Вас удалили из списка друзей..очень мило..что ж у меня все равно супер-пуперское настроение!!!
Сейчас я поведую почему))) Я послала письмо Бачинскому и Стиллавину и сегодня его прочитали)))))))))) Я просто безумно рада, просто колбасит - я не знаю почему, но я прямо горда собой)) ВСЕ ЗАШИБИСЬ!!!!!))))) Привожу его ниже:
"Дорогие Геннадий и Сергей!
Сегодня(8 окт) с утра, слушая вашу программу обратила внимание на зачитанное
вами письмо г-на Н., утверждавшего, что он практически в совершенстве (или
как-то так) знает великий и могучий английский язык (скрывая эпитетами свое
бахвальство по этому поводу). Так вот, этот великий переводчик жаловался на
некачественный перевод песни веселых братьев-лысаков Right Said Fred - I'm too
sexy, где в субтитрах слово catwalk перевели как "кошачья походка" (он же
утверждал, что это нужно перевезти как карниз, типа такой узкий, что на нем
только кошки ходят). Я конечно понимаю, что я женщина и мне думать
противопоказано, точнее сказать я этого просто не умею (т.к. извилина у меня
одна и то пунктиром), но все-таки хочу сказать свое "фи" - в народе, а особенно
в этой песне слово catwalk употребляется в значении подиум, где заморенные
голодом модели показывают тряпки за сто тысяч миллионов. Ни о каком карнизе тут
речь не идет ( ну в конце концов лысак-гомосек четко и ясно поет - i'm a model
you know what i mean and i do my little turn on the catwalk - я модель, ты
знаешь что я имею в виду и я делаю свой маленький поворот на подиуме).
Вообщем, восстановите справедливость, господа!
Целую вас во все места, ваша Яна Оле-говна."
И какова была моя радость, когда, открыв почту, я обнаружила ответ от Стиллавина с просьбой прислать фотку для идентификации))))
У меня мега-супер-пупер настроение!!!!!))))))))))))))))
LI 3.9.25