
Я еще со школы не дружил с географией, но это не помешало мне сесть, найти и опубликовать здесь несколько ляпов из этой области. Читаем-с и запоминаем-с!
ПЕРВЫЙ ЛЯП
Летом далекого 981 года корабль викинга Эрика Рыжего подошел к неизвестной земле. Эрик увидел зеленый ковер мхов на берегах, и, обрадовавшись, несколько поспешно присвоил открытой земле название Гренландия, то есть «зеленая страна». Хотя, вообще-то, в некоторых местах толщина ледяного панциря острова Гренландия составляет более 3 километров, а общий ледяной запас этой «зеленой страны» такой большой, что если бы он вдруг мгновенно растаял, то уровень Мирового океана поднялся бы на 8 метров.
ВТОРОЙ ЛЯП
Исландия, переводится как «страна льда». Так назвал остров один из его первооткрывателей норвежский викинг Флоки Вильгердарсон. Но на самом деле снег и ледники покрывают только незначительную часть острова. Сами исландцы шутят: «Самое холодное в нашей стране - это ее название».
ТРЕТИЙ ЛЯП
Река Юг в республике Коми тоже имеет обманчивое название. Она не течет на Юг и не находится на Юге. В языке коми звук «ю» означает целую фразу: «река, по которой можно плыть на лодке».
ЧЕТВЕРТЫЙ ЛЯП
В переводе с испанского Коста-Рика означает «богатый берег». Это название дал местности сам Христофор Колумб. Испанцы, пораженные количеством золотых украшений у местных жителей, полагали, что эти края богаты золотом. И только потом выяснилось, что никакого золота там нет, а золотые украшения индейцы привозили из Перу.
ПЯТЫЙ ЛЯП
Благодаря чистейшему недоразумению появилось название острова Сахалин. Французские ученые, составлявшие карту этого региона, у западного берега Сахалина надписали: «Сахалин ангахата», что в переводе с монгольского означает «скалы в устье черной реки». Географы ошибочно отнесли это название к самому острову, и впоследствии это название закрепилось на всех картах.
ШЕСТОЙ ЛЯП
Юкатан на языке индейцев означает «Я вас не понимаю».
Именно так в 1571 году ответили местные жители на вопрос испанцев о том, что это за прекрасная цветущая земля.
и наконец, СЕДЬМОЙ ЛЯП
Канарские острова. Слово Канария не имеет никакого отношения к канарейкам, оно переводится как «Собачий остров». Во время морской экспедиции нумидский король Джубе II обнаружил на одном из этих островов множество диких и злых собак, причем внушительных размеров. Впрочем, канареек на Канарских островах действительно очень много, и раньше этот архипелаг назывался Счастливым.
P.S. Лето. Многие из Вас поедут в отпуск куда-нибудь отдохнуть. И если случайно Вы посетите эти места *или уже там находитесь*, то сможете продемонстрировать ваши познания местным жителям. Вдруг они всего этого не знают???
P.S. Думаете упадет??? :)
Настроение сейчас - обывательскоеВ колонках играет - Moby - Go