Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 1741 сообщений
Cообщения с меткой

иврит - Самое интересное в блогах

Следующие 30  »
rinarozen

История священного языка

Четверг, 09 Ноября 2017 г. 23:26 (ссылка)


 



Цикл аудиоуроков рава Гедалии Шестака,



посвященный истории развития языка иврит



 



 




  • Языковые войны 1



     





  • Хаананейский язык в степях Украины...



     





  • На каком языке разговаривали евреи в Египте



     





  • На каком языке разговаривал Авраам или является ли иврит еврейским языком?



     





  • Понимают ли ангелы арамейский язык или можно молиться по русски



     


  • Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    lira_lara

    Занимательный иврит. Юрий Моор-Мурадов

    Вторник, 08 Ноября 2017 г. 02:16 (ссылка)


     



    ИВРИТ В РУССКОМ НАРЯДЕ





    Иврит в русском наряде



    Начинаем публикацию бестселлера Юрия МООР-МУРАДОВА "Занимательный иврит-1". Впервые книга была издана 10 лет назад, главы из нее у нас ранее не публиковались. Многие упомянутые в книге факты, события и имена устарели и подзабылись, но самое главное, иврит — по-прежнему прекрасен, увлекателен и занимателен



    О названии



    Самым моим любимым чтением, когда я познавал мир, были книги, начинающиеся со слова "Занимательная…" Физика, химия, математика. И я решил, что для тех, кто познает иврит, очень полезной может оказаться книга такого же жанра. За учебником, за словарем немудрено заснуть (тут я выдаю собственную слабость — грешен, не раз засыпал). Буду надеяться, что моя книга не только сэкономит деньги на снотворное, но и послужит своему прямому назначению.



    Я собирался назвать ее "Роман с ивритом", но слово роман — двусмысленно. Это и эпический жанр — наряду с повестью и рассказом, но у вас в руках не роман, в котором, якобы, главный герой — иврит. Я хотел, чтобы это был именно роман, романтическое переживание, связанное с ивритом. Только завязав роман с новым языком, можно по-настоящему понять, освоить, усвоить его. Это как каратэ: недостаточно накачать мускулы и потренироваться в приемах. Нужна еще какая-то философия, особое психологическое состояние. Только почувствовав интерес, тягу, и — чем черт не шутит? — даже, возможно, полюбив язык, можно надеяться на успех.



    Иврит в русском наряде



    Кое-кто выражает удивление: почему для изображения ивритских слов я прибегаю к русским буквам, которые не передают точно звуки языка иврит. Эти читатели в принципе правы — русские буквы не приспособлены к этому. И к передаче английских слов не приспособлены. Если б вы знали, как безбожно мы коверкаем английские названия и имена, читая их на русском, — Нью-Йорк, например. Прислушайтесь, как Фрэнк Синатра поет — что-то среднее между "Ню-Йорк" и "Ну-Йорк". Но я в этой книге прибегаю к кириллице, чтобы показать, как примерно звучат слова. Тем более, что ничего страшного не происходит. Мы пишем "Тель-Авив" — но произносим первый слог не так, как в слове "теленок", а именно Тэль-Авив. И "Беэр-Шева" пишем, хотя говорим как израильтяне "Бээр-Шэва".



    Почему мы не пишем, как произносим? Русскому глазу будет трудно воспринимать текст с обилием "э", или, скажем, "ы". И в России, избегая изобилия "э", решили писать в иностранных словах "е" там, где явно звучит "э": Например, пишут "Сент-Экзюпери" — хотя произносят "сэнт".



    Раз уж мы заговорили о звуках и буквах, то открою секрет: и сами ивритские буквы не передают правильно ивритские звуки. Как и латинский алфавит — английские. Да-да, английские слова весьма сомнительно передаются "родной" латинской графикой. "Fire" — попробуй догадайся, зная только латинскую графику, как англичане произносят это слово. Или — "care". А англичане читают эти слова, не задумываясь. И таких примеров — тьма. Не про англичан ли сказано: пишут "Манчестер", читают — "Ливерпуль". Это явление наблюдается во многих языках. Французы пишут "moi", а читают — "муа"; "renault" — "рено". Как вы прочтете фамилию "Poirot"? Не падайте: "Пуаро". Да, знаменитый сыщик Эркюль Пуаро. Хорошо знакомое нам "вуаля" пишется вот так: "voila".



    То же самое можно сказать и о русском языке. Вряд ли кто-нибудь из наших читателей, увидев в книге слово "холодильник", так его и произносит. И изобразить-то нельзя точно, как мы говорим, — что-то вроде "х’ладильник".



    Великой Дине Дурбин, когда она должна была спеть известную цыганскую песню на русском языке, написали слова английскими буквами. Тот, кто писал, забыл об особенности русских приглушать звонкие согласные в конце слова, и Дина Дурбин пела: "С детства памятный напеВ — милый это ты ли?" и в припеве: "Эх раЗ, еще раЗ". Хотя сами русские, вопреки написанию, произносят "напеФ" и "раС".



    А французская певица Мирей Матье, приехав в первый раз в СССР, спела в Кремлевском дворце съездов среди прочего "Подмосковные вечера". И опять же — текст на незнаком ей языке написали латинскими буквами, не учли, что произношение в русском отличается от написания, и очаровательная Мирей тщательно выводила: "Если б знали вы, как мне дорОги пОдмОсковные вечера", хотя правильнее — "дораги, пъдмасковные".



    Читать далее...
    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    Galina_45

    идёт солдат по городу на иврите.

    Суббота, 04 Ноября 2017 г. 12:06 (ссылка)






    Тяжела военная служба в Израиле и не безопасна. Жара + 50, а нужно  бегать, стрелять, отрабатывать приёмы и пр. пр.Всем солдатам желаю вернуться домой живыми. Мирного неба над всем Израилем !  Весёлая песня и отличное исполнение !!!


    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    rinagit

    .Практический иврит - шаг за шагом (плейлист).Авторский курс Альфреда Грибера

    Суббота, 15 Октября 2017 г. 02:11 (ссылка)

    Это цитата сообщения rinarozen Оригинальное сообщение






     



    Авторский курс Альфреда Грибера





    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    rinarozen

    Практический иврит - шаг за шагом (плейлист)

    Суббота, 14 Октября 2017 г. 21:15 (ссылка)


     



    Авторский курс Альфреда Грибера





    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    Elena_Lenochka

    Про собак и детей.

    Пятница, 13 Октября 2017 г. 15:08 (ссылка)

    Однажды еду я в лифте, спускаюсь на нижний этаж. Не доехав до уличного этажа, лифт остановился подобрать ещё пасажиров. Пассажирами оказались Тётя с Огромной Собакой. Я поспешно шагнула назад и вдавилась в стенку, чтоб дать им как можно больше пространства.
    Не бойся! - громко произносит Тётя.
    "Ладно, - думаю, только почему на "ты", я ведь уже не девочка и мы не пили на брудершафт".

    Читать далее...
    Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    rinarozen

    Немного Пушкина на иврите

    Пятница, 06 Октября 2017 г. 15:48 (ссылка)


     



    Ira Tadson


     



    Не могу не поделиться с вами очень талантливым переводом. Просто фантастика, как подобраны рифмы и сохранен и ритм и смысл .

    תרגום ממש כשרוני של השיר הידוע של פושקין. תענוג!



    4638534_22089197_10214222517817540_564046204282843149_n (448x700, 211Kb)



    https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1021422251...amp;amp;type=3&theater

    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    НинаМих

    словарь

    Среда, 04 Октября 2017 г. 08:49 (ссылка)


    http://samlib.ru/m/marinai_s/slovar.shtml

    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
    НинаМих

    Без заголовка

    Среда, 04 Октября 2017 г. 08:35 (ссылка)

    https://www.pealim.com/ru/dict/prepositions/

    Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество

    Следующие 30  »

    <иврит - Самое интересное в блогах

    Страницы: [1] 2 3 ..
    .. 10

    LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
    О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda