-Метки

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в VImorTA

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) man_and_woman

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.02.2007
Записей:
Комментариев:
Написано: 13128


Англ.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Dampiress   обратиться по имени Пятница, 17 Октября 2008 г. 21:10 (ссылка)
а у нас вот доки переводят юристы, официально, а так жаль, я б сама хотела научиться их переовдить.
отачсти пошла на бинглиш, но там етому не учат по-любому, ето же бизнес, а не юр.
Ответить С цитатой В цитатник
Bellatrice   обратиться по имени Пятница, 17 Октября 2008 г. 22:49 (ссылка)
нас на французском не учили такое переводить(
эх... английский.... прекраснейший язык для работы...) хотю)
Ответить С цитатой В цитатник
Vladimir_Bess   обратиться по имени Суббота, 18 Октября 2008 г. 01:28 (ссылка)
Хыхы, Я бы тоже обрадовался б, если б работники закричали: "давай, блин, грузи нас!!! так круто!!! мы хотим вкалывать!!! даёшь 24часовой раб.день!"
%)
Ответить С цитатой В цитатник
VImorTA   обратиться по имени Пятница, 24 Октября 2008 г. 02:30 (ссылка)
Dampiress, да у нас-то тоже юристы переводят, официально и с заверением нотариусов всяких - но только это не непосредственно наша фирма, это дочерняя компания, кот. находится тоже в наших офисах. Я по совместительству для них тоже работаю, помогаю иногда.:) А они отдельное юр. лицо, и у них не налажены такие переводы...
К тому же, там оказалось впоследствии, что это и не документация вовсе, а справочник-руководство по использованию и ремонту телефонов SonEric'ов, handbook такой. Я как раз об этом сейчас собираюсь пост написать.:))
Ответить С цитатой В цитатник
VImorTA   обратиться по имени Пятница, 24 Октября 2008 г. 02:32 (ссылка)
Bellatrice, нас тоже специально не учили, но так, понемножку из этой тематики - было когда-то.:)
Да, мне тоже так нравится! Это как раз то, что я хотела от работы - иметь дело с англ., я ж его обожаю.:)))
Ответить С цитатой В цитатник
VImorTA   обратиться по имени Пятница, 24 Октября 2008 г. 02:38 (ссылка)
Vladimir_Bess, нее, ну я ж не перерабатываю! Я всё равно имею чёткий рабочий день, 8ми-часовой, и больше работать не собираюсь.:) Просто мне так нравится с языком иметь дело - а это ж только лучше, когда человек работает с удовольствием и делает то, что хочет сам! И не напрягается, а с удовольствием выполняет задание.:) Тем более, что этим переводом я занимаюсь в свободное от основной работы время, по собственному желанию и на меня никто не может за это наехать, если что-то будет не так.;)) Блин, и меня никто не грузит - у меня просто спросили, не хочу ли я сама и не интересно ли это мне; а я сразу же согласилась, потому что мне такое очень нравится!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку