Спецуха - ерунда если тебя шеф пригласил в аспирантуру - так нахрен ему тебя валить.. вот философия - это нельзя понять - это надо выучить.. а с английским экзаменом у меня жуткие воспоминания тогда преподы так высокомерно и надменно себя вели - что куда там до них добрым америконосам... бля.. как вспомню мои слова "May I ask the question" наталкивались на как топором отрубленное "NO"
и никаких пояснений почему....
Нет! Я не могу сказать, что они долбоебы НО.... в 1993-м году завкафедрой была некая женщина, которая по слухам стажировку проходила в Британии в английской семье - и, студенты ее поговаривали что она... нет только прислушайтесь - она УЧИЛА членов той семьи КАК правильно говорить по английски!!!
Мне этого НЕ понять - это как будто приезжает профессор Оксфорда некий Джон Брайтон, Американец в 10-м поколении и начинает меня учить говорить по русски... вот так-то...
Очень заносчиво они себя вели - типа "мы бля преподы английского - высшая каста, а вы студентики - аспирантики - че за дерьмо тут... время отнимает..."
Як я взнав, завдання на екзамені буде таке - взяти автентичний текст, виданий в англомовній країні, його читати і перекладати - з усіма там діалектизмами, ідіомами і жаргонізмами. Ну нічого, є в мене одна американомовна книженція, лауреат Пулітцера (коли до нас з Корпусу Миру приїзджали добровольці, я в них взяв почитати і не вернув, падлюка!). Почитати - помреш со сміху... ось це я йому і буду перекладати
там и Гоблина не надо. Есть две бубульки лет под 70. Одна слепая, но с правами, вторая зрячая, но без прав. Как ты думаешь, кто поведет машину из Чикаго в Лос-Анджелес?