-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tanatocronos

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Мировой_инет eau_de_source О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 1911





Спасибо что подыграла, Гайтана!

Вторник, 29 Мая 2012 г. 09:07 + в цитатник




В ночь с 26 на 27 мая в Баку прошел финал песенного конкурса "Евровидение-2012".Представительница Украины Гайтана с песней "Be My Guest" оказалась лишь на 15-ом месте.

Чудо в поэзии дано
Понять не многим, остальные
Хотели б чудеса иные
Увидеть – ну хотя б одно!
Слово теперь возвещено,
Когда все племена земные
Учат английский, а родые
Песни им петь запрещено:
«Пойдёт язык этот на дно!» –
Пропели петли мне дверные.
Мажутся рыла пусть свиные
Им, потому что он говно!
На нём общаться всё равно,
Что хрюкать, с кровью отбивные!

Язык испанский мною назван
Международным и его
Я знаю с детства моего.
Французский с ним попить вина зван.
А если нет, то есть спецназ, вон.
Знает, куда нести чего,
Чтоб от английского сего
Оставила лишь тишина звон.
А то поэзию не всяк
Как чудо воспринять способен.
Но ты, хохол, курнув косяк,
Забудь раздор междуусобен,
Мова твоя будет жива –
Её спасёт моя трава!

Хромой Чёрт

Вторник, 29 Мая 2012 г. 08:51 + в цитатник
Я за чадородие,
Старый Чёрт хромой,
Высокопородие
Род имеет мой!



Ни домочадца, ни жены.
Соседи все поражены:
Как это он, мужчина видный
Живёт без секса? - Не нужны
Ему и деньги. Незавидный
Быт ведёт князь домодавидный.
Должен не он – ему должны,
Но глуп должник недальновидный
И жаден. Жизни той всего
Прожить осталось ничего,
А сделать надо ещё мого,
Трудов вон сколько у него,
А тут болезнь. Князь хромоного
Влачит храм тела своего…

Гангоносный Шива

Вторник, 29 Мая 2012 г. 08:43 + в цитатник


Гангоносного Бога земное
Воплощение, что человек,
О котором печёшься Ты?* В зное
И на стуже его краток век…
Не зерно ли он**, что в перегное
Выпрастовывает, щуровек,
Это слабое тельце, родное
Рекам млека и мёду словек?***
Для чего ты воспринял иное
Тело, вечный неисчезновек,
И облек Себя в это, больное,
Что хромаешь им, словно увек?
Хочешь, мы тебе стёкло цветное
Вставим в окна****, и перс и норвег?*****

*Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое (Иов.7:17).

То что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его? (Пс.8:5).

** Вот, вышел сеятель сеять; и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; иное упало на места каменистые, где не много было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока; когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло; иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его; иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать. Кто имеет уши слышать, да слышит!" (Мф. 13,3-9; Мр. 4,3-9: Л к. 8,5-8).

*** [И введет он вас] в землю, где течет молоко и мед (Исход: 33, 3).

**** ШАРЛЬ БОДЛЕР

НЕГОДНЫЙ СТЕКОЛЬЩИК

Существуют натуры чисто созерцательные и совершенно непригодные к действию, которые, однако, под влиянием таинственного и незнакомого импульса действуют иногда с такой стремительностью, на которую даже сами они сочли бы себя неспособными.

Тот, кто в нерешительности топчется целый час возле собственных дверей, не решаясь войти, потому что у консьержки может быть для него дурное известие; тот, кто полмесяца хранит, не распечатывая, полученное письмо или только по истечении полугода решается сделать шаг, необходимый еще год назад, - иногда внезапно чувствуют, что их принуждает к действию неодолимая сила, подобная той, которая выбрасывает стрелу из лука. Моралист и врач, претендующие на всезнание, не могут объяснить, откуда приходит столь незаметно такая безумная энергия к этим ленивым и чувственным душам, и каким образом они, неспособные совершить вещи самые простые и необходимые, в какие-то минуты находят в себе отвагу, даже излишнюю, для поступков самых абсурдных, а порою и наиболее опасных.

Один из моих друзей, самый невинный мечтатель из всех существующих, однажды устроил пожар в лесу, чтобы, по его словам, увидеть, действительно ли пламя разгорается с такой легкостью, как это обычно утверждают. Десять раз кряду его попытка оставалась безуспешной, но на одиннадцатый она удалась как нельзя лучше.

Другой зажег сигару возле бочки с порохом - чтобы увидеть, чтобы узнать, чтобы испытать судьбу, чтобы самому заставить себя доказать свою решительность - просто так, по капризу, от безделья.

Такая разновидность энергии порождается скукой и мечтательностью; и те, в ком она дает о себе знать столь настойчиво, обычно являются, как я уже сказал, наиболее вялыми и мечтательными существами на свете.

Иной, застенчивый до такой степени, что опускает глаза даже под взглядами мужчин; до такой степени, что ему требуется собрать всю свою бедную волю, чтобы зайти в кафе или проследовать мимо билетной конторки в театре, где контролеры представляются ему облеченными могуществом Миноса, Эака и Радаманта, - внезапно бросается на шею старику, проходящему рядом с ним, и начинает восторженно обнимать его на глазах у изумленной толпы.

Почему? Потому что... потому что эта физиономия показалась ему необыкновенно симпатичной? Возможно; однако еще вернее предположить, что он и сам не знает почему.

Я не раз оказывался жертвой тех приступов и порывов, которые допускают веру в то, что коварные демоны вселяются в нас и заставляют против воли исполнять их самые абсурдные повеления.

Однажды утром я поднялся, - хмурый, печальный, уставший от праздности, - и что-то, казалось, подталкивало меня совершить великое деяние, подвиг; я открыл окно... увы!

(Заметьте, прошу вас, что это мистическое настроение, которое у некоторых возникает не в результате усилий или стечения обстоятельств, но в счастливом вдохновении, во многом сходно, хотя бы страстностью желаний, с тем состоянием - истерическим, по мнению медиков, сатанинским, по мнению тех, кто мыслит чуть глубже, чем медики, - что толкает нас, не позволяя сопротивляться, ко множеству действий неуместных или опасных).

Первый, кого я заметил на улице, был стекольщик, чей пронзительный раздражающий крик донесся до меня сквозь тяжелый и грязный парижский воздух. Впрочем, я не смог бы сказать наверняка, отчего испытал по отношению к этому человеку ненависть столь же внезапную, сколь и жестокую.

- Эй! эй! - и я велел ему подняться. В то же время я не без некоторого удовольствия подумал о том, что моя комната на шестом этаже, а лестница очень узкая, и ему придется нелегко, когда он будет взбираться наверх, ежеминутно рискуя повредить свой хрупкий товар.

Наконец он появился; я с любопытством осмотрел все его стекла и сказал ему:

- Как? разве нет у вас цветных стекол? красных, розовых, голубых, магических стекол, чудесных райских стекол? Бессовестный обманщик, вот вы кто! Вы осмеливаетесь таскаться по бедным кварталам, и у вас даже нет стекол, которые бы позволили увидеть жизнь прекрасной! - И я быстро вытолкал его на лестницу, по которой он спустился, ворча и спотыкаясь.

Я выбежал на балкон и схватил небольшой горшок с цветами; и в тот момент, когда стекольщик показался на пороге, я сбросил свой снаряд прямо на выступающие края соединительных крючьев, удерживающих стекла. Удар сбил его с ног, и, опрокинувшись на спину, он полностью уничтожил свой убогий разъездной товар, который рассыпался с оглушительным звоном, словно осколки хрустального дворца, разбитого молнией.

И, опьяненный своим безумием, я злобно закричал ему: "Увидеть жизнь прекрасной! Увидеть жизнь прекрасной! "

Эти нервные забавы небезопасны, и часто за них приходится дорого платить. Но что значит вечное проклятие для того, кто за одну секунду познал всю бесконечность наслаждения?

