'ange t'es tombée dedans
tu ferais une super maman mais pas maintenant non pas maintenant

un petit colimason t'a pris pour sa maison
c'est pas une fille c'est pas un garcon
c'est pas un bélier ni un poisson
oublie ca c'est pas possible
tu perdrais l'équilibre
prends ma main je t'emmene loin
on sera de retour demain matin

Refrain:
juste au mauvais moment une poussière d'ange
t'es tombée dedans tu ferais une super maman mais pas maintenant non pas maintenant

on s'en va rapporter l'ange dans ses souliers
il s'est trompé mais c'est pas grave il peut revenir si tu restes sage

Refrain:
juste au mauvais moment un pousière d'ange t'es tombé dedans tu ferais une super maman mais pas maintenant non pas maintenant
juste au mauvais moment une pousière d'ange t'es tombé dedans tu ferais une super maman mais pas maintenant non pas maintenant
non non non ... non pas maintenant... non non non
une pousière d'ange t'es tombé dedans... pas maintenant... tu ferais un super maman... mais pas maintenant...


"Ангельская пыль"
Сделай глубокий вдох
Не оставайся на ногах
Открой глаза и я обещаю, что тебе станет лучше
Ты получила удар
Удар жизни ниже пояса
Порыв ветра в твою жизнь
Но я тебя прошу оставаться спокойной

Припев:
В самый тяжелый момент
Ангельская пыль, ты опустилась на дно
Ты могла бы быть великолепной матерью, но не теперь, не теперь

Маленькая улитка приняла тебя в свой домик
Это не девочка, это не мальчик
Это не баран и не рыба
Забудь, это не возможно
Ты теряла равновесие
Возьми меня за руку, я уведу тебя далеко
Мы вернемся завтра утром

Припев:
В самый тяжелый момент
Ангельская пыль, ты опустилась на дно
Ты могла бы быть великолепной матерью, но не теперь, не теперь

Мы вернем ангела в туфлях
Он падший, но это не страшно, он может вернуться, если ты будешь разумной

Припев:
В самый тяжелый момент
Ангельская пыль, ты опустилась на дно
Ты могла бы быть великолепной матерью, но не теперь, не теперь
В самый тяжелый момент
Ангельская пыль, ты опустилась на дно
Ты могла бы быть великолепной матерью, но не теперь, не теперь
Нет, нет, нет… не теперь… нет, нет, нет
В самый тяжелый момент
Ангельская пыль, ты опустилась на дно.. но не теперь… ты могла бы стать отличной матерью… но не теперь…

Писалась эта песня, как решили я и Ратибор (который в последнее время очень сильно помогает мне с переводами, за что ему отдельное спасибо), явно под той же самой пылью))))
boomp3.com - тыкаем и слушаем песню.
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Dumas "Vision Pornographique"

Дневник

Пятница, 16 Ноября 2007 г. 23:22 + в цитатник
Isolé au nord de tout
Je cherche jour et nuit
Je cherche à comprendre
Je retrace tes courbes
Les souvenirs de tes plaisirs

Je fais des rechutes à l’occasion
Me reste que des esquisses pornographiques
De nos élans interrompus

Hé, hé...

On veut faire de moi quelqu’un
Ça me pèse chaque jour
Tu me poursuis dans ma fuite
Le parfum que tu m’as laissé
Me revient de temps en temps
Il n’y a plus rien d’invitant

Je fais des rechutes à l’occasion
Me reste que des esquisses pornographiques
De nos élans interrompus

Hé, hé...

Isolé au nord de tout
Je cherche jour et nuit

Je fais des rechutes à l’occasion...

Me reste que des esquisses pornographiques
De nos élans interrompus

"Порнографическое видение"

Изолированный ото всего на севере
Я ищу день и ночь
Я стараюсь понять
Я вывожу твои изгибы
Воспоминания твоих удовольствий

При случае я снова заболеваю
Мне остаются только порнографические наброски
Наших прерывистых движений

Хе, хе...

Из меня хотят сделать когото
Каждый день это меня тяготит
Ты преследуешь меня как беглеца
Аромат, оставленный тобой мне
Время от времени снова возвращается
В нем нет ничего зовущего

При случае я снова заболеваю
Мне остаются только порнографические наброски
Наших прерывистых движений

Хе, хе...

Изолированный ото всего на севере

Я ищу день и ночь

При случае я снова заболеваю

Мне остаются только порнографические наброски
Наших прерывистых движений
boomp3.com - тыкаем и слушаем.
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Суггой

Дневник

Вторник, 13 Ноября 2007 г. 17:38 + в цитатник
Сегодня дала послушать песенки нашему преподу по фонетеке по френчу - одобрила, теперь на следующую пару надо будет притащить песни "J'erre" Dumas u "Poussiere d'ange" Ariane Moffat, а так же мои переводы этих песен. Гуд.)))
Осталось только последнюю перевести)
Рубрики:  приятные мелочи жизни
les interessents
мои переводы/mes traductions

Dumas "J'erre"

Дневник

Понедельник, 12 Ноября 2007 г. 22:06 + в цитатник
еще одна песня состояние....

"J'erre"
Je marche souvent dans la ville
Montréal en hiver ça rend solitaire
Pas un sous en poche, que des cigarettes
Les refrains s'empilent dans ma tête

C'est le bonheur quand
J'erre en silence
Tout est clair quand j'y pense

J'en oublie mes romances, mes amours
Mes humeurs, mes absences
Je croise des passantes anonymes
J'aimerais bien les toucher
Mais je ne saurais quoi leur dire
Je préfère les fuir

C'est le bonheur quand
J'erre en silence
Tout est clair quand j'y pense

Dis-moi comment c'est
Comment c'est aujourd'hui en Angleterre
Ici à Montréal il neige, il neige
C'est d'une beauté à geler toute douleur
Rappelle-moi le jour de tes 25 ans
Si j'ai l'argent
Je te rejoins au printemps

C'est le bonheur quand
J'erre en silence
Tout est clair quand j'y pense

J'erre en silence

"Брожу"
Я часто гуляю по городу
Монреаль зимой отдает одиночеством
В кармане ни гроша, только сигареты
Припевы громоздятся в моей голове

Такое блаженство
Бродить в тишине
Все ясно, когда я думаю об этом

Я забываю свои романы, свою любовь
Мое настроение, мою рассеянность
Я встречаю на своем пути безликих прохожих
Мне бы очень хотелось к ним прикоснуться
Но я не знаю, что им сказать
Я предпочитаю их избегать

Такое блаженство
Бродить в тишине
Все ясно, когда я думаю об этом

Скажи мне, как,
Как сегодня в Англии?
Здесь в Монреале идет снег, снег.
Это так красиво, замерзнуть до боли
Позвони мне в день твоего 25летия
Если у меня будут деньги
Я вернусь к тебе весной

Такое блаженство
Бродить в тишине
Все ясно, когда я думаю об этом
boomp3.com - тыкаем и слушаем эту песню.
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Dumas "Je ne sais pas"

Дневник

Пятница, 09 Ноября 2007 г. 21:27 + в цитатник
oui mais moi je ne sais pas(x4)

Tes yeux ravivent le jour
au coeur
au coeur de mes nuits
j'ai gardé secret mon désir
et pourtant comme l'aurore
t'arrives sans avertir

Je sais que les jours
sont parfois long parmi les hommes
mais tu dois t'y faire pour t'y plaire
je sais que tu trouveras

oui mais moi je ne sais pas(x2)

ne perd pas ton indépendance
elle justifie tes absences
t'arrives sans avertir et jusqu'a l'aurore
tu restes sans rien dire

Je sais que les jours
sont parfois long parmi les hommes
mais tu dois t'y faire pour t'y plaire(x2)

je sais que tu trouveras

oui mais moi je ne sais pas(x4)

J'ai comme l'envi de te dire
Je n'ai plus envie de fuir
Tu n'as plus envie de fuir
mais jusqu'a l'aurore
on reste sans rien dire

Je sais que les jours
sont parfois long parmi les hommes
mais tu dois t'y faire pour t'y plaire(x2)

je sais que tu trouveras


Oui mais moi je ne sais pas(x3)...

и как всегда мой карявый перевод для тех, кому любопытно, что же там такое поют французы.

"Я не знаю"

Да, но я не знаю (х4)
Твои глаза будят день
в сердце
в сердце моих ночей
Я таю свое желание
И всетаки подобно заре
Ты возвращаешься без предупреждения

Я знаю, что дни порой тянутся долго в мире людей
Но ты должна к этому привыкнуть, чтобы получать от них удовольствие
Я знаю, что ты найдешь

Да, но я не знаю.. (х4)

Не теряй своей свободы
Она компенсирует твое отсутствие
ты появляешься без предупреждения точно на заре
Ты остаешься, ничего не говоря

Я знаю, что дни порой тянутся долго в мире людей
Но ты должна к этому привыкнуть, чтобы получать от них удовольствие(х2)
Я знаю, что ты найдешь

Да, но я не знаю.. (х3)

Я хотел бы тебе сказать, что
Я не хочу больше убегать
Ты не хочешь больше убегать
И мы остаемся, не говоря ни слова

Я знаю, что дни порой тянутся долго в мире людей
Но ты должна к этому привыкнуть, чтобы получать от них удовольствие(х2)
Я знаю, что ты найдешь

Да, но я не знаю.. (х3)

boomp3.com - тыкаем и слушаем эту песенку
Рубрики:  мои переводы/mes traductions

Dionysos "Tokyo montana"

Дневник

Четверг, 01 Ноября 2007 г. 09:26 + в цитатник
J'ai froid je pleure de la neige
Et je ramasse tout ça
D'un coup de poignet plein de laine
Je regarde le tout clignoter et fondre
Comme une guirlande de Noël crevant sur mon pull.
J'ai chaud, ms yeux clignotent
C'est le même bruit que les briquets
Des flammes me pousses
à la place des cils
Grâce à ma tête d'Irlandais
Personne n'a rien remarqué.
J'ai froid je pleure de la neige
Je pleure de la neige...
I'm calm, calm like brand new blind man.
Maintenant que mes cils
Sont cousus de flammes
Toutes mes larmes ont fondu
Et je me sens incroyablement calme.
J'ai froid je pleure de la neige
Je pleure de la neige...

upgr: вернулась из инста, и теперь могу дать свой перевод этой песни:

"Токио монтана"
Мне холодно, мои слезы превращаются в снег
И я собираю их
В шерстяную рюмку варежки
Я наблюдаю как они мерцают и тают
На моем свитере как потешная новогодняя гирлянда .
Мне жарко, я моргаю
Издавая такой же шум (звук) как и зажигалка (от себя: вот ведь пипец...оО)
Которая выпускает свое пламя,
опаляющее мои ресницы
Благодаря моей голове ирландца
никто ничего не заметил.
Мне холодно, мои слезы превращаются в снег
мои слезы превращаются в снег...
I'm calm, calm like brand new blind man.
(Я спокоен, спокоен как толькочто ослепший человек)
Теперь, когда мои ресницы
Покрыты огнем
Все мои слезы растаяли
И я себя чувствую невероятно спокойным
Мне холодно, мои слезы превращаются в снег
мои слезы превращаются в снег...
Рубрики:  de moi
la depression
мои переводы/mes traductions

текст и мой перевод песни Peut - etre toi

Дневник

Пятница, 15 Июня 2007 г. 23:29 + в цитатник
Peut-être toi                                     возможно ты
Peut-être toi возможно ты
Regarde-moi посмотри на меня
Nulle autre n'a... Никто другой не имеет...
L'envie de toi Желание тебя
Comme j'ai besoin de toi как я нуждаюсь в тебе

Parce que c'est toi Потому что это ты
Parce que c'est moi потому что это я
Regarde-moi посмотри на меня
Nulle autre n'a... Никто другой не имеет...
L'envie de toi Желание тебя
Comme j'ai besoin de toi как я нуждаюсь в тебе

Si par mégarde Если случайно
La faute est mienne ошибка - моя
Alors... renie-moi... là Тогда... отрекись от меня... там
Simplement sache bien просто знай наверняка
Que saigne что пускаешь кровь
Ce cœur qui bat pour... toi этому сердцу, которое бьется для...тебя

Et quand l'absence désincarne... И когда духовная пустота...
Et hante l'univers И преследует мир
Je n'avais plus qu'à trouver l'âme Мне остается лишь найти душу
Et retrouver peut-être... И отыскать возможно...

Si nos matins Если наши утра
Semblent poussière Кажутся прахом
Alors renie-moi... là Тогда отрекись от меня... там
Simplement je n'aurais просто я бы не
Su taire Узнала об утайке
Le bruit qui est en... toi Шума который в...тебе

Quand la présence d'un vent calme Когда присутствие спокойного ветра
Entrouvre l'univers Приоткрывает вселенную
Mon inquiétude d'amour cache Мое беспокойство любви скрывает
Une envie de bonheur желание счастья.

______________________________________
Тапками сильно не бить, но переведено вроде правильно, по крайней мере мне этот перевод нравится больше чем то, что я нашла в интернете, ибо переведено правильней.
(Мда, а звучит-то, звучит-то как пафосно^^)
Рубрики:  мои переводы/mes traductions


 Страницы: [1]