-Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению 5 друзей 5 друзейСписок друзей с описанием. Данное приложение позволяет разместить в Вашем блоге или профиле блок, содержащий записи о 5 Ваших друзьях. Содержание подписи может быть любым - от признания в любви, до

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.02.2007
Записей: 353
Комментариев: 1655
Написано: 6551


закрыв книгу

Суббота, 04 Августа 2007 г. 14:22 + в цитатник
Вот хорошо бы кто-либо в оттенках объяснил, что такое paperback writer? Макулатурный писатель? Нет. Писатель, книги которого не стоит издавать в дорогих крышках? Никогда не интересовался смыслом текстов битлов, у них слишком неплохая музыка. Но что имеет ввиду англичанин в 20 веке, говорящий "paperback writer"?

янтарька   обратиться по имени Суббота, 04 Августа 2007 г. 23:08 (ссылка)
вообще-то вы правы, paperback writer это автор книг в мягкой обложке. тут отрывок из книги Стива Тернера "A hard day’s write. История каждой песни Битлз" http://kirjuha.livejournal.com/3368.html довольно занимательно
Ответить С цитатой В цитатник
zouty   обратиться по имени Суббота, 04 Августа 2007 г. 23:56 (ссылка)
Исходное сообщение Mus_in_piso
вообще-то вы правы, paperback writer это автор книг в мягкой обложке. тут отрывок из книги Стива Тернера "A hard day’s write. История каждой песни Битлз" http://kirjuha.livejournal.com/3368.html довольно занимательно

Спасибо за ссылку. Интересно. Я чуть продвинулся. Но я не понял, может ли это выражение иметь уничижительный оттенок. То есть я понимаю, что Маринина бы смертельно обиделась, если бы её так назвали, но нормально ли это в Англии?
Ответить С цитатой В цитатник
Михалина   обратиться по имени Воскресенье, 05 Августа 2007 г. 12:33 (ссылка)
zouty, я думаю, что людям, которые этим зарабатывают (в смысле — действительно зарабатывают хорошие деньги), наплевать, ккак их назовут. Мне бы было наплевать, например...
Ответить С цитатой В цитатник
zouty   обратиться по имени Воскресенье, 05 Августа 2007 г. 13:45 (ссылка)
Исходное сообщение Михалина
zouty, я думаю, что людям, которые этим зарабатывают (в смысле — действительно зарабатывают хорошие деньги), наплевать, ккак их назовут. Мне бы было наплевать, например...

Ты ошибаисси, дорогая. Маринина именно хочет видеть себя именно писателем, а подсознание и некоторые эстетствующие подонки мешают этому; душераздирающий конфликт сей вылезает в каждом интервью. Есть ещё несколько авторов в русскоязычной литекулатуре — слушай, отличный термин, ты не находишь? сам придумал! — которые претендуют на служителей не только и не столько… ну, воспользуемся словом "рынка", сколько муз.
Ответить С цитатой В цитатник
Михалина   обратиться по имени Воскресенье, 05 Августа 2007 г. 14:01 (ссылка)
Таки да, ты опять прав... :):
Ответить С цитатой В цитатник
zouty   обратиться по имени Воскресенье, 05 Августа 2007 г. 14:47 (ссылка)
"…и с тех пор он всегда полагался на её литературный вкус…" © Д.Хармс.
Ответить С цитатой В цитатник
Михалина   обратиться по имени Воскресенье, 05 Августа 2007 г. 15:05 (ссылка)
Язва.
Ответить С цитатой В цитатник
Гей-удолбаный-в-хлам   обратиться по имени Вторник, 07 Августа 2007 г. 06:14 (ссылка)
paperback writer -- дарья донцова, сидни шелдон, -- те, чьи книги сразу издаются в мягкой обложке.
Ответить С цитатой В цитатник
zouty   обратиться по имени Вторник, 07 Августа 2007 г. 12:18 (ссылка)
Исходное сообщение Гей-удолбаный-в-хлам
paperback writer -- дарья донцова, сидни шелдон, -- те, чьи книги сразу издаются в мягкой обложке.

Оно-то да. Но Айрис Мэрдок, например, издавалась сначала-таки в Пингвине, у меня даже парочка её книжек есть, купил за бешенные деньги в советское время — я тогда ещё соответствовал "пятаку" по инглиш в "полтиннике". А Мэрдок ну никак PW не назовешь.
Меня в принципе просто интересует оттенок. То есть вот это разделение носит нормальный характер на Западе, напр., "А пишет на рынок, Б делает соцзаказ, а В пишет для Бога", или, как в России, масс-культ и творчество — в одну посуду? Откуда и почему в английском столько терминов (мне ещё нравится blurb whore, но с ним все ясно) для того, что в русском упорно называют либо писателем, либо литератором?
Это совершенно праздное любопытство; меня просто интересуют соответствия или контрсоответствия.
Ответить С цитатой В цитатник
Гей-удолбаный-в-хлам   обратиться по имени Среда, 08 Августа 2007 г. 01:07 (ссылка)
zouty, ну, 100% соответствий не бывает.

просто если книга считается серьезным произведением, ее всегда сначала издают в тв. обложке, и только спустя несколько месяцев -- в мягкой, для бедных.

а касательно обилия выражений -- англ. яз. в принципе гораздо богаче русского в том, что касается наименований современных реалий.

а если книга изначально считается проходной, то сразу в мягкой.
Ответить С цитатой В цитатник
zouty   обратиться по имени Четверг, 09 Августа 2007 г. 03:14 (ссылка)
Исходное сообщение Гей-удолбаный-в-хлам
zouty, ну, 100% соответствий не бывает.

просто если книга считается серьезным произведением, ее всегда сначала издают в тв. обложке, и только спустя несколько месяцев -- в мягкой, для бедных.

а касательно обилия выражений -- англ. яз. в принципе гораздо богаче русского в том, что касается наименований современных реалий.

а если книга изначально считается проходной, то сразу в мягкой.

Ну да. Помню, как я был поражен значением термина "доронава", вычитанным в японско-русском словаре году так в 1976: веревка для повешения уже пойманного и связанного вора. Вот это "и связанного" — это было откровение. Я тогда смутно понял, что какой-то адекват культурологии существует. То есть мне сейчас так кажется. Но ощущение было мощное.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку