Гы.
И наша жизнь - ее крапит кольщик,
Надюха лечит как бальзам раны.
Спасиба милая за ту ночку,
которую провел в любви храме..
Что удивительно - способны на это как раз многие, только не занимаются этим ибо не хуй тратить на это время. Есть более приятные и полезные занятия. Какие, законно спросите вы? Очевидный ответ нажрацца оставим плебеям. Правильный ответ - выучить по крайней мере 20 диалектов китайского и начать читать Кафку в оригинале.
The_Indeterminate, Той, не той. Разница не принципиальная. А вообще живете вы видать в нормальном российском городе. 2 ночи, Круг. Нормально все.
Неподдельное удивление вызвало бы, если из машины полилась бы песня корейской исполнительницы Ольги Ри под названием "Ибёры кыттын одиингаё?". Что в переводе примерно означает "Где конец разлуки?". Актуально кстати.
В России, как всегда все понятия извратили.
На французском "шансон" ни что иное, как "песня". Вот именно! Просто песня!!!
У нас шансон - какойто симбиоз "ла-ла", "триёх аккордов" и "типа крутизны"...
P.S. Ах да... ещё пускания соплей по "типанеудавшейся жизни"...
The_Indeterminate, я просто написал про свое отношение к ... как правильно сказать то, чтоб истинных шансонье из франции не обидеть... в общем к тем самым "тили-тили, трали-вали", что у нас называют благородным именем "шансон"...
Да простит Шарль Азнавур нас за это...