Исходное сообщение zet
Для тех, кто вырвался вперед,Для тех, кто одолел преграды,Для тех, кто жизнь свою живет,Для тех, кому несчастья в радость.Для них, прекрасных, мы живемСвоей поганой, мелкой жизнью.Но остаемся за бортом...Однажды слезы горько брызнут,Восстанет ум, душа проснется,А тело сбросит лишний хлам.Любовь сиропом разольетсяИ потечет по адресам.АС. 02.12.2005
Исходное сообщение zet
Не понравился перевод четверостишья, которое послужило названием у фильму Вечное сияние чистого разума. Не долго думая - перевел сам.
How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd...
Чудесен жребий девственниц земных -
Забыли мир, а мир забыл про них!
Сиянье вечно чистого ума.
Молитвы приняты - загадка решена!
Исходное сообщение zet
Что осталось у меня -
Я не знаю...
Может, только ты
И мечты
О том, чего быть не может.
Дождь
Лижет улицу шершавой стеной.
И ты не со мной.
Так тому и быть.
Кораблю плыть
Без женщины на борту.
Я не умру.
Не вскрою вены.
Нервно
Жить
И любить другую.
Не такую,
Как ты.
Следы
В сердце четырехпалые,
Запоздалые.
Усталые глаза смотрят в пустоту
Другой стороны кровати.
Хватит!
А.С. 15.03.2007

| Страницы: [1] 2 3 .... 10 | Следующие 30» |