Blazer с запахом X Marlene Mukai Схема моделирования Blazer с запахо...
Капюшон - (0)Капюшон Однажды Екатерина, отстегнув по просьбе своей мамы капюшон от пальто, примерила его как...
БЕРЕТ КРЮЧКОМ - (0)БЕРЕТ КРЮЧКОМ Вяжем цепочку из 8-ми воздушных петель, замыкаем соединительным столбиком в к...
Голубая вязаная шапка - вязание крючком для женщин - (0)Голубая вязаная шапка - вязание крючком для женщин Вязаная шапочка выполнен крючком. ...
Шарф в сборку спицами - (0)Шарф в сборку спицами 1. 2.
Грустит гитарная струна |
|
Георгий Свиридов. Музыкальные иллюстрации к повести А. Пушкина 'Метель' |
Кони мчатся по буграм,
Топчут снег глубокой...
Вот в сторонке божий храм
Виден одинокой.
. . . . . . .
Вдруг метелица кругом;
Снег валит клоками;
Черный вран, свистя крылом,
Вьется над санями;
Вещий стон гласит печаль!
Кони торопливы
Чутко смотрят в темну даль,
Воздымая гривы...
Жуковский
Тройка
Вальс
Весна и осень
Романс
Пастораль
Военный марш
Венчание
Отзвуки вальса
Зимняя дорога
Работы художников Кузина С.С., Савчанко А.А., Ванециан А. и др.
|
Сны о Кармен |
Музыка - Жорж Бизе "Кармен"
Живопись - Аркадий Острицкий
Стихотворение - Александр Блок
Ты - как отзвук забытого гимна
В моей черной и дикой судьбе.
О, Кармен, мне печально и дивно,
Что приснился мне сон о тебе.
Karmen
|
Любовь и скрипка |
Рыдает скрипка, плачет среди ночи,
Так жалобно и тоненько поёт.
Историю любви поведать хочет,
В мир сладких грёз возвышенных зовёт.
Creysler - Lovehirt waltz
Рыдает так отчаянно, так горько,
И не утешить, не остановить.
От счастья полного осталась долька,
А сердце не торопится забыть.
Rubinstein - Romance
Так безутешно, истово тоскуют,
Когда уходит первая любовь.
Волшебная мелодия рисует
Ту, что из пепла возродится вновь.
Borodin - Nocturne
Плачь скрипка, плачь, лечи души страданья.
Амура стрелы пусть волнуют кровь.
Мелодией надежды, ожиданьем
Пусть в сердце каждого живёт любовь.
Татьяна Лаврова
|
Вальсы П.И. Чайковского |
|
William Clarke Wontner |
|
История одного романса: «Отцвели хризантемы...» |
В ноября 1918 года на Кубани нелепый трагический случай оборвал жизнь талантливого композитора и поэта, автора всемирно известного романса «Отцвели хризантемы» Николая Ивановича Харито.
По легенде, в ту секунду, когда прозвучал выстрел и Николай Харито упал замертво, сраженный пулей ревнивца-офицера барона Бонгардена, в соседнем зале одного из ресторанов города Тихорецка, где праздновали свадьбу, кто-то запел тихо-тихо: «Отцвели уж давно хризантемы в саду». Автор этого романса лежал, истекая кровью, и улыбка навсегда застыла на его прекрасном лице...
Николай Харито был необыкновенно красив, учтив и талантлив. По свидетельствам современников, в него просто нельзя было не влюбиться. Его обожали завсегдатаи модных дворянских салонов и фешенебельных гостиных. Именно там звучали романсы в исполнении выдающихся мастеров этого жанра.
|
Романсы на стихи М.Ю. Лермонтова |
Выхожу один я на дорогу
Е. Шашина - Сергей Лемешев
Белеет парус одинокий
А. Варламов - Сергей Лемешев
Горные вершины
А. Варламов - Александр Огнивцев
И скучно и грустно
А. Даргомыжский - Иван Козловский
Молитва
П. Булахов - Надежда Обухова
Нет, не тебя так пылко я люблю
А. Шишкин - Елена Образцова
Тучки небесные
А. Даргомыжский - Евгения Гороховская
Мне грустно
А. Даргомыжский - Евгений Нестеренко
Колыбельная
А. Гречанинов - Ирина Архипова
|
Sarah Brightman - Classics |
Sarah Brightman
01. Ave Maria
02. La Wally
03. Winter Light
04. Anytime, Anywhere
05. Al Hambra
06. Lascia Ch'io Pianga
07. Dans La Nuit
08. Serenade, How Fair This Place
09. O Mio Babbino Caro
10. La Luna
11. Pie Jesu
12. Figlio Perduto
13. Nessun Dorma
14. Bailero
15. Time to Say Goodbye
16. Free
|
Вальсы Шопена |
|
Чем ночь темней, тем ярче звёзды |
Не говори, что нет спасенья
А. Н. Майков
Не говори, что нет спасенья,
Что ты в печалях изнемог;
Чем ночь темней, тем ярче звезды,
Чем глубже скорбь, тем ближе Бог...
"Отче наш"
А. С. Пушкин
Я слышал - в келии простой
Старик молитвою чудесной
Молился тихо предо мной:
"Отец людей, Отец Небесный!
Да имя вечное Твое
Святится нашими сердцами;
Да придет царствие Твое,
Твоя да будет воля с нами,
Как в небесах, так на земли.
Насущный хлеб нам ниспошли
Своею щедрою рукою;
И как прощаем мы людей,
Так нас, ничтожных пред Тобою,
Прости, Отец, Своих детей;
Не ввергни нас во искушенье,
И от лукавого прельщенья
Избави нас!.."
Перед крестом
Так он молился. Свет лампады
Мерцал впотьмах издалека,
И сердце чуяло отраду
От той молитвы старика.
Молитва
М. Ю. Лермонтов
В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть;
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.
Есть сила благодатная
В созвучьи слов живых
И дышит непонятная,
Святая прелесть в них.
С души как бремя скатится,
Сомненье далеко -
И верится, и плачется,
И так легко, легко...
|
Сандро Боттичелли.Образ Мадонны |
|
Форнарина - легендарная возлюбленная Рафаэля |
Форнарина (итал. La Fornarina, «Булочница») (к. XV — 1-я пол. XVI вв.) — полулегендарная возлюбленная и натурщица Рафаэля, чьё настоящее имя было, как считается, Маргерита Лути (итал. Margherita Luti), а своим прозвищем Форнарина была обязана профессии своего отца-булочника (итал. fornarino).
Большинство элементов классического мифа о Форнарине сложились в XVIII—XIX вв. Достоверные свидетельства её существования все еще являются предметом исследования.
Энгр. Рафаэль и Форнарина. 1814
|
Магдалина (стихотворение из романа 'Доктор Живаго') |
Б. Л. Пастернак
У людей пред праздником уборка.
В стороне от этой толчеи
Омываю миром из ведёрка
Я стопы пречистые Твои.
Шарю и не нахожу сандалий.
Ничего не вижу из-за слёз.
На глаза мне пеленой упали
Пряди распустившихся волос.
Ноги я Твои в подол упёрла,
Их слезами облила, Исус,
Ниткой бус их обмотала с горла,
В волосы зарыла, как в бурнус.
Будущее вижу так подробно,
Словно Ты его остановил.
Я сейчас предсказывать способна
Вещим ясновиденьем сивилл.
Завтра упадёт завеса в храме,
Мы в кружок собьёмся в стороне,
И земля качнётся под ногами,
Может быть, из жалости ко мне.
Перестроятся ряды конвоя,
И начнётся всадников разъезд.
Словно в бурю смерч, над головою
Будет к небу рваться этот крест.
Брошусь на землю у ног распятья,
Обомру и закушу уста.
Слишком многим руки для объятья
Ты раскинешь по концам креста.
Для кого на свете столько шири,
Столько муки и такая мощь?
Есть ли столько душ и жизней в мире?
Столько поселений, рек и рощ?
Но пройдут такие трое суток
И столкнут в такую пустоту,
Что за этот страшный промежуток
Я до воскресенья дорасту.
www.pravmir.ru
Luca Signorelli
|
Пасхальные открытки |
|
Романтика Шопена |
Шопеном было написано всего 2 концерта для фортепиано с оркестром (1829, 1830 ). Они (особенно ми-минорный) стали высшим достижением раннего творчества Шопена, отразили все грани художественного мира двадцатилетнего композитора. Элегическая лирика оттеняется блеском виртуозности и по-весеннему светлыми темами. Сокровенный лиризм, глубочайшая психологичность, тонкость в передаче настроений, мечтательная созерцательность - важнейшие тенденции музыкального романтизма.
История создания фортепианного концерта фа минор очень романтична. В 1829 году 19-летний композитор познакомился с юной певицей Констанцией Гладковской. Концерт был написан под очарованием любви к ней. Из-за утери концерта издателем он был опубликован как No. 2, хотя, по существу, он является первым. Медленную часть концерта называют музыкальным портретом Констанции Гладковской, но скорее это воплощение мечты о любви. Любви, которая не имела продолжения. Через год Шопен навсегда покинул Польшу в связи с революционными событиями, а Констанция вышла замуж и отказалась от карьеры певицы. Перед смертью Гладковская сожгла все письма Шопена. И от любви осталась только музыка. В концерте Шопена живет невероятное богатство эмоций - меланхолия и чувствительность сочетаются с искрами радости, порывами и надеждами. Блестящая фортепианная техника кажется абсолютно естественной, а поэтичность и красота мелодий не устают удивлять и восхищать.
Влияние Первого фортепианного концерта ми минор на творчество русских романтиков 19 века трудно переоценить. Отголоски знаменитого вступления можно услышать в произведениях Алябьева, Гурилёва, Варламова и даже у Чайковского в "Евгении Онегине".
Концерт для фортепиано с оркестром № 1 ми-минор. Ч. I Allegro maestoso
Концерт для фортепиано с оркестром № 2 фа-минор. Ч. II Larghetto
|
Музыка Весны |
|
Мадонны чистый образец. Рафаэль Санти |
"Мадонны чистый образец..."
"О, любовь... Ты мать радости, мать мира! - восклицает Рафаэль. - Очисти лучами наши очи, чтобы узрели они невидимое..."
Рафаэля именовали мастером мадонн. Его изображения мадонн - песнь песней материнству; земным, добрым и счастливым матерям, исполненным естественной торжественности и возвышающей значительности. Мы знаем - одну из мадонн он рисовал с крестьянки, встреченной на улице; другую - со своей любимой.
Флорентийские мадонны Рафаэля - это прекрасные, миловидные, трогательные и чарующие юные матери. Мадонны, созданные им в Риме, т. е. в период полной художественной зрелости, приобретают иные черты. Это уже владычицы, богини добра и красоты, властные своей женственностью, облагораживающие мир, смягчающие человеческие сердца и сулящие миру ту одухотворенную гармонию, которую они собой выражают:
- "Мадонна Колонна" (ок. 1508, Берлин, Государственный музей),
- "Мадонна Альдобрандини" (ок. 1508-1510, Лондон, Национальная галерея),
|
Сикстинская Мадонна Рафаэля. Гений чистой красоты |
«Он творил всегда то, что другие только мечтали создать» ГЁТЕ
«Сикстинская Мадонна» — картина Рафаэля. Находится в Галерее старых мастеров в Дрездене (приобретена в 1754 году). Является одним из известнейших произведений итальянского Ренессанса.
|
Серенада |
С незапамятных времен по земле бродят поэты-певцы. В Древней Греции странствующие поэты, нараспев читающие свои стихи, звались рапсодами. У северных народов Европы в большом почете были барды. В более поздние времена по городам и селам ходили веселые ваганты. Но певческими талантами отличались и рыцари, совершавшие подвиги во имя славы и любви.
Рыцарь не был рыцарем, если не умел слагать песни о возвышенной, неземной любви к Прекрасной Даме. Бытовали даже состязания-турниры, в которых решался рыцарский спор: кто воспоет даму сердца изысканнее, учтивее и благороднее? О своей любви рыцари пели без устали, целые вечера напролет. Так вот, свои вечерние воспевания они и называли серенадами (чтобы не путать с альборадами, то есть утренними воспеваниями).
Edmund Blair Leighton
|
Михаил Иванович Глинка |
|
Страницы: | [1] |