-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Timohka

 -Интересы

а еще солнце сквозь прищуренные ресницы витамины друзья жена жизнь и много чего в ней здоровый образ жизни здоровье йога красота море работа спорт энергия юмор

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.02.2003
Записей: 850
Комментариев: 856
Написано: 2609


Mina & A. Celentano _ Parole parole _ 1972

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Timohka   обратиться по имени Четверг, 12 Апреля 2007 г. 11:34 (ссылка)
Рыбаков 6 0 обратиться по имени

Вот и первод. 26-02-2007 18:00 (ссылка) Редактировать Удалить

Исходное сообщение Cherski
Koshka_M, я тоже не знаю. Но может кто-то переведет?

Перевёл мой друг, цитирую его письмо:

"На самом деле, Челентано и Мина поют практически то же самое, что Далида и Ален Делон. Только ролями (местами) поменялись, поменялся смысл, получилась хохма.

Слова, слова+

Он. Ах, какая ты+
Она. Не хочу говорить.
Он. Какая ты+
Она. Ты - начатая фраза любви.
Он. Ты никогда не меняешься.
Она. Ты - мое вчера, мое сегодня, мое всегда, мое беспокойство.
Он. Потом увидишь. Давай, зови меня мучением, ты еще меня не знаешь.
Она. Ты как ветер, который приносит скрипки и розы.
Он. Не хочу больше карамели.
Она. Иногда я тебя совершенно не понимаю.
Он. Розы, скрипки, сегодня вечером расскажи об этом кому-нибудь другому. Я их и так услышу. Там будет видно.
Она. Еще одно слово!
Он. Слова, слова, слова+
Она. Послушай+
Он. Слова+
Она. Я тебя прошу+
Он. Слова+
Она. Я тебе клянусь+
Он. Слова, одни слова.
Лупо. Ну вы даете! (много раз)."
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку