не, те, кто переводят названия фильмов и их аннотации - вот это зло ))))
если попадётся двойная коробка от диска, то там обычно пишут оригинальную аннотацию и русскую )) разница колоссальная!
вспомним анимку прницесса Мононоке - откуда взялась "принцеса" вообще не понятно, а "мон" - монстр, переводя с языка оригинала, звучит не так красиво как непонятное мононоке..
Я как-то не сильно заостряю внимание на рецензиях... Все равно впечатление приходит во время просмотра. И в основном смотрю фильмы, которые рекламируют в кинотеатрах, а остальные по совету знакомых.