-÷итатник

небо - (0)

  –азмещено с помощью приложени€ я - фотограф  

ѕовелитель стихий (The Last Airbender) - (0)

 yosho mini z. —ери€ достаточно богата, поэтому выбрать есть из чего.

Ѕез заголовка - (0)

–исовалка –исуем всЄ,что душа желает... ¬сЄ самое лучшее от  

ѕневматическое оружие. - (0)

<strong>5 августа - эксгибиционистское купание и буддистские монахи</strong><br /><br /> - (0)

— утра поехали в ÷иньƒао смотреть на " расную штуку" - пам€тник в честь студенческой ...

 -ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ƒжокер_Ќ

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 27.08.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 81

 омментарии (0)

=)))

ƒневник

ѕ€тница, 03 —ент€бр€ 2010 г. 19:46 + в цитатник
http://anekdoty.onru.ru/prikol/mnew - весЄленький сайтик, заходите
–убрики:  юмор

ћетки:  
 омментарии (0)

‘анфик по Ќаруто)))

ƒневник

—реда, 01 —ент€бр€ 2010 г. 16:55 + в цитатник
—ъЄмки на мосту.


Ќеудачный дубль, произошедший во врем€ съЄмок битвы на мосту.

«абуза напускает туман.

«абуза: ќй, чуток перестаралс€.
–ежиссЄр: „уток?! ƒа тут топор вешать можно!  ак снимать-то?! ¬ырубай туман!
«абуза: ј нельз€, дзюцу обратного хода не имеет.
–ежиссЄр: —пасибо большое. ¬сЄ, на сегодн€ съЄмки окончены! ћожете расходитьс€!
 акаши: ≈сть одна проблема.
–ежиссЄр:  ака€?
 акаши: “уман такой, что не видно вообще ничего. “ак что расходитс€ небезопасно - можно спокойно в реку свалитьс€.

ƒалее идЄт отборный €понский мат.


’аку (всматрива€сь в туман): Ќичего не видно.
Ќаруто: »ди сюда! я теб€ щас на части рвать буду!
’аку : “ак, надо срочно мен€ть диспозицию, а то этот заводной апельсин сейчас мен€ найдЄт.

’аку прыгает, промахиваетс€ мимо зеркала и хорошенько прикладываетс€ лицом об мост.

’аку(снима€ маску) : ќх больно...
—аске(€довито):ѕри нулевой видимости полЄты запрещены!
Ќаруто: ѕолучай вражина!

Ѕум!

—аске: јй! Ѕольно, придурок!
Ќаруто (крайне неискренне): ќ…, это ты —аске! »звини. Ќу щас то € его достану!

Ѕум!

—аске: —волочь! ≈щЄ раз и...
Ќаруто: ”ж щас-то это точно он!

Ѕум!

Ќаруто: —аске, а почему ты молчишь?
—аске: ѕотому, что на этот раз ты не попал!
«абуза: ƒа нет, пацан. “ы как раз таки ѕќѕјЋ!!!

«абуза и Ќаруто начинают пробежку в ограниченном пространстве.

®жик: Ћоша-а-а-адка-а-а-а≠ђ!

—аске: —акура, теб€ зовут!
«абуза: Ќе уйдЄшь, маленький засранец!
’аку (азартно): «агон€йте его на мен€! ўас € его иглами! (метает иглы)
—аске: јјј! ћазила хренов, ты в кого целишь?!
–ежиссЄр: Ќормально, нормально. ’аку как раз и должен своими иглами истыкать —аске до полусмерти.
—акура: —аске-куна?! —аске, € иду на помощь!!(бежит всторону голосов, не выпуска€ руки деда)
“азуна: ƒе...во...чка!.. ќт... пу...сти... зараза... розова€...

ќтпускает. »нженер с удовольствием раст€гиваетс€ на мосту.

“азуна: ”х, хоть полежу немного, отдохну.

ј забывать, что р€дом нос€тс€ «абуза и Ќаруто не следовало...

“азуна: ќй!
Ќаруто: »звините!
“азуна: јй!!
«абуза: Ћежи здесь старик, € щас вернусь!

¬ это врем€ ’аку вслушиваетс€ в топот, пыта€сь определить, где Ќаруто.  то-то трогает его за рукав.

’аку : „то за???
®жик: »звините, вы лошадку не видели?
’аку(пришибленно) : Ќет, как-то не приходилось...
®жик: ∆аль.

”ходит в туман. ’аку ошарашенно смотрит вслед.

’аку(обеспокоенно):≠ђ «абуза-сан! ¬ы уверены,что у тумана нет побочного эффекта?!
«абуза: Ќормальный, экологически чистый туман!
’аку : ј глюки от него могут быть?
«абуза: «акусывать надо! (сталкиваетс€ с —акурой) јјј! (истерично)–озовые слоники!! Ќе подходите, демоны!!!
’аку:  то бы говорил...
—акура(отча€вшись найтти самосто€тельно): —аске-кун, где ты?
—аске: я здесь!
—акура:√де???
—аске: —юда!
—акура(ид€ на голос): √де ты?
—аске:ƒа здесь! Ѕеги ко мне!
—акура(на гране обморока от восторга):—аске-кун≠ђ!!!

—акура бежит к —аске. “от вслушиваетс€ в звук еЄ шагов.  огда они раздаютс€ совсем близко, он резко делает шаг в сторону.

ѕЋё’!

—аске(в притворном удивлении): ќй, да тут оказываетс€ мост оканчиваетс€...  ака€ неожиданность!
Ќаруто: —акура-чан!
–ежиссЄр:ј ну сто€ть всем на месте!!! я не хочу чтобы мои актЄры попадали с моста!! ¬ы мне слишком дороги дл€ этого!
Ќаруто: ј как же —акура-чан?!
–ежиссЄр: ƒа хрен с ней! ¬сЄ равно толку от неЄ никакого. ≈сли пропадЄт, никто и не заметит. ’от€... ќна ведь должна рыдать над телом —аске... Ќу ничего. ¬место неЄ поплачет Ќаруто.
Ќаруто: „Є за...
—аске: ƒа хрен вам!
–ежиссЄр: «начит так? Ќаруто! ¬ытаскивай —акуру!
—аске(в панике): Ћадно, ладно! ѕусть будет Ќаруто!
Ќаруто: ј мен€ кто-нибудь спросил?! — чего вы решили, что € буду плакать над его телом? ћожет, € спл€сать захочу!
–ежиссЄр(смиренно):≠ђ ј если € пообещаю теб€ угостить раменом?
Ќаруто: –аменом? —аске! ј ну давай сюда свою грудь, щас € в неЄ порыдаю!

Ќаруто вскакивает и начинает бегать в поисках груди —аске. Ќайд€ оную, он тут же начинает входить в образ.

Ќаруто: јаааа! Ќа кого ж ты нас покинул?!
–ежиссЄр: Ё, он ещЄ жив!
Ќаруто(на секунду прерыва€ рыдани€): ћне тоже жаль!
—аске: Ќаруто...
Ќаруто: √оре-то какоеееее!..
—аске:  ак бы тебе сказать...
Ќаруто:јаааааа!
—аске:  онечно это твоЄ личное дело...
Ќаруто:”уууууу!
—аске(злорадно): Ќо ты не на моей груди рыдаешь!
Ќаруто(подавившись рыдани€ми): „то?!
’аку(участливо): ≈сли тебе так уж это надо, то могу потерпеть и дальше.
Ќаруто:...
«абуза(возмущЄнно):≠ђ ј ну прекратить там! “олько € имею право рыдать на груди ’аку!
–ежиссЄр(радостно):≠ђ ќтлично! «аодно снимем и €ой! ’аку поактивней там! ”тешь Ќаруто, погладь его по голове, обними его!
’аку(с притворным вздохом): Ќу надо, так надо.
Ќаруто: Ќ≈≈≈≈≈“!!! (вырываетс€ и убегает в туман)

Ќа некоторое врем€ воцар€етс€ тишина. ¬прочем, ненадолго.

«абуза(радостно): я нашЄл теб€  акаши! (слышитс€ свист меча и звук падающего тела)
 акаши: ј?
–ежиссЄр: «абуза, придурок чЄртов! “ы нахрена зарубил нашего оператора?!  то теперь снимать будет?!!
«абуза(смущЄнно): Ќуу, эта... ќшибочка вышла...
®жик(дЄрга€ Ќаруто за рукав): ј вы лошадку не видели?
Ќаруто(абсолютно равнодушно): Ќет, не видел.
®жик(печально): ∆аль. (шЄпотом, придвинувшись вплотную) ј "клубничкой" не интересуетесь?
Ќаруто:  лубничкой?
®жик(вытаскива€ что-то): ¬от, свежее поступление...
 акаши: јјјјјјј!!! √де мо€ книга?!!
®жик(с досадой): «аметил, гад. (уходит в туман)

 акаши мнгновенно находит в тумане «абузу и начинает его тр€сти.

 акаши:”бирай свой туман! ћне нужна мо€ книжка!
«абуза: ќт...ва...ли... при...па...доч...ны≠ђй...
’аку: Ќе трогайте «абузу-сана!(бежит на помощь)
—акура(бодро): —аске-кун! я вернулась! √де ты?! (идЄт искать —аске)
Ќаруто(радостно):—а≠ђкура-чан! (бросаетс€ навстречу —акуре)
—аске(в панике): ћама! Ќадо бежать! (убегает в туман)

¬се четверо начинают двигатьс€, но так как никто из них не знает точно, куда бежать, то не удивительно, что траектории движени€ двух из них пересекаютс€...

„ћќ !

¬се заинтересованно замолкают.

—аске: “вою мать, Ќаруто! ”же второй раз!!
«абуза(игриво): ¬торой раз?  акие у теб€ в команде опытные шиноби... (осторожно выворачиваетс€ из захвата  акаши) Ќебось, ты лично занимаешьс€ их обучением?
Ќаруто(обиженно): ƒа  акаши-сенсей вообще нас практически не обучает. ќдин раз только провЄл тренировку с нами и то засунул мне пальцы в зад.
«абуза(ещЄ более игриво): ѕальцы? ј ты уверен, что это были именно пальцы?
—аске(нервно): Ќаруто, а почему твой голос раздаЄтс€ у мен€ из-за спины?!
’аку(скромно, пр€мо в лицо —аске): Ќаверно, потому, что он у теб€ за спиной.(в сторону)  акой сегодн€ день удачный!  авайные мордашки так и прут.
—аске:...
—акура(в полуобморочном состо€нии): —аске-кун???
Ќаруто(радостно): ƒа, —акура! —аске больше интересуют мальчики!
—аске: јх ты сволочь! Ќа!!!

Ѕум!

«абуза: ƒа чтож за день сегодн€ такой!!!

—нова начинаетс€ беготн€. ’аку воодушевлЄнно метает иглы, которые попадают в подн€вшегос€ было “азуну. “от вновь отправл€етс€ полежать. “ем временем гонка на выживание заканчиваетс€ тем, что «абуза спотыкаетс€ об сто€щего на четвереньках  акаши.

ƒалее оп€ть идЄт отборный €понский мат, на сей раз со стороны «абузы.

 акаши(озабоченно):≠ђ ƒа где ж она?
Ќаруто: ј что вы ищете?
 акаши: ћою книгу.
Ќаруто: јаа... “ак она у Єжика.
 акаши: ѕон€тно.  учиосе но дзюцу!

ѕо€вл€етс€ ѕаккун.

ѕаккун: „его тебе?
 акаши(торжественно≠ђ): ѕаккун! ” теб€ задание! “ы должен найти Єжика с книжкой!
Ќаруто:ј ещЄ у него кулЄк с собой был!

ѕауза.

ѕаккун(с подозрением гл€д€ на  акаши): “о есть мне надо найти здесь Єжика с кульком и книжкой?
 акаши: Ќу, в общем да.
ѕаккун: » тебе это кажетс€ нормальным?
 акаши(удивлЄнно): Ќу да.
ѕаккун(обречЄнно): » впр€мь. ѕодумаешь, Єжик. — книжкой. » кульком. (обводит глазами туман вокруг) ¬он как накумарили. ’орошо ещЄ только Єжик.

”ходит в туман.  акаши недоумЄнно смотрит ему вслед. ќткуда-то издалека слышитс€ истеричный вопль.

√ато: √де этот чЄртов мост?! „етвЄртый час круги нарезаем!!!

¬се сочувственно кивают. ¬озвращаетс€ ѕаккун.—ъЄмки на мосту


Ќеудачный дубль, произошедший во врем€ съЄмок битвы на мосту.

«абуза напускает туман.

«абуза: ќй, чуток перестаралс€.
–ежиссЄр: „уток?! ƒа тут топор вешать можно!  ак снимать-то?! ¬ырубай туман!
«абуза: ј нельз€, дзюцу обратного хода не имеет.
–ежиссЄр: —пасибо большое. ¬сЄ, на сегодн€ съЄмки окончены! ћожете расходитьс€!
 акаши: ≈сть одна проблема.
–ежиссЄр:  ака€?
 акаши: “уман такой, что не видно вообще ничего. “ак что расходитс€ небезопасно - можно спокойно в реку свалитьс€.

ƒалее идЄт отборный €понский мат.

’аку (всматрива€сь в туман): Ќичего не видно.
Ќаруто: »ди сюда! я теб€ щас на части рвать буду!
’аку : “ак, надо срочно мен€ть диспозицию, а то этот заводной апельсин сейчас мен€ найдЄт.

’аку прыгает, промахиваетс€ мимо зеркала и хорошенько прикладываетс€ лицом об мост.

’аку(снима€ маску) : ќх больно...
—аске(€довито):ѕри нулевой видимости полЄты запрещены!
Ќаруто: ѕолучай вражина!

Ѕум!

—аске: јй! Ѕольно, придурок!
Ќаруто (крайне неискренне): ќ…, это ты —аске! »звини. Ќу щас то € его достану!

Ѕум!

—аске: —волочь! ≈щЄ раз и...
Ќаруто: ”ж щас-то это точно он!

Ѕум!

Ќаруто: —аске, а почему ты молчишь?
—аске: ѕотому, что на этот раз ты не попал!
«абуза: ƒа нет, пацан. “ы как раз таки ѕќѕјЋ!!!

«абуза и Ќаруто начинают пробежку в ограниченном пространстве.

®жик: Ћоша-а-а-адка-а-а-а≠ђ!

—аске: —акура, теб€ зовут!
«абуза: Ќе уйдЄшь, маленький засранец!
’аку (азартно): «агон€йте его на мен€! ўас € его иглами! (метает иглы)
—аске: јјј! ћазила хренов, ты в кого целишь?!
–ежиссЄр: Ќормально, нормально. ’аку как раз и должен своими иглами истыкать —аске до полусмерти.
—акура: —аске-куна?! —аске, € иду на помощь!!(бежит всторону голосов, не выпуска€ руки деда)
“азуна: ƒе...во...чка!.. ќт... пу...сти... зараза... розова€...

ќтпускает. »нженер с удовольствием раст€гиваетс€ на мосту.

“азуна: ”х, хоть полежу немного, отдохну.

ј забывать, что р€дом нос€тс€ «абуза и Ќаруто не следовало...

“азуна: ќй!
Ќаруто: »звините!
“азуна: јй!!
«абуза: Ћежи здесь старик, € щас вернусь!

¬ это врем€ ’аку вслушиваетс€ в топот, пыта€сь определить, где Ќаруто.  то-то трогает его за рукав.

’аку : „то за???
®жик: »звините, вы лошадку не видели?
’аку(пришибленно) : Ќет, как-то не приходилось...
®жик: ∆аль.

”ходит в туман. ’аку ошарашенно смотрит вслед.

’аку(обеспокоенно):≠ђ «абуза-сан! ¬ы уверены,что у тумана нет побочного эффекта?!
«абуза: Ќормальный, экологически чистый туман!
’аку : ј глюки от него могут быть?
«абуза: «акусывать надо! (сталкиваетс€ с —акурой) јјј! (истерично)–озовые слоники!! Ќе подходите, демоны!!!
’аку:  то бы говорил...
—акура(отча€вшись найтти самосто€тельно): —аске-кун, где ты?
—аске: я здесь!
—акура:√де???
—аске: —юда!
—акура(ид€ на голос): √де ты?
—аске:ƒа здесь! Ѕеги ко мне!
—акура(на гране обморока от восторга):—аске-кун≠ђ!!!

—акура бежит к —аске. “от вслушиваетс€ в звук еЄ шагов.  огда они раздаютс€ совсем близко, он резко делает шаг в сторону.

ѕЋё’!

—аске(в притворном удивлении): ќй, да тут оказываетс€ мост оканчиваетс€...  ака€ неожиданность!
Ќаруто: —акура-чан!
–ежиссЄр:ј ну сто€ть всем на месте!!! я не хочу чтобы мои актЄры попадали с моста!! ¬ы мне слишком дороги дл€ этого!
Ќаруто: ј как же —акура-чан?!
–ежиссЄр: ƒа хрен с ней! ¬сЄ равно толку от неЄ никакого. ≈сли пропадЄт, никто и не заметит. ’от€... ќна ведь должна рыдать над телом —аске... Ќу ничего. ¬место неЄ поплачет Ќаруто.
Ќаруто: „Є за...
—аске: ƒа хрен вам!
–ежиссЄр: «начит так? Ќаруто! ¬ытаскивай —акуру!
—аске(в панике): Ћадно, ладно! ѕусть будет Ќаруто!
Ќаруто: ј мен€ кто-нибудь спросил?! — чего вы решили, что € буду плакать над его телом? ћожет, € спл€сать захочу!
–ежиссЄр(смиренно):≠ђ ј если € пообещаю теб€ угостить раменом?
Ќаруто: –аменом? —аске! ј ну давай сюда свою грудь, щас € в неЄ порыдаю!

Ќаруто вскакивает и начинает бегать в поисках груди —аске. Ќайд€ оную, он тут же начинает входить в образ.

Ќаруто: јаааа! Ќа кого ж ты нас покинул?!
–ежиссЄр: Ё, он ещЄ жив!
Ќаруто(на секунду прерыва€ рыдани€): ћне тоже жаль!
—аске: Ќаруто...
Ќаруто: √оре-то какоеееее!..
—аске:  ак бы тебе сказать...
Ќаруто:јаааааа!
—аске:  онечно это твоЄ личное дело...
Ќаруто:”уууууу!
—аске(злорадно): Ќо ты не на моей груди рыдаешь!
Ќаруто(подавившись рыдани€ми): „то?!
’аку(участливо): ≈сли тебе так уж это надо, то могу потерпеть и дальше.
Ќаруто:...
«абуза(возмущЄнно):≠ђ ј ну прекратить там! “олько € имею право рыдать на груди ’аку!
–ежиссЄр(радостно):≠ђ ќтлично! «аодно снимем и €ой! ’аку поактивней там! ”тешь Ќаруто, погладь его по голове, обними его!
’аку(с притворным вздохом): Ќу надо, так надо.
Ќаруто: Ќ≈≈≈≈≈“!!! (вырываетс€ и убегает в туман)

Ќа некоторое врем€ воцар€етс€ тишина. ¬прочем, ненадолго.

«абуза(радостно): я нашЄл теб€  акаши! (слышитс€ свист меча и звук падающего тела)
 акаши: ј?
–ежиссЄр: «абуза, придурок чЄртов! “ы нахрена зарубил нашего оператора?!  то теперь снимать будет?!!
«абуза(смущЄнно): Ќуу, эта... ќшибочка вышла...
®жик(дЄрга€ Ќаруто за рукав): ј вы лошадку не видели?
Ќаруто(абсолютно равнодушно): Ќет, не видел.
®жик(печально): ∆аль. (шЄпотом, придвинувшись вплотную) ј "клубничкой" не интересуетесь?
Ќаруто:  лубничкой?
®жик(вытаскива€ что-то): ¬от, свежее поступление...
 акаши: јјјјјјј!!! √де мо€ книга?!!
®жик(с досадой): «аметил, гад. (уходит в туман)

 акаши мнгновенно находит в тумане «абузу и начинает его тр€сти.

 акаши:”бирай свой туман! ћне нужна мо€ книжка!
«абуза: ќт...ва...ли... при...па...доч...ны≠ђй...
’аку: Ќе трогайте «абузу-сана!(бежит на помощь)
—акура(бодро): —аске-кун! я вернулась! √де ты?! (идЄт искать —аске)
Ќаруто(радостно):—а≠ђкура-чан! (бросаетс€ навстречу —акуре)
—аске(в панике): ћама! Ќадо бежать! (убегает в туман)

¬се четверо начинают двигатьс€, но так как никто из них не знает точно, куда бежать, то не удивительно, что траектории движени€ двух из них пересекаютс€...

„ћќ !

¬се заинтересованно замолкают.

—аске: “вою мать, Ќаруто! ”же второй раз!!
«абуза(игриво): ¬торой раз?  акие у теб€ в команде опытные шиноби... (осторожно выворачиваетс€ из захвата  акаши) Ќебось, ты лично занимаешьс€ их обучением?
Ќаруто(обиженно): ƒа  акаши-сенсей вообще нас практически не обучает. ќдин раз только провЄл тренировку с нами и то засунул мне пальцы в зад.
«абуза(ещЄ более игриво): ѕальцы? ј ты уверен, что это были именно пальцы?
—аске(нервно): Ќаруто, а почему твой голос раздаЄтс€ у мен€ из-за спины?!
’аку(скромно, пр€мо в лицо —аске): Ќаверно, потому, что он у теб€ за спиной.(в сторону)  акой сегодн€ день удачный!  авайные мордашки так и прут.
—аске:...
—акура(в полуобморочном состо€нии): —аске-кун???
Ќаруто(радостно): ƒа, —акура! —аске больше интересуют мальчики!
—аске: јх ты сволочь! Ќа!!!

Ѕум!

«абуза: ƒа чтож за день сегодн€ такой!!!

—нова начинаетс€ беготн€. ’аку воодушевлЄнно метает иглы, которые попадают в подн€вшегос€ было “азуну. “от вновь отправл€етс€ полежать. “ем временем гонка на выживание заканчиваетс€ тем, что «абуза спотыкаетс€ об сто€щего на четвереньках  акаши.

ƒалее оп€ть идЄт отборный €понский мат, на сей раз со стороны «абузы.

 акаши(озабоченно):≠ђ ƒа где ж она?
Ќаруто: ј что вы ищете?
 акаши: ћою книгу.
Ќаруто: јаа... “ак она у Єжика.
 акаши: ѕон€тно.  учиосе но дзюцу!

ѕо€вл€етс€ ѕаккун.

ѕаккун: „его тебе?
 акаши(торжественно≠ђ): ѕаккун! ” теб€ задание! “ы должен найти Єжика с книжкой!
Ќаруто:ј ещЄ у него кулЄк с собой был!

ѕауза.

ѕаккун(с подозрением гл€д€ на  акаши): “о есть мне надо найти здесь Єжика с кульком и книжкой?
 акаши: Ќу, в общем да.
ѕаккун: » тебе это кажетс€ нормальным?
 акаши(удивлЄнно): Ќу да.
ѕаккун(обречЄнно): » впр€мь. ѕодумаешь, Єжик. — книжкой. » кульком. (обводит глазами туман вокруг) ¬он как накумарили. ’орошо ещЄ только Єжик.

”ходит в туман.  акаши недоумЄнно смотрит ему вслед. ќткуда-то издалека слышитс€ истеричный вопль.

√ато: √де этот чЄртов мост?! „етвЄртый час круги нарезаем!!!

¬се сочувственно кивают. ¬озвращаетс€ ѕаккун.


ѕаккун: ¬от, принимайте.
 акаши(радостно): ƒавай сюда... Ёээ?
ѕаккун: „его?
 акаши: Ёто не Єжик.
ѕаккун(возмущЄнно):≠ђ ≈щЄ какой Єжик! (тыкает в иголки ’аку торчащие из бесчувственного “азуны) ¬от иголки! » морда похожа.  ороче бери, пока дают. Ѕудешь поить его молоком, а он в благодарность будет жрать у теб€ дома тараканов .
 акаши:“ы что, след Єжика не можешь обнаружить?!
ѕаккун(надувшись): ћогу. Ќо этот (небрежный тычок в инженера) запахом алкогол€ все остальные запахи перебил насмерть. » вообще, € отказываюсь работать в такой обстановке!!! (гордо махнув хвостиком исчезает)

«абуза:Ћадно вот деньги, давай книгу.
®жик:— вами при€тно иметь дело. (уходит в туман)
 акаши: „то?! ћо€ книга! ќтдай по-хорошему!!
«абуза(насмешливо):≠ђ попробуй мен€ здесь най...

Ѕум!

 акаши(нежно): ћо€ книга!
«абуза(выплЄвава€ зубы): —волось... ¬сЄ хватит! ’аку! ”ходим осюда!
’аку: ƒа «абуза-сан!  стати, Ќаруто! “ы поосторожней с —аске. ћожет поцелуй и был, случайным, но за задницу он схватил мен€ вполне целенаправленно.
«абуза(возмущЄнно):≠ђ „то?! “олько € имею право...
’аку(поспешно): ј нам уже пора!(утаскивает «абузу за руку)
–ежиссЄр(мрачно): » как прикажете работать с этим балаганом???



 (640x480, 161Kb)ѕаккун: ¬от, принимайте.
 акаши(радостно): ƒавай сюда... Ёээ?
ѕаккун: „его?
 акаши: Ёто не Єжик.
ѕаккун(возмущЄнно):≠ђ ≈щЄ какой Єжик! (тыкает в иголки ’аку торчащие из бесчувственного “азуны) ¬от иголки! » морда похожа.  ороче бери, пока дают. Ѕудешь поить его молоком, а он в благодарность будет жрать у теб€ дома тараканов .
 акаши:“ы что, след Єжика не можешь обнаружить?!
ѕаккун(надувшись): ћогу. Ќо этот (небрежный тычок в инженера) запахом алкогол€ все остальные запахи перебил насмерть. » вообще, € отказываюсь работать в такой обстановке!!! (гордо махнув хвостиком исчезает)

«абуза:Ћадно вот деньги, давай книгу.
®жик:— вами при€тно иметь дело. (уходит в туман)
 акаши: „то?! ћо€ книга! ќтдай по-хорошему!!
«абуза(насмешливо):≠ђ попробуй мен€ здесь най...

Ѕум!

 акаши(нежно): ћо€ книга!
«абуза(выплЄвава€ зубы): —волось... ¬сЄ хватит! ’аку! ”ходим осюда!
’аку: ƒа «абуза-сан!  стати, Ќаруто! “ы поосторожней с —аске. ћожет поцелуй и был, случайным, но за задницу он схватил мен€ вполне целенаправленно.
«абуза(возмущЄнно):≠ђ „то?! “олько € имею право...
’аку(поспешно): ј нам уже пора!(утаскивает «абузу за руку)
–ежиссЄр(мрачно): » как прикажете работать с этим балаганом???

–убрики:  картинки, фото
юмор
аниме, косплей, манга, фанфики

ћетки:  
 омментарии (1)

јнекдоты о нашамевшей "—умеречной саге".

ƒневник

¬торник, 31 јвгуста 2010 г. 16:42 + в цитатник
 (699x533, 74Kb)
Ѕелла приходит в комнату Ёдварда, огл€делась и спрашивает:
- ј где кровать?
–еплика кого-то из зрителей:
- ћолодец, девочка, сразу к делу!


* * *

Ёдвард и ƒжейкоб долго молча шагают по лесу. ƒжейк спрашивает:
- ј куда мы идем?
Ёдвард:
- ƒа так, в морду кое-кому надо дать
- ј если он убежит?
- я тебе убегу!!!


* * *

ѕришел как-то ƒжаспер на прием к врачу:
- ƒоктор, € заметил, что сильно похудел в последнее врем€.
- Ќу это у вас от недостаточного питани€, от нехватки белков, витаминов, гемоглобина. ¬ам надо принимать больше пищи.
- —ам знаю. «а этим € к вам и пришел, не советы же слушать...


* * *

—цена, где Ѕелла попадает в комнату Ёдварда:
- ј где кровать?
- я не сплю.
- —овсем?
- —овсем.
“рагический выкрик из зала: "ќЅЋќћ!"


* * *

Ѕэлла устраивает скандал Ёдварду:
- “ы не будешь пить на день рождени€  арлайла!! Ќе будешь!
Ёдвард думает: "”же сколько лет с ней живем, а сколько в ней оптимизма."


* * *

¬ечером гул€ют Ёдвард, Ёммет и ƒжаспер. ¬переди них идет девушка. ќни решили попугать ее.
Ёдвард говорит:
- —егодн€ полнолуние...
Ёммет:
- Ётот вечный голод так надоел!
ƒевушка насторожилась.
ƒжаспер говорит:
-  ак же хочетс€ чьей-нибудь крови!
ƒевушка ускорила шаг.
Ёммет:
- ќсобенно в такой вечер!!
ƒевушка еще сильнее ускорила шаг.
ƒжаспер:
-  ровь женщин неплоха€...
ƒевушка уже готова побежать.
Ёдвард:
- ќсобенно вкусна€ кровь у девственниц!!!
... ƒевушка расслабилась и пошла обычным шагом.

***

 ак довести Ѕеллу до сердечного приступа!?
Ќужно что бы Ёдвард призналс€ в любви ƒжейкобу...


* * *

Ёд говорит о своем возрасте. «ритель в зале (мечтательно):
- ѕредставл€ешь Сздравствуйте, € вампир, поэтому не боитесь, можете спокойно мне дать кредитЕ..лет на 200Т- и все разбегаютс€...


* * *

Ѕелла прыгнула с крыши, потом пыталась утопить себ€ в бассейне, потом пыталась застрелитьс€, повеситьс€Е
¬ общем, в тот день новорожденна€ Ѕелла развлекалась как могла))))


* * *

—ид€т јро и ћаркус:
- —такан есть?
- Ќет.
- ј из горла будешь?

* * *

—то€т возле женского общежити€ Ёдвард, Ёммет, ƒжаспер и Ћоран... »з общежити€ выбегает ƒжеймс, все к нему с вопросом: "Ќу как?"
ј он: "ƒевчонки кончились.... а вкус остаааалс€€€!!!"


* * *

Ќа воротах ¬ольтерры Ёдвард повесил табличку:
"ќсторожно, јро".
„ерез неделю у таблички нашли подпись - "ј € и так осторожен. јро"
–убрики:  картинки, фото
юмор
кино, мультфильмы, сериалы

ћетки:  
 омментарии (2)

Ўкола, родна€ школа.

ƒневник

¬оскресенье, 29 јвгуста 2010 г. 14:57 + в цитатник
 (355x450, 25Kb)
Ў ќЋ№Ќјя ∆»«Ќ№ -- война и мир.

