Интересные факты о божьих коровках 1. Божьи коровки названы в честь Девы Марии ...
Глобальное похолодание..... - (4)На Солнце творится нечто странное: с него совсем исчезли пятна Диск светила второй день подряд ос...
Из любой невзрачной серой мышки можно сделать королеву красоты.Комедия"Мисс Конгениальность".Поднимаем настроение) - (0)[more=Далее>>>] Серия сообщений "Мисс Конгениальность": Часть 1 - Из любой невзрачной серо...
Мгновенная энергетическая помощь самому себе:-)) - (0)Существуют моменты, когда человек...
Весна)) - (0)Американский художник John Sloane. Цветущая весна. Giovanni Marradi - Historia de un amor...
дом родителей | Отчий дом | ||
Поставить свои точки на карту! |
Лизиска |
Дневник |
Эпизод XXXV
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть XX
Саклас ч. III
Вишап
«— А что это за звуки, вон там? — спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
— А это чудеса, — равнодушно пояснил Чеширский Кот.
— И.. И что же они там делают? — поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
— Как и положено, — Кот зевнул. — Случаются....»
(Льюис Кэрролл/Lewis Carroll —
«Алиса в Стране Чудес»)
Маркус заметил, что после того, как схлынула волна эйфории от чудесного спасения Роксоланы и Ситоры ( так звали сестёр ѻтрейо), девушка заметно погрустнела.
Уловив вопросительный взгляд новоявленного божества, она произнесла, не скрывая разочарования:
— Увы, мой господин, но.... я не вижу возможностей для того, чтобы в обозримом будущем кардинально изменить ход своих мыслей и мыслей соплеменников, ибо мы слишком зависимы от многих обстоятельств: от окружения, от традиций, от сложившихся норм жизни.... А не поменяв образ мыслей, как ты правильно заметил — нам не поменять нашей реальности....
— Я вам помогу, создав в этом мире несколько элементов запредельных реальностей в виде чудес — эффектов, которые обладают сверхъестественной природой, впрочем, легко объяснимой необычными свойствами квантовых запутанных состояний,— упокоил ѻтрейо Маркус,— Изволь для начала попросить сестричек принести лукошко собранных ими на рассвете яиц озёрных черепах.
После того, как лукошко было доставлено, Маркус, закрыв глаза, наложил на него кисть левой руки ладонью вниз и произнёс скороговоркой несколько фраз на доселе неизвестном ему гортанном полном шипящими звуками языке.
— Раздай всем девушкам и женщинам своего племени по одному яйцу из лукошка, и... уверен — после этого твои сомнения улетучатся:))
ѻтрейо немедля отдала распоряжение сёстрам и, взяв в ладони своё яйцо, с любопытством обратила взор на него. В тот же миг скорлупа яйца треснула, изнутри потянулась тонкая струйка дыма и явственно запахло серой. Вслед за этим, источая грозное змеиное шипение, из скорлупы в ладони девушки вывалился крошечный зеленоватый дракончик. Пошустрив ножками и расправив полупрозрачные крылышки, он ловко забрался на кончики девичьих пальчиков, важно огляделся и для порядку выпустил снопик пламени размером с огонь от спички.
— Приветствую тебя, моя всадница:))— Прошипел он на универсальном древнедраконьем языке, оказавшимся, к удивлению, понятным и Маркусу, и ѻтрейо.
— Моё имя Вишап. Теперь мы с тобой — одно целое, так что прошу любить и жаловать, а для начала... думаю, не мешало бы перекусить. Подойдёт средних размеров черепаха или совсем маленький дронт:))
— Могу поспорить, что скромность — не самое большое из твоих многочисленных достоинств,— Рассмеялась девушка, доставая из каменного ларца, заполненного льдом и служащего холодильником, тушку дронта.
— Не стоит спорить зря. У меня действительно неисчислимое множество достоинств плюс отменный аппетит:))— Прошипел Вишап, не отрывая взгляда от еды....
Лизиска
Эпизод XXXVI
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть XXI
Саклас ч. IV
Юность драконов
«Не будите в драконе зверя»
(Юрий Никитин/Гай Юлий Орловский —«Ричард Длинные руки»)❤
Во время трапезы Вишапа было удивительно не то, с какой фантастической скоростью он поглощал черепашьи яйца и птичью тушку, а то, как это всё умещалось в его небольшом величиной с яблочко пузике.
«Вероятно, пространство внутри драконов имеет свойство многократно сжиматься»— подумал Маркус.
— Воистину, ты величайший из всех богов, выдуманных всеми известными мне цивилизациями:так, походя, воссоздать эскадру странствующих драконов, неизвестно как и куда исчезнувших несколько астрологических эпох назад — для этого простого таланта маловато будет,—
— Писклявый картавый голосок под ухом юноши принадлежал шустрому Камазотцу, сумевшего просочиться с чердака сквозь щели потолочных перекрытий и с важным видом усевшегося на плече юноши, — Забыл тебе сообщить, что никто иной, как я, являюсь лучшим в межгалактических пространствах наставником этого вида драконов, так что Вишапу несказанно повезло: я мигом выучу его всем драконьим премудростям, от охоты на мамонтов и полётов в атмосфере до межгалактических телепортаций и общения со звёздами:))
— Если ты такой умный, то должен знать: абсолютно все странствующие драконы, как все звёзды и обитаемые планеты, с появления на свет имеют врождённую мудрость всех предыдущих поколений (которых у меня пять). Если честно, ты можешь быть нужен мне, но не как учитель, а как необходимый при некоторых видах медитаций собеседник, да и просто как весёлый попутчик:)) Так что, если все остальные присутствующие не против — можешь присоединиться к нашей кампании:)) Тем паче, что при наличии крыльев, ты сможешь быстрее кроманьонок воровать яйца черепах и ловить мелких дронтов к моему обеденному столу:))—
— Прошипел Вишап, разгрызая острыми зубками и аппетитно заглатывая последнюю косточку.
— Наверное, вам всем надлежит срочно спрятаться в подпол: к дому приближаются трое охотников моего клана. Хотя формально они должны мне подчиняться, но не потерпят присутствия постороннего, а тем более говорящей летающей мыши и микродракона. Вам придётся подождать, пока они не положат мамонтятину в ледник, не отобедают, не отдохнут и не покинут моё жилище, это займёт не более одного периода осевого вращения нашей планеты, — Сообщила ѻтрейо.
— Чушь какая только что прозвучала в твоих словах; и не собираюсь никуда двигаться после трапезы, тем более, что я всё ещё голоден, и пара ляжек мамонта были бы как раз к столу, и вовсе не обязательно их морозить,— нравоучительно прошипел дракончик.
— Как ты убедилась, на меня невозможно излить чаши кроманьонской агрессии, тем более, что я — не более, чем ваш бог; так что присоединюсь к мнению Вишапа,— Добавил Маркус.
— Мне не составит большого труда исчезнуть, быстрее, чем меня сможет настигнуть дротик кроманьонца,— Отважно пискнул Камазотц.
— Что же, дело ваше,— Смирилась девушка, направившись встречать гостей.
Впрочем, они появились раньше, чем она дошла до порога: мощная тисовая дверь с грохотом оторилась, едва не слетев с петель, и в помещение ввалился бородатый двухметровый гигант. Его два спутника, такие же рослые бородачи, увешанные кожаными мешками для дичи, остались снаружи.
Окинув присутствующих, гигант недовольно рыкнул в сторону ѻтрейо:
— Я не узнаю тебя, о верховная жрица: вместо того, чтобы подобающе встречать своих охотников, ты коротаешь время в кампании безумного юнца и двух мерзких уродцев! Где же накрытый стол и твои смазливые сестрички?
— Еду съел я, а сестрички ушли по более важным делам:))— Прошипел Вишап.
— Молчи, гнусное отродье! — Яростно взревел гигант, — То, что ты умеешь говорить, вовсе не даёт тебе права вмешиваться в мой разговор с жрицей. Шипеть и свистеть на своём змеином языке будешь потом и где-нибудь в другом месте!
Вишап, недовольно взмахнув крылышками, выпустил в сторону пришельца тонкий сноп синего пламени.
Гигант исчез.
— Потом — для кого-то может и не быть....— Философски заметил Камазотц.....
(Продолжение — в следующих эпизодах:))
|
Лизиска |
Дневник |
|
Лизиска |
Дневник |
Лизиска
Эпизод XXXIII
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть VIII
Экскурсы ч. VI
Свобода мысли ≡ Магия
«....мир маленький, а мы большие, хотя по наивности и глупости всю жизнь считаем наоборот.»
(Наринэ Абгарян —
«Люди, которые всегда со мной»)
— Они, как и в случае с вашей цивилизацией, стали умственно деградировать,— продолжил Атл.—
— Их мир — стал идиотизмом в относительно комфортных условиях, где законы писаны баранами баранам же, а талантливым и мыслящим быть — противозаконно, так как это нарушает права большинства.
Кроманьонцы, к нашему сожалению, всё дальше удалялись от истинного счастья жизни. В последнее время они занялись тем же, чем и ваша цивилизация — переделом территории, войнами и...., как и вы — полностью зашли в тупик своего существования.
Чтобы как-то снизить градус их агрессии, мы с Gant способствовали развитию у наших кроманьонцев распространённого у нас дара эмпатии (способности уловить чужую эмоциональную волну и подключиться к ней, без сознательного желания или волевго усилия, почувствовать то, что чувствует другой, при этом понимая, что это не ваши эмоции). Их теократические племенные союзы почти мгновенно распались на семейные матриархатные кланы, тоесть, в сущности, изменилась лишь форма внутренней несвободы мыслей каждого кроманьонца.
(Свобода мысли — в сущности, единственно важное, что у нас есть.
Там, где есть эта свобода, там есть и dolce vita. Первый шаг к этой свободе — это благодарность.
«Спасибо, что у меня есть жизнь», — первое, за что можно поблагодарить вселенную. А дальше — сочиняй мечты, преобразуй их в реальный образ жизни, дающий ощущение счастья:)))
Короче, за отсутствием перспектив прогресса и не желая в дальнейшем навязывать свою волю другим, мы прекратили всяческое общение с кроманьонцами. Вдоль условной граници их обитания и вокруг телепорталов Gant восстановила естественную гравитацию, для преодоления которой у кроманьонцев просто не хватит здоровья. Вот такая история:)) — Заключил Атл.
— За триста остановленных веков вы фактически не изменили свой окружающий мир. К чему же привело вас бесконечное созерцание внутренних и внешних миров, кроме открытия телепортации и нескольких парапсихологических фокусов? Наша наука, если честно, движется в том же направлении, хоть и много более медленным путём. В конце концов, как видите — мы тоже здесь, как и вы:)) — Как бы между прочим, мало скрывая сарказм, поинтересовался граф де Монтрё.
— Магия, ваше Сиятельство,— Улыбаясь, почти прошептал Атл, — Магия во всех смыслах, которые в это понятие вкладывала и вкладывает ваша цивилизация, а также в тех, которые никогда не постигнуть вашему разуму, основанному на рационализме:)) Это — именно та таинственная сила, которая создаёт равновесие всего мыслимого мира....
Вы здесь оказались не просто так, как не просто так сюда прилетел корабль Бальтазара, в сущности — обычная консервная банка, с таким же успехом вы могли прилететь сюда на обычном автомобиле или швейной машинке:)) Извини, Бальтазар, корабль твой — хорош, но.... согласись — для полуфантастического межзвёздного трекинга всё произошло подозрительно слишком гладко:)) Успеху вашего предприятия способствовала наша магия и.... невообразимое везение, сопутствующее Маркусу:))
Кстати, именно из-за него вы все здесь и оказались:))
Лизиска
Эпизод XXXIII
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть VIII
Экскурсы ч. VI
Саклас
«В цивилизованных странах нет ни волшебников, ни чародеев, ни колдунов, но до нас цивилизация не дошла, ведь мы отрезаны от всего света. Поэтому у нас ещё сохранились и колдуны, и волшебники»
Лаймен Фрэнк Баум/
Lyman Frank Baum —«Удивительный Волшебник из Страны Оз/ The Wonderful Wizard of Oz »
— Он? — Не смогла сдержать изумление Айем, пытаясь что-то разглядеть в Маркусе, — Чем же он так отличается от всех нас?
— Его сущность, душа, знает неизмеримо больше, чем его разум, поэтому, сам того не ведая, он может сказать сокровенное главное каждому из нас....
Чары цыганки Азы оказались для него, в сущности, бесполезными, хотя и добавили известную долю оптимизма: везение Маркусу
— не нужно, так как он и есть само это везение в чистом виде, сам того не осознавая. Не исчезни он в сводах Богемской пещеры — богиня Гера, несомненно, усмирила бы Вулкана, и извержение Везувия бы просто не состоялось. Но история кроманьонской цивилизации во всех вариантах бытия не продлилась бы далее
2953 года от основания Рима.
А так — у вас есть шанс найти истинный смысл жизни и таким образом стать, как и мы, как минимум — бессмертными:))
— Попробуем для начала явить Маркуса нашим “карманным” неандертальцам, — Видя явное недоверие в глазах окружающих кроманьонцев, предложила ѻлл’исс, — Разве что, теперь ему придётся выступить под своим истинным именем, известным всем цивилизациям, Саклас.
— Ничтоже извиняюсь, но.... что же мне в этом новом предназначении , от которого я не могу, как понял, отказаться, делать изволите?:))— Наконец подал голос Маркус.
— Да ровным счётом ничего, кроме того, что ты сделать сможешь с этим миром и с собой.... Просто... Летай, ходи по воде, воскресай мёртвых (это самое простое: достаточно немного сместить вектор направления времени, и — Alles:))), демонстрируй где ни попадя бессмертие ( а оно тебе присуще по рождению даже больше, чем нам: тебе кирпич на голову уж точно не упадёт:)), вызывай всякие экстримы типо грозы, извержений вулканов, падений метеоритов(и так далее по согласованию с Gant, она к этим прихилам заранее готова))
— Можно мы как-нибудь все эти катаклизмы переживём за столом с токайским вином и отменно зажаренной на буковых углях дичью?— Подал голос граф де Монтрё.
— Да с нашим удовольствием, — Рассмеявшись, согласился Атл...
Лизиска
Эпизод XXXI V
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть XIX
Саклас ч. I
Камазотц
«Страшила говорил, что в его голове шевелятся удивительные мысли, но поделиться ими он не может, так как уверен, что никто, кроме него, не в состоянии их понять. »
Лаймен Фрэнк Баум/
Lyman Frank Baum —«Удивительный Волшебник из Страны Оз/ The Wonderful Wizard of Oz »❤
.... Открыв глаза, Маркус зажмурился: столь нестерпимо сиял.... Гор ( это имя как-то сразу пришло на ум; Маркус подсознательно почувствовал, что так это светило назвали местные кроманьонцы).
Когда глаза несколько привыкли, юноша огляделся.
Он оказался посередине огромного поля, сплошь усеянного цветущими жёлтыми тюльпанами. Вдохнув бодряще-холодного озонового воздуха, он привстал и оглянулся. Тюльпановое поле находилось внутри межгорной долины. Весеннее светило уже растопило нижние части склонов, тогда как вершины по-прежнему ослепительно сверкали снежно-ледовыми неприступными стенами.
— С прибытием, о коллега Саклас:)) — Послышался писклявый и довольно ехидный голосок на аккадском наречии древнеарамейского, полного арийских картавостей и грассирующих ”rrr” . Голосок принадлежал небольшой летучей мышке, вернее — птицемышке, важно восседавшей на стебле уже отцветшего олеандра.
— Коллега? — Рассмеялся Маркус, одновременно виду и интонации голоска птицемышки.
— Безусловно-несомненно, — Вполне серьёзно ответствовало фантастическое существо, — Я же — тоже божество, разве что — не универсальное, как ты, а древнекоатликуэнское, переселившееся на Gant, я — мышиный бог Камазотц, здесь — для того, чтобы сопровождать Вашу Божественность в туземно-кроманьонскую цивилизацию:))
Изволь, если это тебе не трудно, следовать за мной:))
С этими словами Камазотц резво вспорхнул, ловко попав в пролетающий порыв прохладного воздуха и устремился в сторону гор.
Маркусу ничего не осталось, как, довольно неуклюже взлетев, отправиться следом.
Довольно быстро они долетели до края долины, где ледеиковая морена пЭв основании образовала прекрасное изумрудное озеро, отражающее крупы окружающих скально-ледяных исполинов. Из озера вытекала небольшая горная речушка, у истока которой расположилась деревянная охотничья хижина.
— Надеюсь, местные аборигены тебя не разочаруют:)) — Пропищал Камазотц, ловко залетев под стреху крыши.
(Продолжение — в следующих эпизодах:))
|
Лизиска |
Дневник |
Эпизод XXIX
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть V
Экскурсы ч. II
Пещера
«...Мчится бешенный шар и летит в бесконечность, И смешные букашки облепили его, Бьются, вьются, жужжат и с расчётом на вечность Исчезают как дым, не узнав ничего...» (Вертинский)❤
Пройдя сводчатым тоннелем пару сотен метров, спутники попали в обширную разделённую естественными арочными перекрытиями залу, освещённую, по-видимому, электрическими люминесцентными лампами. Отдельные части залы выполняли роль комнаты для отдыха, кухни, гостиной; в центре залы находился небольшой бассейн с подсвеченной голубым светом водой, у которого ѻлл’исс и предложила всем расположиться.
— Здешние столики весьма похожи на те, что в “Cafe «Discours ivre»” нашего друга Жоффруа,— Заметил граф.
— Я там бывала два десятка земных лет назад и действительно позаимствовала понравившийся дизайн,— согласилась ѻлл’исс,— Сюда же привела вас отнюдь не случайно: в связи с тем, что время на Gant фактически стоит на месте, во избежание возможного внутрибелкового коллапса, предлагаю вам провести некоторое время(извиняюсь за тавтологию:)) здесь с целью“заряжания” кристаллами времени, то-есть обменяться жидкостями планетарной и внутрителесной: предлагаю вам, кроме принятия ванны, также испробовать вина местного урожая, смею вас заверить, что оно не уступает лучшим сортам бургундских и провансальских вин:)) — с этими словами она раскрыла внутристенную нишу, уставленную пыльными амфорообразными сосудами и лежачими пузатыми бочонками, — Не представляю, с”колько лет” этим винам по земным меркам, знаю только, что”со временем” вкус их становится всё изысканнее:))
— Слышала сказку про живую воду, но и представить не могла, что существует живое вино:)) — Рассмеялась Айем.
— Обменявшись жидкостями, вы действительно получите исцеление от всех существующих земных недугов, тела ваши будут настроены на режим 18-22-летних. Кроме того, находясь на Gant вы полностью застрахованы от рисков неожиданной смерти, здесь вас ждут разве что приятные неожиданности:))
Неожиданно вода в бассейне вскипела мелкими пузырьками, и в воздухе резко запахло малиной и ромом.
— Это — гейзерная ванна,— Ответила ѻлл’исс на молчаливые вопросы окружающих,— После завершения процесса ‘омоложения” внутренние воды нашей планеты обрели “запах Вселенной” (в газовых тучах в самом центре нашей галактики существуют две органические молекулы —этилформиат и n-пропилцианид.
Первая из них относится к классу эфиров и определяет вкус малины, а второе соединение "ответственно" за запах рома. В результате, вся Вселенная наполнена малиновым духом.:))
— Что же, раз так, то пора браться за дело, — Энергично провозгласил Менахем, решительно направляясь в винные закрома. ѻлл’исс отправилась с ним.
Бальтазар, Маркус и Айем, скинув одежды, с удовольствием прыгнули в бассейн, обдав оставшегося за столиком графа де Монтрё с ног до головы ароматными брызгами.
17.02.2020г.
Эпизод XXX
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть VI
Экскурсы ч. III
Страна приполярных реликтов
«...Космос — это всё, что есть, что когда-либо было и когда-нибудь будет. Одно созерцание Космоса потрясает: дрожь бежит по спине, перехватывает горло, и появляется чувство, слабое, как смутное воспоминание, будто падаешь с высоты. Мы сознаём, что прикасаемся к величайшей из тайн....» (Карл Саган)❤
Через какой-то промежуток отсутствия времени вся кампания снова собралась за столиками. Ко всеобщему восхищению и удивлению, из холодного погреба ѻлл’исс раздобыла настоящее украшение самого изысканного праздничного стола — огромный кусок удивительного мяса пикантного холодного копчения, издававший такой аромат, что все слова восхищения невольно застревали в горле.
— Это мамонтятина, длительно вымоченная в вине и приготовленная особым способом, секрет которого нам передан далёкими земными предками, в почти остывшей (до нужных +20°) вулканической камере с использованием углей тисса и ореха:))
— Довольная произведённым эффектом, сообщила неандерталька, — Оно как нельзя кстати подойдёт к доставленному красному полусухому:))
Следующее временное отсутствие прошло в полнейшей словесной тишине, нарушаемой лишь бульканьем вина и звуками разрываемого крепкими зубами мяса.
— Никогда до этого не пробовал ничего более изысканного. Не вы ли случАем телепортировали всё мамонтовое поголовье, чтобы исключительно самим наслаждаться столь дивным блюдом?:))— Произнёс наконец граф де Монтрё, первым отвалившись от стола.
— В твоём предположении есть немалая доля истины: на первых порах, не имея представления о местной фауне, мы сочли, что самым простым решением продовольственной проблемы будет перегнать несколько стад мамонтов на Gant, что и было сделано, с высочайшего соизволения планеты, конечно же. Животные прекрасно адаптировались к ландшафтам альпийских лугов, распространённых в горах приполярных районов планеты. Суровая ограниченная среда обитания естественным образом поддерживает необходимый количественный состав популяции(для полной уверенности в экологическом равновесии туда же расселили два десятка семейств смилодонов — гигантских саблезубых кошек). С тех пор значение физической пищи в жизни нашего народа многократно уменьшилось, однако иногда, ради развлечения или куража, мы позволяем себе чревоугодие, подобное этому:))
— А можно нам хотя бы одним глазком глянуть на живых мамонтов и саблезубых кошек? — Как можно более наивным голоском( по определению не терпящим отказа) спросила Айем.
— Да легко, — Рассмеялась ѻлл’исс,— Нам достаточно представить нужное место и пройти назад к выходу из моей пещеры, являющимся “по совместительству” порталом для мгновенного перемещения по планете:))
Айем тут же бросилась к выходу; мужчинам и хозяйке ничего не оставалось, как последовать за ней.
Навстречу им резко дохнуло холодом. Яркий свет дневной звезды, многократно отражённый от снежнокаменной горной стены, поначалу ослепил..... Когда глаза привыкли к нему, друзья обнаружили, что стоят на краю обрыва, в низу которого раскинулось изумрудное альпийское плато, ограниченное грядой осенённых небесной синью и стадами причудливых облаков гор, на котором мирно паслись несколько десятков хоботных гигантов, покрытых длинной бурой шерстью.
Неожиданно сзади раздался шум падающих камней и одновременно —
негромкий предостерегающий рык.
Оглянувшись, путники столкнулись с внимательным взглядом здоровенной, как минимум двухсоткилограммовой, кошки, изготовившейся для прыжка и сверкающей парой полуторафутовых идеально заострённых клыков.
— Не волнуйтесь, всё живое и неживое на этой планете не представляет никакой опасности для вас и меня,— Успокоила ѻлл’исс.
Айем тут же воспользовалась полученной информацией: смело направилась к смилодону и принялась его гладить, что-то ласково приговаривая на древнеарамейском.
Опешившая от такой наглости кошка не нашла ничего лучшего, как мирно лечь на живот и громко замурлыкать.
— Вы только посмотрите! — Воскликнул Маркус, восторженно указывая пальцем в небо.
Там, в синих озёрах между облаков, бриллиантовой россыпью сияли сотни звёзд.
— Структура и состав атмосферы Gant таковы, что в ясную погоду кроме местного солнца, всегда виден свет ближайших звёзд, которых весьма немало:)) — сообщила ѻлл’исс.
24.02.2020 г.
Лизиска
Эпизод XXXI
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть VII
Экскурсы ч. IV
Contra argumentum ex silentio
«— Думаю, я бессмертен. Или, вернее, я не старею.
— А ты умер бы, если бы тебя переехала повозка?
— Наверное, да.
— Тогда лучше смотри по сторонам, обещаешь?....»
(Марк Барроуклифф/Mark Barrowcliffe —« Говорящая собака»❤)
— Мне бы хотелось познакомить вас с наиумнейшим представителем нашего народа, сумевшим телепатически связаться с Gant, открывшим кристаллы времени и до сих пор без устали продолжающего творить нечто невообразимое для четырёхмерного разума,— ѻлл’исс жестом пригласила всех обратно под свод пещеры. Ступив несколько шагов, путники оказались на океаническом побережье. Стоял полный штиль, медленные волны мирно шуршали обсидиановыми камешками и песчинками. В зеленоватых водах литорали мелькали серебристые стайки мелких рыбёшек и серые тени более крупных рыб. Вдали, на линии горизонта, монументально возвышался обрезанный конус потухшего вулкана.
— Вон он,— ѻлл’исс показала на почти незаметный силуэт юноши, наблюдающего за океаном в тени одного из покатых валунов, усеявших побережье.
— Рад видеть вас, кроманьонцы, давно ждал нашей встречи:)) — Поприветствовал юноша, обернувшись на голос, — Моё имя Атл, что на ваши языки наиболее правильно переводится как Водолей. Ваши имена я знаю, так же, как и жизненные истории каждого из вас, до мелочей, так что извините — говорить буду я, отвечая на ваши самые важные вопросы, главный из которых — как можно было открыть невообразимое — кристаллы времени.
Что же, объясню “ на пальцах”:))
Ваши физики-теоретики принимают время как порядок любых физических изменений. К таковым изменениям нельзя отнести такие понятия, как прошлое, настоящее и будущее, потому что: прошлое — скорее, напоминает просто образ, не неся, при этом, никакого физического смысла; настоящее — тоже условное понятие, не имеющее реальных временных координат, оно — миг, но миг — это ничто. Получается, настоящее не существует, а будущее склонно перетекать в прошлое.
Будущее — тоже мысленный образ, не существующий в реальности.
Можно было бы определить понятие времени, как некоторый промежуток между двумя ближайшими событиями. Но эти промежутки могут быть зафиксированы только при их осмыслении, а если этого не сделать, то они будут просто разнесены в пространстве.
Мир в целом по определению включает в себя всё сущее и поэтому по отношению к нему не может быть внешнего наблюдателя. Таким образом, Мир в целом, по вашему — это безвременье.
“Кристаллы времени”, открытые нами в соавторстве с Gant — есть не что иное, как собрание нооалгоритмических паролей открытий пространств, включающих чередование событий. Одни кристаллы-пароли контролируют энергетический баланс во вселенной, другие — ритмы жизни ( к примеру, молекул ДНК, третьи — мысленную энергетику мира,.. и так далее.... Это кристаллы первого уровня.
Существуют кристаллы-пароли изменения пространственных векторов (т. к. время является разновидностью пространства, оно, как и пространство, многомерно), отвечающие за существование и перемещения различных пространственно-временных конфигураций, это кристаллы второго уровня.
Всё, что мешает создать подобное вашей цивилизации — это лежащий в её основе базисный принцип
“Argumentum ex silentio”, аргумент, выведенный из умолчания — отсутствие доказательств является доказательством отсутствия. По сути — это в корне ошибочный дикарский принцип познания мира, унаследованный вами от предков. Мир можно познавать опытным путём
— и тогда в нём будут колёсные повозки, дирижабли, космические аппараты, эпидемии, войны, смерть; впрочем — возможны и псевдоисключения в виде философий и религий, в которых, в полном соответствии с вашим главным принципом, непостижимое превращается в фарс на службе ваших стадных идеологий.
Мы строим здание своего разума на принципах эмпирических выводов из созерцания пространства. Только поэтому стал возможен наш эзотерический контакт и последующая за ним симбиота с этой планетой. Мы научились мгновенно переноситься на любые расстояния, летать, жить под водой и в космосе без помощи ненужных громоздких приспособлений и не разрушая окружающего нас мира. Посмотрите, как это прекрасно,— Атл указал на несколько теней, быстро плывущих в толще воды литорали. С приближением стало видно, что эти силуэты принадлежат миловидным девушкам.
— Впрочем, думаю, для того вы и здесь, чтобы что-то в вас изменилось:)) — Весело подытожил Атл, улыбнувшись во все свои прекрасные крепкие зубы:))
Лизиска
Эпизод XXXII
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть VIII
Экскурсы ч. V
Kmt
(Продолжение — в следующих эпизодах:))
«Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Матф.18:3)
— Как отпетому практику, мне всё же хотелось бы иметь хотя бы общее представление о строении вашего удивительного мира, в котором всё невозможное становится реальным:)) — Подал голос прежде молчавший Менахем.
— Одним из свойств ультраметрики нашего мира является то, что каждый «шар» у нас либо содержится в другом, либо они не пересекаются. Ваши математики назвали бы их шарами, хотя с евклидовыми шариками они не имеют ничего общего. То, что «шары» вложены друг в друга в соответствии с неархимедовой логикой раскрывает смысл слов ваших философов-богословов, что «Царствие Божие внутрь вас есть». Это означает, кстати, что и вся наша бесконечная Вселенная на уровне ультраметрики вложена в наши сердца. И перестройку Вселенной, поэтому, всегда следует начинать с себя.
Наличие инерционных свойств в вашем мире — есть следствие проявления у вас особенностей иного загадочного мира. Ибо когда я разгоняюсь, инерция зеркально наоборот, тормозит меня, а при торможении — наоборот.
Если в вашем мире вы можете видеть пролетающую птицу, играющего ребёнка, как некую отдельную целостность, то здесь отдельности исчезают, погружаясь в единство всего во всём. Здесь всё другое потому, что наш мир «вывернут» относительно вашего, и, прежде всего, «вывернуто» само пространство. Ваш евклидов мир приобретает здесь псевдоевклидовы качества с полнейшей «отключкой» вашей логики:))
Вот, посмотрите,— Атл начертил пальцем на песке окружность, провёл ладонью — и пространство внутри круга вдруг запереливалось всеми цветами радуги. Юноша легко погрузил туда руку по самое плечо.
Затем вынул руку и аккуратно затёр ногой круг.
— Это — вполне мог быть портал в один из бесчисленных миров:))
— Впрочем,— немного грустно произнёс Атл,— У нас есть примеры успешной симбиоты с субъектами рационального мира: в телепортацию живых существ на Gant оказалось случайно вовлечено одно из племён кроманьонцев, поселившихся в степных районах у подножья полярных гор. Планета и мы решили не вмешиваться в ход их эволюции, лишь ограничив среду обитания этой популяции ( Gant в пять раз крупнее Земли, и простора этим людям вполне хватает до сих пор).
Кроманьонцы не изменили своей привычке к стадному образу жизни( хотя на нашей планете, ввиду отсутствия необходимости борьбы за существование, она абсолютно бесполезна), в их рядах не исчезло и неравенство, правда, трансформировавшееся в некую мистико-религиозную иерархию, образовав полеменной союз с самоназванием Kmt. Так же, как и в случае с вашей цивилизацией, отсутствие развития философии привело к стагнации мыслительной деятельности каждого из индивидуумов, усугубленной полнейшей бессмысленностью технического прогресса. Боюсь, при возможной встрече ни вам, ни нам будет не о чём с ними говорить:))
(Продолжение — в следующих эпизодах:))
|
Лизиска |
Дневник |
Эпизод XXV
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть I
Пространства Калаби-Яу
«Цель жизни — быть настолько счастливым, насколько можно быть прямо здесь и сейчас....» ©❤
— Кстати, любезный Бальтазар, я тут на досуге в перерыве между занятиями по стрельбе и боями без правил, играя костяшками домино, придумал, как сделать аккумулятор твоего пространственно-деформационного двигателя фактически вечным. Достаточно применить любой сухой полимерный электролит из цепочек, способных подвергаться реакции обмена. После разрядки аккумулятора в результате микроимпульса произойдёт обратное самовосстановление разрушенных нитей по элементарному принципу домино. Вместо громоздкого тракторного можно использовать микроаккамулятор, такой же, скажем, как от шуруповёрта. По моим подсчётам, его должно хватить не менее чем на полторы триллиардов циклов самоперезарядки, или на пару миллиардов световых лет космического трафика. Впрочем, ради куража за тройку часов из подручного хлама твоей лаборатории легко могу создать пару таких аккумуляторов, чтобы летать в любые уголки известной Вселенной, — Сообщил Менахем.
— Я всегда знал, что ты не только ловкий воришка, но и почти такой же инженерный гений от Бога, как и я, — Скромно заметил герцог Савойский, даже не покраснев.
Посадочный модуль представлял из себя нечто типа увеличенного в десять раз перевёрнутого примуса.
— Да, я скопировал модель обычного примуса, как наиболее простую и отработанную. Мой корабль не нуждается в торможении в слоях атмосферы, просто потому, что он не имеет никакой скорости в обычном понимании этой физической составляющей движения. Нам лишь нужен почти чисто символический элемент посадки, пусть это будет слабая тяга примусной горелки. К тому же канистра бытового керосина стоит всего каких-то пару франков.
Через несколько часов работы по переоборудованию корабля были завершены, Менахем загрузил на место громоздкого аккумулятора дополнительные продукты: четыре ящика прекрасного домашнего вина , тяжеленный рюкзак вяленой верблюжатины, по-видимому, загодя нагло экспроприированный капралом из продовольственного складаколониальной армии Французской Республики и ящик какой-то армейской амуниции.
Кабина корабля оказалась на удивление просторной, наверное, потому что над креслами-кроватями экипажа раскинулся выгнутый экран, полностью проецирующий полусферу верхнего вида.
— Милая дама и господа, прошу занять свои места, путешествие будет быстрым и приятным, — Сообщил Бальтазар, располагаясь в переднем кресле пилота.
Через несколько мгновений, на мгновенье вспыхнув, передний экран засветился сотнями пролетающих в темноте пространства метеоров-звёзд, а позади....
— О, великая Нанайя, — Прошептала
Айем, — Что это?
— Это — не что иное, как знаменитые пространства Калаби-Яу,
— Оглянувшись, также почти прошептал Бальтазар.
04.02.2020 г.
Эпизод XXVI
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть II
Копи царя Соломона
«Истрия — это то, что мы делаем, пока живем. Мы создаём её на ходу. » (Робин Хобб/ Ogden, Margaret Astrid Lindholm — «Корабль судьбы»)❤
— Внимание, захожу на посадку сходу, без облёта планеты, возможны небольшие неудобства в виде тряски, головокружения( случаи летальных исходов рассматривать не будем:)) — Послышался бодрый голос Бальтазара.
Путешественники едва успели заметить по курсу светящуюся точку, почти мгновенно превратившуюся в расписной голубовато-белый шар, как аппарат, резко сбавив скорость, развернулся и тут же зажглась керосиновая горелка посадочного двигателя. Его тормозная энергия мягко вдавила членов экипажа в кожаные кресла.... Впрочем, через минуту корабль мягко коснулся неземной поверхности.
Погасив двигатели, герцог встал с кресла командира и, обернувшись, радостно провозгласил:
— Слава Республике, мы сделали это!
Поздравляю вас с прибытием в иной мир:)) Приборы показывают состав атмосферы похожий на земной, разве что на восемь пунктов выше состав кислорода, на шесть - гелия, а углекислого газа почти нет, что говорит о почти полном отсутствии вулканической деятельности. На корабле нет каких-либо переходных шлюзов и специальных дыхательных аппаратов: если бы у меня были сомнения, нужны ли они — я выбрал бы другую планету. Так что..... Менахем, откупоривай вино, выпьем для куража, и — вперёд, миронавты:))
Капрал невообразимо быстро, как будто ждал этой команды всю жизнь, разлил вино по хрустальным фужерам и раздал присутствующим.
— Какая же это прелесть, никогда на Земле не пила вина, — Послышался голосок Айем. Бальтазар повернул тумблер, титановая оболочка над кабиной разошлась и сквозь прозрачный стеклянный купол перед миронавтами открылась панорама планеты Gant. По-видимому, была утренняя пора, мягкий свет жёлтой звезды размером в два солнечных диска рассеивался в ярко-голубой атмосфере и белых облаках водяного пара. Поверхность планеты представляла охристо-бурую песчаную пустыню, сплошь усеянную циклопическими столбами останцов, по-видимому, палеовулканического генезиса. Вдали в рассветной дымке высоко над пустынной долиной сверкали белоснежные пики горной гряды.
— Если не брать в рассчёт две лишние луны, то так похоже на панораму моей родной Париканской долины у подножия Гиссарских гор, — Вздохнула Айем.
— Нам явно повезло: путешествие могло вполне закончиться раньше намеченного, столкнись мы с одним из этих каменных исполинов, — Философски заметил граф, осушив бокал.
Стеклянный купол с шипением открылся, и путешественники сделали первый вдох сухого прохладного воздуха с явным запахом озона.
С первыми шагами почувствовалась более мощное, чем на Земле, гравитационное поле: передвижение стоило значительных усилий.
Так что, не без труда добравшись до ближайшей скалы под палящими лучами звезды, все с облегчением расселись в спасительной тени на камни у подножья.
— O mein Gott! — Неожиданно вырвалось у Менахема, голосок вышел довольно писклявый из-за обилия гелия,— Подобного я не видывал ни разу за три года работы старателем на копях Витватерсранда! — С этими словами он поднял лежащий под ногами камень, оказавшимся огромным золотым самородком.
— Взгляни повыше: вся скала сплошь пронизана жилами рудного золота, а соседние — так вообще сверкают как копи царя Соломона; по всему, проблем с добровольными переселенцами сюда не предвидится:)) — Рассмеялся Бальтазар.
— Да бросьте вы ваши камешки, смотрите: к нам кто-то приближается, и это, несомненно, живое существо! — Воскликнул Маркус, указывая в сторону горной стены.
09.02.2020 г.
Эпизод XXVII
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть III
ѻлл’исс
«Правда невероятнее вымысла, потому что вымысел обязан держаться в рамках правдоподобия, а правда — нет.» (Марк Твен)❤
Существо приближалось по воздуху, довольно резво, так что через несколько мгновений перед путниками предстала облачённая в белую полупрозрачную тунику довольно милая невысокая спортивного вида загорелая девушка с несколько необычными чертами лица, делающими её не похожей ни на одну из известных земных рас: крупный, даже для земного мужчины, лоб оттеняли мощные надбровные дуги и широкие скулы, особый шарм придавали идеальной формы солидные ушки, а в ослепительной улыбке широкого рта сверкали крупные перлы белоснежных зубов.
— Приветствую вас, долгожданные пришельцы с нашей материнской планеты Коатликуэ, — Мило прощебетала девушка на довольно чистом древнеарамейском, — Меня зовут ѻлл’исс, я представительница древнего народа, около 30 000 лет назад покинувшего некогда нашу общую планету и расселившегося здесь. Вероятно, единственное, что мы оставили на Коатликуэ — наскальные рисунки в покинутых пещерах. Нас удивило то, каким способом вы попали на Gant: совсем рядом вон в той пещере находится пространственно-временной портал, связывающий наши планеты, но вы предпочли создать летательный аппарат, подвергая тем самым себя неисчислимым опасностям межзвёздного полёта. Вам надо было лишь коснуться южного свода внутри огромного дупла тисса, в тени которого находится шахта лифта, ведущего в эллинг вашего корабля.
Впрочем, вам, кроманьонцам, всегда было свойственен рациональный образ мыслей и действий, именно поэтому наши цивилизации разошлись: нашему народу не свойственно коллективное миропостроение и связанное с этим ограничение свободы мыслей и действий, мы предпочитаем проводить время жизни в созерцании внутренних и внешних миров, не утруждая себя поисками хлеба насущного, успешности - сиречь повышения социально-имущественного статуса, а борьбу с природой и её переустройство мы заменили единением с ней: пролетая над этой планетой, вы заметите исключительно мало признаков существования нашей цивилизации, которая тем не менее процветает более трёхсот веков, все наши научные изыскания — давно уже носят опосредованно-материальный характер и не меняют осязаемую часть действительности :))
— Достаточно мудрый подход к жизни,— Согласился граф, — Судя по всему вышеизложенному, да и по Вас лично, на этой планете поселилась давно исчезнувшая ветвь человечества — неандертальцы. У нас, современных кроманьонцев череп значительно меньше, чем у Homo neanderthalensis, зубы не такие крупные, а надбровные дуги сгладились. В наших ДНК есть "гены одомашнивания"(в процессе эволюции среди нас шёл отбор на те же признаки, что и у наших домашних питомцев.) Удивительно, что за триста поколений ваша внешность осталась прежней, избежав фатального генезиса.
— Переселилось сюда именно моё поколение:)) — ѻлл’исс снова наградила присутствующих белоснежной улыбкой, — Смена поколений для нас сущестовала лишь на Коатликуэ, ссовместно с планетой Gant — также разумном существом Вселенной, — мы научились создавать кристаллы времени, благодаря которым планета прекратила остывать и терять магнитное поле, а наши тела обрели свойство бесконечного самовосстановления. Так что перед вами — обычная для здешних мест семнадцатилетняя старушка:))
— По сравнению с Землёй здесь очень тяжело ходить, не научишь ли случАем левитировать( если это не сложно)? — Так любезно, насколько мог это сделать самый хитрый на свете еврей, спросил Менахем.
— Да легко, — Моментально согласилась ѻлл’исс, — Помотри мне несколько мгновений прямо в глаза и загадай это желание....
А теперь — летай на здоровье:))
Почти в тот же миг тело Менахема медленно оторвалось от поверхности и зависло в нескольких сантиметрах.
— Да не бойся, научиться летать значительно проще, чем ползать как ящерица или стрелять:)) —
Подбодрила девушка.
Смутившись её слов, Менахем, ускоряясь, взмыл ввысь и, описав круг, приземлился на том же месте с восторженно-торжествующем выражением лица и, сумасшедше вращая глазами, воскликнул:
— Это много круче, чем прыгать в ураган с парашютом:))
12.02.2020 г.
Лизиска
Эпизод XXVIII
K2-18b/Gant
(Или о сущности разума)
Часть IV
Экскурсы ч. I
«Она изменила мое восприятие самого себя и мира в целом. А это изменило абсолютно все.»(Джеймс Доти/James R. Doty —«Компас сердца. История о том, как обычный мальчик стал великим хирургом, разгадав тайны мозга и секреты сердцан.» )❤
— Теперь ты сможешь всегда произвольно передвигаться в трёхмерном пространстве, — Как всегда улыбаясь, проворковала ѻлл’исс,— А остальные — Смогут воспользоваться искусственной антигравитацией, только что совмещённой с вашими биополями любезной Gant, так кстати, ибо путешествовать по этой планете можно лишь в атмосфере: как таковых, дорог здесь не существует, а воспользоваться телепортацией было бы не комильфо: вместо полноценного знакомства с планетой выйдет отрывочный диафильм:)) Попрошу Вас, Менахем, следовать за мной, прочих же — прошу неотрывно мысленно следовать за капралом, не беспокоясь за безопасность в полёте:))
Для начала дам небольшое пояснение уже увиденного вами. ВНа две трети поверхность Gant представляет собой именно это - бесконечные высокогорные плато, сложенные породами, напоминающими земной базальт, пронизанными торчащими, как пики, бесчисленными кварцевыми жилами, в основном — золотоносными. Золото
— второй по распространённости металл на планете, после железа ( третий — палладий:))
Именно наличие большого количества золота сделало возможным возрождение остывающего ядра планеты: в течение двенадцати тысяч лет после прибытия сюда и получения сигнала о помощи из недр Gant наш народ, забыв извечные устои индивидуализма, неустанно добывал золото с тем, чтобы отправить его внутрь планеты, сбрасывая в центральную огнедышащую часть огромного тектонического разлома. Планета, как могла, помогала нашему небольшому племени: кроме навыков левитации магнитосфера настраивала наши тела на оптимальный биоритм, вследствие чего, несмотря на традиционно низкую рождаемость, наша популяция за этот период даже удвоилась. После того, как недра планеты получили спасительные три миллиона тонн золота, разлом сам собой зарубцевался, образовав тысячекилометровую горную цепь. С тех пор совместно с Gant мы провели циклы научных исследований с тем, чтобы прикладное применение эффекту стагнации процессов энергопотери вывести с планетарного на микробытовой уровень, что в рещультате привело к открытию кристаллов времени — зажатых магнитосферой планеты фрагментов временного поля, обладающих абсолютно нулевой энергией. У нас вышло телепортировать эти фрагменты на поверхность, “заразив” ими приповерхностный слой планеты, в том числе и самих себя. Ну а дальше — увидите сами:))
Группа миронавтов, ведомая ѻлл’исс,
набирая скорость, взмыла в синие небеса Gant; торжественную тишину полёта лишь несколько нарушало радостное повизгивание Айем, раздававшееся с хвоста импровизированного клина.....
Через несколько минут полёта на горизонте с края безжизненного плато
показалась изумрудно-голубая полоска
океана, и почти сразу в воздухе явственно запахло солёной морской водой.
Совершив посадку на самом краю обрывистого берега, путешественники, по примеру ѻлл’исс, занялись безмолвным созерцанием открывшейся панорамы безбрежной водной массы и релаксацией мерным грохотом прибоя....
— Совсем рядом находится одно из наших жилищ, а именно — моё, прошу в гости:)) — Прервав через некоторое время медитацию, пригласила ѻлл’исс, указав на едва заметную тропинку, ведущую в скальный грот. В глубине грота виднелся арочный вход в пещеру.
13.02.2020 г.
(Продолжение — в следующих эпизодах:))
|
Лизиска Эпизод XXIII Часть XIV K2-18b/Gant |
Дневник |
|
Лизиска Эпизод XXII Часть XIII Согдианка |
Дневник |
|
Бальтазар - покоритель пространства:)) |
Дневник |
|
Лизиска. Эпизод IV |
Дневник |
|
Лизиска. Эпизод III |
Дневник |
|
Лизиска. Эпизод II |
Дневник |
|
Лизиска. Эпизод I |
Дневник |
|
Двенадцатый сон. Часть IV(КЕРРАСКО) |
Дневник |
|
О том, как превратить мечту в реальность....)) |
Дневник |
|
Последний эпизод Сказки) |
Дневник |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Он проснулся от звуков собственного голоса, с трубкой в руке.
|
К моменту пробуждения он уже три минуты разговаривал по телефону.» |
Макс Фрай(Светлана Мартынчик) - «78» |
Аванти очнулась, почувствовав кончиками пальцев прохладный бег вдоль фаланг чешуек Шестилапого….. |
«Если моя фантазия в виде этого дракончика жива - значит - жива и я » - спокойно подумала она и открыла глаза….. |
Змейка Шестилапого, обвивающего её пальцы, освещала всё, что осталось от убежища: небольшую камеру, образованную обрушившимися гранитными блоками потолочного перекрытия. Рядом лежало некое бесформенное месиво - то, что некогда было сэром Виго…. |
«Надеюсь, Ты наконец-то простила сэра Devil Wind, он, как-никак спас Твою единственную жизнь » – мягко прошипел Шестилапый, заглядывая в глаза своей госпожи. |
«Возможно» – почти согласилась Аванти, – «Хотя Иегова выбрал для него слишком лёгкую смерть, но не нам судить Бога)» |
«Теперь Ты полностью свободна», – усмехнулся дракон, – «Хотя выхода при наличии абсолютной свободы, как положено всегда в этом мире, абсолютно не существует» |
«Если был вход, то будет и выход» – довольно блондинисто ответила Аванти, тщательно очищая платочком каждую складку платья от сгустков крови Виго, – |
«Ше, а тебе не кажется, что для материализованной моей фантазии ты слишком заумен, лучше бы поискал этот пресловутый выход, чем пустословить о его отсутствии. И из всех выходов выбери тот, в конце которого будет что-нибудь вкусненькое» – добавила она, повелительно моргнув очаровательными глазками. |
«Повинуюсь, моя Госпожа» - прошипел Шестилапый |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями)Гибель Шестилапого, Виго и конец света…. |
Дневник |
«Если когда-нибудь наступит день, когда мы не сможем быть вместе,
|
сохрани меня в своём сердце, и я буду там навеки.» |
Алан Милн, Борис Заходер - «Винни-Пух и все-все-все» |
Гибель Шестилапого, Виго и конец света…. |
Сверкающая змейка Шестилапого, обладающего, по всему, реакцией более совершенной, чем реакции кроманьонцев или дроидов, мгновенно переместилась и разискрилась среди белокаменных монстров; но, по-видимому, последние были невосприимчивы к разрядам его молнии, игнорируя которую,одновременно выпустили около шести десятков ракет в сторону убежища Элис. |
Шестилапый молниеносно устремился за ними, и было видно, как смертоносные сигары с реактивными |
двигателями одна за одной теряют ориентацию и разлетаются куда попало. |
Но когда последняя ракета, описав немыслимый пируэт, взмыла в открытый космос, Аванти и Виго зажмурились от яркой вспышки над головами: Гуррионн, воспользовавшись отвлекающим манёвром каменных дроидов, успел нанести смертельный термоядерный удар по обнаруженному укрытию.... |
Дракончик приблизился к выпущенной им ракете как раз в момент взрыва…. |
Вспышка, распространив ударную волну чудовищной силы, вобрала в образовавшийся на высоте взрыва вакуум всю подстилающую поверхность планеты под собой, и через несколько мгновений над убежищем Аванти вырос циклопический термоядерный гриб…. |
За пол-мгновенья перед тем, как обломок гранитного свода пробил ему голову, Виго успел схватить в охапку девушку и, прикрыв её своим телом, упасть на пол…. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Некогда учитель с учениками прогуливался по мосту над рекой. Указывая на рыб в воде, он сказал: “Взгляните, как привольно резвятся в реке лососи! В этом их радость”. “Откуда тебе знать, в чем их радость? – возразил один из учеников. – Ведь ты же не лосось!” “Откуда тебе знать, что я не лосось? – возразил учитель. – Ведь ты же не я!”» |
Анна Коростелева - «Школа в Кармартене» |
Гуррионн |
— Это дроиды Гуррионна, существа внутреннего мира этой планеты; по всей вероятности, именно они уничтожили некогда существовавшую здесь цивилизацию антропоидов…..Хотя - не исключено, что Гуррионн сам является порождением этой цивилизации…. За период времени моей работы в Агентстве Мэрфи Гуррионн бессчётное количество раз пытался, выследив это убежище, уничтожить его....С некоторых пор в опасную игру с дроидами вступил Шестилапый....Смотри...— произнесла Аванти, указывая на блестящую змейку, с немыслимой скоростью электрического разряда обвившую пролетающие машины, которые в тот же миг заискрились и стали выделывать немыслимые воздушные пируэты; через несколько секунд закончившиеся падениями в морскую акваторию, два ядовито- чёрных живописных гриба от их взрывов одиноко встали в безоблачном небе....Вскоре до убежища долетел грохот взрывов и над куполом пронеслись несущие обломки зданий и тучи песка ударные волны....
|
— Это был первый акт игр Шестилапого с Гуррионном, — Аванти указала пальчиком на поднимающуюся над горизонтом чёрную испещрённую алыми молниями тучу….— Дошалится как-ниюбудь этот дракончик …. Гуррионн довольно быстро прогрессирует: совсем недавно я видела эскадру стартовавших в околопланетное космическаое пространство совсем необычных белых, скорее всего - керамческих дроидов....
|
Виго молчал, поражённый фантастическим видом приближающегося Гуррионна…. От их взора ускользнула приближающаяся со стороны заходящей звезды тройка белокаменных птиц.... |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний(Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Клеоника: — Да вот уже подходят, видишь, милая? А там еще другие! Го! го! го! Сюда!.. Откуда эти? Лисистрата: —Поселянки здешние. Клеоника; — Вот почему деревней в нос ударило.» |
Аристофан - «Лисистрата» |
Шестилапый |
— Тебе не кажется, что мы здесь не одни? — шестым чувством воина почувствовав присутствие неизвестного, не отрываясь от сига как всегда спокойно спросил Виго(разве что в глазах его можно было прочесть сожаление об оставленном в ворохе одежды у купальни арабском ноже из дамасской стали) |
Взяв рыбу за голову, он умело провёл пальцами до хвоста - золотисто-прозрачное филе оказалось в блюде, а все до единой косточки остались в руке, |
— Не волнуйся, это Шестилапый: когда дело касается еды - можно не сомневаться, что он моментально окажется рядом, даже если минутой раньше он находился в другом конце Ойкумены:-)) |
В подтверждение её слов послышался глухой цокот о платиновые ступени лестницы - и в раскрывшуюся дверь грациозно вошло небольшое существо размером с крупного кота….Существо напоминало дракона, имело шесть когтистых лап, неимоверно длинный хвост, и сиреневатую меховую накидку от головы до пушистого кончика хвоста. Но главное, что поражало в Шестилапом - неимоверно доброе выражение....даже не мордочки - скорее - лица, наполовину состоявшего из огромных опушённых мохнатыми ресницами глаз. Утончённость лицу придавали аккуратные беличьи ушки, тонкие длинные усики и - венец всего - пара шикарных козьих рожек.... |
Виго, встретившись глазами с пришельцем, от неожиданности забыл про чувство голода…. |
— Сэр, Шестилапый может неправильно истолковать Твоё выражение лица с открытым ртом, — рассмеялась Аванти, смутив полковника, — он прекрасно воспитан, несмотря на ужасную прожорливость:-)) |
Шестилапый, описав немыслимый пируэт хвостом, мирно зацокал по белому мрамору пола в направлении камина, где его поджидало огромное блюдо, полное королевских креветок. |
— Креветки я готовлила в основном для него, Шестилапый их обожает, — улыбнулась Аванти, наблюдая за тем, как дракончик, усевшись на четыре лапы, стал оставшимися проворно отправлять рачков в рот. |
— Из какого мира он здесь появился, или - это местный житель? — оправившись от удивления и осушив очередной штоф, поинтересовался Виго. |
— Будешь смеяться, но не из какого, и он - не местный житель. Шестилапого создала я сама, он - плод моего воображения. |
Хотя, если честно, этот плод довольно своеобразный: некоторые его качества - явно не в моём вкусе. Например - чувствуешь - запах серы? |
— Запах пороха настолько вьелся в меня в бытность офицером Её Королевского Величества королевы Британской империи, что я его перестал замечать, но сейчас чувствую: как будто Шестилапый сбежал к столу в самый разгар артподготовки сражения, — рассмеялся Виго. |
— У него ещё много странностей, которые мне и в голову не могли придти, когда я задумывала этого симпатяшку, — едва произнесла Аванти, как усики Шестилапого встали параллельно поверхности, а затем прижались к телу, как и все шесть лап; мурлыкнув совсем по-кошачьи что-то невразумительное, дракончик, ловко изогнувшись в воздухе, почти мгновенно шмыгнул за дверь.... |
— Это - одна из его странностей: никто не просил Шестилапого истреблять воинов Гуррионна: несмотря на воинственный вид и солидное оружие - они лишены возможности видеть моё убежище; по-моему, Шестилапый истребляет их ради простого удовольствия. |
— Неужели и в этом мире происходят военные действия? — удивился Виго. |
— Вряд ли это можно назвать военными действиями, — улыбнулась Аванти, — впрочем, если Тебе это интересно - изволь - мы можем понаблюдать за ними, не выходя из-за стола….. |
Аванти щёлкнула пальцами, свод залы исчез, открыв вечернее небо…. |
Которое в тот же миг с жутким грохотом рассекли две огромные металлические чёрные птицы…. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний(Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
« — Любовь придает смысл тому, что мы делаем, хотя на самом деле этого смысла нет.
|
— Так что, любовь нас обманывает? Это что то вроде сна? |
— Нет. Любовь – это что то вроде любви, а сон – это сон. Все, что ты делаешь, ты делаешь только из за любви.»
|
«Любовь − это то, из-за чего каждый находится там, где он находится.»
|
Виктор Олегович Пелевин - «Затворник и Шестипалый» |
— Мы находимся в мире мёртвых? — задал Виго вопрос, волновавший, по-видимому, его достаточно серьёзно, настолько, что сэр пренебрёг правилами неспешного ведения беседы с дамой. |
— И да, и нет, — снова улыбнулась Аванти, — если исходить из того, чтомы умерли для породившей нас Ойкумены, - то да, если исходить из специфики работы Агентства Мэрфи под патронажем Ра и Ру, - то да, во всём остальном - пребывание здесь, хотя и сопряжено с некоторыми странностями( Ты их вскоре постигнешь), всё же можно назвать понятием жизнь.... |
Кстати, перед Твоим появлением, я приготовила нечто, что поможет сэру утвердиться в реальности этого сюрреального мира, — с этими словами Аванти пригласила Виго в глубину помещения. |
За крепкой дубовой дверью оказался спуск по винтовой лестнице. |
Отделанную полированным гранитом шахту достаточно ярко освещали мягким зеленоватым светом многочисленные люминесцентные фонари. |
Кованые армейские ботинки полковника необычно глухо - почти бесшумно стучали по сверкающим ступеням. |
— Лестница платиновая, — пояснила хозяйка, поймав удивление во взгляде Виго. |
Девяносто шестая ступенька лестницы упиралась в сверкающую металлическую дверь, открыв которую, девушка выпустила ни с чем не сравнимый любимый Виго с раннего детства запах копчёного шотландского озёрного сига…. |
Пара оказалась в просторном каминном зале, в центре которого располагался огромный круглый тиссовый стол, сервированный на две персоны. |
— Я предвидела, что сэр может проголодаться после столь непростого пути, лигурийские креветки в пиве будут готовы как раз к тому времени, как Ты примешь ванну — она раздвинула тяжёлую до потолка шёлковую штору, расшитую китайскими драконами, за которой сверкал круглый беломраморный бассейн с бурлящей водой.... |
— Это выход горячего минерального источника, свойства воды такие, что пять минут купания заменят пребывание в турецкой бане, — заметила Аванти, — чистую одежду найдёшь на хрустальном столике у перил; а я, с Твоего позволения, займусь окончательной сервировкой…. |
— Не думал, что придётся когда-нибудь пощеголять в столь роскошном домашнем халате, — улыбнулся Виго, вдыхая аромат лёгкого пара над креветами и любуясь нежным отливом полупрозрачного золотистого сига, расположенного в центре блюда…. |
Из напитков на столе был представлен джин в запотевшем хрустальном лафитнике и…. |
— Это клюквенная водка, из сока местных ягод, думаю, её горьковатый вкус как нельзя кстати подойдёт к рыбе. Кстати, рыба стынет, а водка - наоборот, prozit, — с этими словами Аванти легко опрокинула рюмку алого напитка и принялась смчно похрустывать креветками…. |
Виго, с улыбкой осушив штоф джина, последовал примеру хозяйки. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«— Поцелуй меня еще раз, пожалуйста. — В этом случае «пожалуйста» лишнее. — Я, того и гляди, сама стану лишняя. Если ты умрешь, ты, по крайней мере, не сможешь меня бросить.....» |
Эрнест Хемингуэй - «За рекой, в тени деревьев» |
Вывеска украшала вход в полуподвал сбитого из крепких дубовых досок салуна. |
Из глубины помещения исходил - в отличие от зияющих чёрных окон соседних зданий - |
почти незаметный камерный свет приглушённых свечных тонов. |
Постояв немного, Виго уловил и тихий звук играющего патефона…. |
Полковник машинально вошёл в полуоткрытую дверь, которая даже не скрипнула, |
несмотря на довольно ветхий вид. |
Каменные ступени повели его вниз…. |
На тридцать третьей ступеньке спуск закончился. Сквозь полупрозрачную бамбуковую занавеску |
перед Виго открыдась передняя небольшого будуара, ограниченная куртуазного вида зеркалом, |
венчавшим дамский туалетный столик. |
За столиком сидела полуодетая девушка и внимательно смотрела сквозь отражение зеркала на полковника…. |
Несмотря на явное отличие возраста, Виго сразу узнал её. |
Это была Аванти….. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, |
пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты....» |
Фрэнсис Скотт Фицджеральд - «Великий Гэтсби» |
То, что Виго принял за Солнце, вело себя исключительно странно: его подвижность абсолютно не сочеталась |
с понятием звезды или светила, создавалось впечатление, что оно было где-то совсем рядом, |
Наконец светило стало явно и быстро приближаться, лавируя между стволами деревьев. |
Не успел Виго удивиться или даже зажмурить глаза от яркого света - |
сверкающий шар ударил его в грудь, в самое сердце…Удар был на удивление слабым, |
возникло ощущение того, что будто шар вошёл внутрь тела. |
В тот же миг мир вокруг Виго преобразился: стало светлее от рассеянного в пространстве света, подул холодный вечерний ветерок, зашелестев молодыми листьями, |
где-то чирикнула одна, а за ней и другие птички…. |
прямо под его ногами заискрилась невесть откуда взявшаяся узкая полоска лесной тропинки. |
Пройдя совсем немного, Виго вышел на опушку, поросшую странной травой с пушистыми белыми шапками. |
Пахнуло влажно-солёным дыханием близкого океана, и тут же послышался величественный грохот прибоя... |
Невдалеке виднелись строения по-видимому заброшенного посёлка…. |
Подойдя ближе, полковник понял, что это был в недалёком проршлом посёлок золотодобытчиков: наряду с промышленными и жилыми строениями в глаза бросался явный переизбыток |
бывших когда-то увеселительных заведений с полуоблезшими вывесками откровенного смысла…. |
Проходя мимо одного из подобных заведений, Виго вдруг встал как вкопанный, |
прочтя совершенно свежую сверкающую вывеску:«Beauty Murphy elite escort servises»…. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.….» |
Antoine Marie Jean-Baptiste Roger de Saint-Exupéry - «Маленький принц / Le petit prince» |
— Нечто среднее между моллюском и маленьким дракончиком, не вижу ничего в нём опасного. Но почему |
Мэрфи не было видно в флаконе воды?— спросил Виго Фрр-и-Ксса, с интересом разглядывая подарок Молли сквозь карманный артиллерийский дальномер, |
неизменный атрибут своей походной сумки. |
— В этом фокусе Ру мастерски использовал прикладное владение «Формулой Вселенной» Пуанкаре, |
зрительно представляемое как превращение любого трёхмерного объекта в невидимую точку четырёхмерного пространства. |
Пролив воду в ладонь, ты дезактивировал силовое поле флакона, сжимавшее Мэрфи, и он материализовался в пространстве. |
Это существо - порождение квазимира ноосферы, образно воспринимаемый кроманьонцами как |
мир Сна и Смерти. Для моего мира Мэрфи"почти" не опасен: через некоторое время он поглотит все одушевлённые трёхмерные существа, |
которые в нём практически не существуют(кроме тебя). Беда в другом: активный Мэрфи когда-нибудь доберётся и до моего квазипространства, |
и я ничего с этим не смогу поделать: при создании своих тварей Ру пользуется теорией инфляции, |
когда любая их нейтрализация или уничтожение воспринимается как обычное воздействие по осуществлению жизнедеятельности…. |
Так что….до новой встречи, сэр Виго…. |
Это было последнее, что услышал полковник, чувствуя, как его сознание погружается в глубокий сон….. |
……Сквозь его туманную пелену проступила какая-то удивительная лесная поляна, поросшая синими цветами…. |
«Странно, судя по освещению и падающим теням, в этом мире есть своё Солнце» — подумал Виго… |
Но почти тут же ему стало ясно, что мир Мэрфи - абсолютно иной. |
Вокруг стояла абсолютная тишина…… |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
« На самом-то деле нам всем хочется одного: чтобы нас любили. |
Это непреодолимое желание вынуждает нас совершать самые чудовищные поступки….» |
Jodi Lynn Picoult - «Handle With Care — Хрупкая душа» |
— Каков будет Твой план дальнейших действий? — всё ещё недоверчиво спросил девочку Виго. |
— Я немедленно должна вернуться к Олафу и Элис, иначе они будут волноваться, и в этом случае миру Фрр-и-Ксса |
действительно угрожает опасность, — улыбаясь, ответила Молли,— а Тебе, сэр, думаю, сможет помочь вот это…. |
Это подарок одного моего друга по имени Ру, по всей видимости - я должна его передать Тебе. |
С этими словами она достала из миниатюрной дамской поясной барсетки маленький флакон и |
бережно вложила его в руку Виго… |
— Прощайте, сэр полковник и Ты, лори, — Молли легко оттолкнулась от камней обрыва и, быстро набирая высоту, |
стала удаляться в околопланетное пространство к поджидающим друзьям…. |
Когда она исчезла из виду, Виго разжал руку. Во флаконе была прозрачная жидкость… По виду - обычная вода…. |
Виго вылил содержимое в ладонь и….. |
— Ты только посмотри, Фрр-и-Ксс, какое чудо! — невольно вырвалось у обычно сдержанного мужчины…. |
— Боже, только Мэрфи не хватало в моём мире, — увидев подарок Молли, ужаснулся лори. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
« —Наверно, в эту последнюю ночь мы не сомкнем глаз. Завтра вечером отплываем. |
Наверно, после двух этих ночей я сам превращусь в свое собственное воспоминание.…» |
Юкио Мисима (Кимитакэ Хираока) - «Моряк, которого разлюбило море / 午後の曳航 / Gogo no Eikō » |
Сэр Виго сидел на краю обрыва, наблюдая за стадами причудливых розовых облаков, |
пасущимися между изумрудными островами холмов… |
Фрр-и-Ксс находился где-то поблизости: Виго каким-то необъяснимым чувством |
ощущал присутствие хозяина этого деми-монда. |
— Доброго времени суток, сэр — неожиданно произнёс юный девичий голосок откуда-то |
из-за спины и сверху. |
Обернувшись и подняв глаза, Виго увидел парящую на высоте десяти футов над поверхностью |
симпатичненькую юную леди…. |
Встретившись взглядом, полковник невольно вздрогнул: огромные маслины глаз девочки |
напомнили ему глаза Аванти... |
— Приветствую Тебя, летающая незнакомка, — ответил Виго, склонив голову. |
— Молли, — представилась юная особа, весьма неудачно попытавшись сделать книксен |
в воздухе, в результате чего едва не шлёпнувшись на скалы. |
Падение завершилось мягкой посадкой на руки по-военному мгновенно среагировавшего офицера. |
— Премного благодарю Тебя, я всего лишь несколько минут как научилась летать, — смущённо |
оправдалась Молли после того, как Виго осторожно опустил её на поверхность. |
— Улетая отсюда, я почувствовала, что в этом мире остался человек, нуждающийся в помощи, |
и вот - я вернулась, — многозначительно резюмировала девочка, поспешно переводя разговор |
на более важные вещи, чем издержки воздушого пилотажа. |
— И чем же может мне помочь юная леди? — с нескрываемой усмешкой риторически спросил Виго. |
— Трудно поверить, но до сих пор эта девочка могла абсолютно всё, — послышалось верещание Фрр-и-Ксса, |
Через секунду на месте, откуда оно раздалось, материализовался сам обладатель голоса. |
— Например? — всё ещё недоверчиво спросил полковник. |
— Она с подружкой кардинально изменила историю человеческой цивилизации, уничтожила один из миров Иеговы, |
победила абсолютно непобедимого рыцаря, владеющего Экскалибуром... |
Если честно, то я появился здесь из простого опасения за свой мир, ибо пока она здесь - |
возможно всё, — Фрр-и-Ксс убедительно сделал из своих круглых глаз ещё более круглые, вышло это у него так, |
что Молли и Виго не удержались и прыснули со смеха. |
— Постулат, что возможно всё - меня вполне устраивает, — перешёл на серьёзный тон Виго |
и кратко рассказал Молли свою историю. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Сверчки все молчат, звезды опустились так низко, что, кажется протяни руку — |
и на пальцах останется позолота. Их не счесть, звезд, они жаркие, колючие…» |
Raymond Douglas "Ray" Bradbury - «Вино из одуванчиков» |
…Откуда-то свысока, из-за пелены пролетающих белокурых флокусов, послышался |
низкий бас Олафа. |
— Каков проказник, забрался на самую вершину,— углазастив фигуру огнедышащего |
титана в просвете между облаков, проворчала Молли в промежутке между тающими в ротике ягодами. |
Восхождение подружек на вершину холма оказалось совсем не обременительным занятием, |
и вот уже вся холмистаяя равнина была под ними, ниже были и летающие в совершенно-непостижимом |
беспорядке облака, подвластные как будто не ветру, а собственным сумбурным фантазиям. |
Олаф парил над ними, расправив сверкающие титаноорганической чешуёю крылья, |
используя для полёта, как видно, собственное антигравитационное поле. |
— Он зовёт нас к себе, — услышав биотоки дракона, поняла Элис. |
Оттолкнувшись ножками от вершины, девочки сначала медленно, а потом всё увереннее |
набирая высоту, плавно устремились ввысь…. |
— Как же это всё-таки прекрасно - просто так летать, — выдохнула Элис…. |
Между тем личико Молли с каждой секундой полёта становилось всё более озабоченным…. |
Наконец, уже на подлёте к Олафу, она сообщила: |
— Эль, я, пожалуй, на несколько минут вернусь…. |
Там, внизу, есть некто, кто нуждается в моей помощи…. |
Элис, как всегда, мгновенно поняла подружку: |
— Мы с Олафом ждём тебя:-)) |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний(Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Мир вокруг не бессловесен - просто ждет того, кто заговорит на понятном ему языке.» |
|
Сюзанна Кларк - «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» |
|
— Удивительно, насколько смогли изменить мир Иеговы эти две милые девочки ,— |
грудным голубиным воркованием произнёс Ангел, разговаривая, кажется, с самим Собою,— |
они смогли разбудить единственного оставшегося в материальных мирах архейского дракона, |
рассыпать в прах незыблемое единство кроманьонской цивилизации, оставшись единственными |
представительницами мира матриархата, дать повод Ру утопить мир церковных святых(уничтожить его можно было лишь в одном случае - если он угрожал жизни людей истинно чистых душою), наконец - заключить сделку с самим Сатаной и - видит Иегова - |
мне ничего не остаётся, как выполнить условия этой сделки, несмотря на то, |
что в результате её убит введённый в заблуждение единственный Страж Врат ….. |
— Ты - дева Мария? — вытаращив и без того огромные маслины глаз, громко прошептала Молли, не очень обращая внимания на слова Ангела… |
— Можешь меня называть так, как Тебе нравится, ибо только подобное имя истинно и имеет значение) |
— Отчего Ты, о Дева Мария, подчиняешься коварным замыслам Ру? — удивилась Элис, — неужто |
не в Твоих силах наказать обратную сторону Божественной Силы? |
— О, Элис, Ты - мыслишь не святыми категориями, а простыми человеческими, — улыбнулась Мария,— |
моя сила - в Божественной добровольной кротости. Я могу воспротивиться Воланду и даже вступить |
с Ним - пусть в неравное - но - в сражение,…выбираю же - очередное изгнание Его из Рая и…. Вашу свободу) |
Твой, Молли, очаровательный псевдокотейка Ру - извини уж - отправится восвояси в свой страстной мир, |
а вы - тотчас же вернётесь в квазимир Фрр-и-Ксса, чтобы наконец покорить вершину Свободы) |
|
В то же мгновенье - безо всяких визуальных эффектов - Элис и Молли оказались на знакомом им склоне горы…. |
— Эль, посмотри, сколько здесь вкусных ягод! — радостно заверещала Молли, тут же забыв обо всём и вожделенно бросаясь на огромную поляну земляники. |
— Ну нельзя же быть столь преданной рабыней своего пузика, — укорила подружку Элис, невольно улыбаясь…. |
|
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
«…,хотел, чтобы ты увидел подлинные мужество, а не воображал, будто мужество - это |
когда у человека в руках ружье. Мужество - это когда заранее знаешь, что ты проиграл, и
|
все-таки берешься за дело и наперекор всему на свете идешь до конца. |
Побеждаешь очень редко, но иногда все-таки побеждаешь.» |
Харпер Ли - «Убить пересмешника» |
Сэр Ланцелот занёс Экскалибур над головками девочек…. |
Элис отвернулась, чтобы не видеть ужасной картины…. |
Молли между тем воинственно вытянула навстречу мечу единственное"оружие", которое у неё было - |
цветок почерневшей лилии…. |
— Смотри, там кто-то есть, — показывая на небо, вдруг обернулась Элис к подружке, |
почему-то позабыв о грядущем превращении в камень, и опешила во второй раз за один миг времени: |
Молли, уютно расположившись на траве, безмятежно занималась своим любимым делом( кроме покушать и поболтать) - |
возилась с неизвестно откуда взявшимся белым котёнком. |
На том месте, где несколько мгновений назад гремел доспехами сэр Ланцелот на бронированном боевом коне - |
клубилось лишь лёгкое облачко пыли…. |
— Это всё он, Ру, он снова спас нас, на этот раз, к счастью, обошлось без всемирного потопа |
и пожирания процессии святой инквизиции, но сэр рыцарь сам виноват, что Ру превратил его в пыль: настоящему мужчине не пристало поднимать меч на беззащитных девочек, |
даже если почему-то заблестел какой-то важный артефакт, |
— Молли обратила к подружке маслины невинных глаз, но, заметив за её спиной нечто, тут же сменила оправдательный тон на |
восторженный: — О, Боже, а ведь мы действительно в Раю!.... |
В облаках над ними парил Ангел…. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний( волшебная на ночь с превращениями) |
Дневник |
«Можно ли вообще что-нибудь удержать, кроме иллюзии?» |
Эрих Мария Ремарк - «Триумфальная Арка» |
— Ты посмотри, какая красота! — не переставала восхищаться грациозными птицами Элис. |
— Странно, — Молли показала подружке сорванную на утренней поляне лилию, которая обрела |
иссиня-чёрную окраску, |
— и запах у неё стал какой-то пьяный, напоминающий аромат sherry-brandy. |
Налюбовавшись лебединой стаей, девочки направились вглубь холмистого пенеплена, |
поросшего свежей весенней травой, в сторону невысокой горной стены. |
Почему они, не сговариваясь,пошли именно туда? - подружки не смогли бы ответить на этот вопрос, |
как говорится,"ноги сами понесли". |
Вершины холмов были усеяны каменными останцами циклопических размеров, напоминающих |
небоскрёбы, построенные в стиле алогичного авангардизма, из мира, откуда пришли наши героини, |
и который они ненароком уничтожили. |
Поднявшись на очередной холм, девочки заметили, как со стороны горной гряды |
навстречу им быстро движется поднимающая дымку пыли блестящая точка. |
Скоро послышался глухая дробь топота копыт, а точка превратилась |
в закованного в латы тяжёловооружённого конного рыцаря. |
Приблизившись, рыцарь неожиданно легко для человека, облачённого в тяжёлые доспехи, спешился |
и, сняв шлем, подошёл к подружкам. |
Это оказался довольно милого вида белокурый молодой мужчина. |
Преклонив колено, он представился: |
— Sir Lancelot du Lac, сэр Ланцелот Озёрный, в прошлой жизни - сын короля Бретани Бана и рыцарь |
Круглого стола при дворе короля Артура, в этой жизни - назначенный Иеговой Вечный Страж Врат Рая. |
Подружки ответно представились, а как всегда любопытная Молли не удержалась: |
— Сэр рыцарь, но мы не заметили вокруг ничего, напоминающее Врата в мире Фрр-и-Ксса, |
через которые мы как-то проходили. |
— Лебяжий Залив и есть те Врата, через которые проникают лишь истинно-избранные, а то, |
что по ту сторону Залива - не что иное, как demi-monde, созданный Им как вместилище религиозных фантазий |
в угоду клерикалам всех мастей. |
— Был demi-monde, — опрометчиво произнесла Молли. |
Сэр Ланцелот подозрительно посмотрел на подружек и неожиданно сменил тему разговора: |
— Для исполнения моих обязанностей по защите Врат Иегова наделил меня всесокрушающей непобедимостью. |
Каменные великаны, которыми усеяны эти холмы - не что иное, как обманом проникшие |
сюда слуги Воланда, сражённые моим волшебным мечём Экскалибуром, превратившем их |
в эти каменные изваяния. Меч имеет ещё одно свойство: вблизи слуг Воланда он начинает слабо светиться, — |
с этими словами сэр Ланцелот вынул меч из ножен. |
Меч полыхал ослепительно-ярким голубоватым светом…. |
Рыцарь моментально водрузил на голову шлем и захлопнул стальное забрало. |
— Кажется, благодаря твоему язычку, подружка, следующие миллионы лет мы проведём вместе |
в виде двух небольших камней, на которых местные райские суслики весной будут греть |
свои пушистые животики, — вздохнула Элис. |
— Зато нас превратит в камни сам легендарный сэр Ланцелот с помощью |
такого же легендарного Экскалибура, — без особого энтузиазма утешила Молли подружку. |
— Именем Иеговы - погибайте же, о несчастные! — сквозь металл шлема загремел голос сэра Ланцелота. |
(продолжение сказки - в следующих эпизодах;-)) |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний(волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Волшебная сказка на ночь с превращениями |
Дневник |
|
Волшебная сказка на ночь с превращениями |
Дневник |
|
Волшебная сказка на ночь с превращениями..... |
Дневник |
|
Исполнение желаний(Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|
Исполнение желаний (Волшебная сказка на ночь с превращениями) |
Дневник |
|