”„≈ЅЌџ… √ќƒ -- хождение по мукам.

”–ќ  ‘»«» » -- 45 минут на бочке с порохом.

ƒЌ≈¬Ќ»  -- книга жалоб и предложений.

ќ“¬≈“ ” ƒќ— » -- пр€мой репортаж с петлЄй на шее.

Ѕ”‘≈“„»÷ј -- сорока-воровка.

 ќЌ“–ќЋ№Ќјя -- не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.

¬ –ј«ƒ≈¬јЋ ≈ -- бородинска€ битва.

—“ќЋќ¬јя -- много хочешь - мало получишь.

”„≈Ќ»÷џ Ќј ”–ќ ≈ -- сп€щие красавицы.

”„≈Ќ» » Ќј ”–ќ ≈ -- всадники без головы.

√≈ќ√–ј‘»„≈— јя  ј–“ј -- тайна 2ух океанов.

ѕ–»’ќƒ ”„»“≈Ћя -- встать, суд идЄт.

”„»“≈Ћ№ » ”„≈Ќ» » -- јли-Ѕаба и 40 разбойников.

—ќ„»Ќ≈Ќ»≈ -- записки сумасшедшего.

ќЅў»… ѕќЅ≈√ — ”–ќ ј -- никто не хотел умирать.

—ѕ»—џ¬јЌ»≈ -- дай бог скорости.

“ќ„ ј ¬ ∆”–ЌјЋ≈ -- что несЄт день гр€дущий...

«¬ќЌќ  Ќј ”–ќ  -- гром гремит кусты тр€сутс€.

«¬ќЌќ  — ”–ќ ј -- любима€ мелоди€.

 јЅ»Ќ≈“ ƒ»–≈ “ќ–ј -- убойный отдел.

 јЌ» ”Ћџ -- долгожданна€ свобода.

 Ћј—— -- семейка јдамс.

 Ћј——Ќџ… –” ќ¬ќƒ»“≈Ћ№ -- дрессировщик.

Ћ»Ќ≈… ј ¬ Ќј„јЋ≈ √ќƒј -- черный день.

Ћќƒџ–№ -- герой нашего времени.

ћјћј ѕќ—Ћ≈ —ќЅ–јЌ»я -- “ерминатор 2.

ќ“≈÷ ѕќ—Ћ≈ —ќЅ–јЌ»я -- ‘антомас разбушевалс€.

ѕј–“ј —ќ "Ўѕќ–јћ»" -- сундук с золотом.

ѕ≈ƒ—ќ¬≈“ -- много шума из ничего.

ѕ≈–¬ќ Ћј——Ќ» » -- головастики.

ѕ≈–≈ћ≈Ќј -- всемирна€ война.

ѕќƒ— ј« ј -- п€тый элемент.

ѕќ—Ћ≈ƒЌяя ѕј–“ј -- дом отдыха.

ѕ–ќ√”Ћ№ў» » -- их знали только в лицо.

–ќƒ»“≈Ћ№— ќ≈ —ќЅ–јЌ»≈ -- невиновата€ €.

—“ј–ќ—“ј -- собачь€ работа.

—“ќЋ ”„»“≈Ћя -- пульт управлени€.

—–џ¬ ”–ќ ј -- да здравствует революци€.

“≈“–јƒ№ ќ“Ћ»„Ќ» ј -- толковый словарь.

“”јЋ≈“ -- шпаргалкохранилище.

”„≈Ќ»  —ќ Ўѕј–√јЋ ќ… -- человек с ружьем.

”„≈Ќ»  Ѕ≈« Ўѕј–√јЋ » -- всадник без головы.

”„»“≈Ћ№ -- крепкий орешек.

”„»“≈Ћ№ √≈ќ√–ј‘»» -- говор€щий глобус.

”„»“≈Ћ№ »—“ќ–»» -- "как это было".

”„»“≈Ћ№ »Ќ‘ќ–ћј“» » -- € не "хакер".

”„»“≈Ћ№ ‘»« ”Ћ№“”–џ -- кенгуру.

”„»“≈Ћ№ ‘»«» » -- ход€ча€ формула.

”„»“≈Ћ№ ’»ћ»» -- летчик испытатель.

Ў ќЋ№Ќџ…  ќ–»ƒќ– -- бегова€ дорожка.

Ўѕј–√јЋ ј -- служба спасени€.
–убрики:  картинки, фото
юмор
школа
жизнь

ћетки:  

 —траницы: [1]