(Перевод с французского Татьяны Источниковой)

***** Хорхе Луис Борхес

НЕВОЗВРАТИМОЕ

Где жизнь моя, не ставшая иною,
Где, славное иль жалкое, моё
Несбывшееся инобытиё,
Какая вещь могла б назваться мною,
Меч или грош, и кто тот человек
– Норвежец? перс? – кого от неминучей
Слепой моей судьбы избавит случай,
Где якорь и где море, путь и век?
Где праведного сна отдохновенье,
Которого навеки лишено
Искусство, потому что лишь оно
Даже во сне не ведает забвенья,
Где та, что день за днём, за годом год
Ждала меня, а, может быть, и ждёт?

Мы ждём перемен!

Вторник, 29 Мая 2012 г. 08:20 + в цитатник


Шарль Бодлер, «Цветы Зла» в Люцифера
Переводе. Бестселлер времен,
А не издан… Молчит блогосфера.
Воссоздатель же многоимен.
Ну а Крым – это остров Сифера*.
Меганом есть тут мыс. За знамен
Оскверненье казнить… Агасфера?
Вы уверены? – Шибко умен!
Начала золотую новь эра,
А антихриста нет. Есть гремен
Молнийных громыханье! «Симферо» –
«Собираю» – кого? Ум затмен…
Итуканы сего секстрансфера**,
Потому что мы ждём перемен!


*Шарль Бодлер

СХVI

ПОЕЗДКА НА СИФЕРУ

Белой чайкой вися между мачт и снастей,
Моё сердце парило над далью лазурной,
Чуть качаясь, корабль шёл по глади безбурной,
Словно Ангел, хмельной от небесных лучей.

– Что за остров чернеет там? – Это Сифера.
Край, воспетый молвой. Вот он, значит, каков.
– Эльдорадо банальное всех пошляков!
– Говорят, родилась там из пены Венера…

Край сокровенных и благословенных грёз,
Ты прежде был страной цветущей и прекрасной,
Там прославлялся культ богини сладострастной,
Там лавр благоухал меж ароматных роз.

Там благородный мирт, маня блаженной тенью,
Укрыться приглашал от зноя близ воды,
Вечнозелёные роскошные сады
Там охлаждали взор своей прохладной сенью.

Увы, ну а теперь вдали была видна
Пустынная земля, скалистый дикий остров,
Огромная скала, похожая на остов,
Вот только странная была там вещь одна.

То не был древний храм, где жрица молодая
Походкой, что звала, манила и влекла,
Влюблённая в цветы, навстречу морю шла,
Грудь ветру распахнув… Отвёл бы взгляд куда я?

Когда же к берегу пригнал нас нежный бриз
И мы прибрежных птиц вспугнули парусами,
На виселице труп предстал под небесами,
Что принят нами был сперва за кипарис.

Уж птицы гадкие давно клевали тело,
А солнце всё сильней палило мертвеца,
То, что назвал бы я остатками лица,
Куда-то в пустоту далёкую глядело.

Вместо глаз – два провала. До самых колен,
– Уж чего, ну а мерзости было в излишке! –
Между ног провисали кровавые кишки,
Заменявшие трупу расклёванный член.

А внизу – сброд завистливых четвероногих,
Обделённых добычей, голодных и злых,
Чей главарь – самый крупный – ходил среди них,
Как палач на плацу меж подручников многих.

Обитатель Сиферы, проживший во зле,
Даже мёртвый ты молча сносил оскорбленья,
За какие такие ещё преступленья
Твоё тело не предано было земле!

Труп изрядно смердел. Ошалев от икоты,
Я хотел было нос посильнее зажать,
Но не выдержал, ибо не смог удержать
Омерзительно тёплую массу блевоты.

Бедный чёрт! Леденела от ужаса кровь.
Кто повесил тебя на скандальную сцену?
Вот какую ты платишь за прошлое цену,
Вот чем ты для меня обернулась, любовь.

Сияли небеса и море ликовало,
А у меня в глазах померкнул белый свет,
Картина мрачная, страшней которой нет,
Как наважденье мне покоя не давала:

На острове твоём, Венера, видел я
Лишь виселицы столп да телопоруганья,
О, Боже, дай мне сил смотреть без содроганья,
Как отвратительная душа и плоть моя!




**И он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон (Откровение: 16,16).

Бессмысленна ли жажда чуда?

Понедельник, 28 Мая 2012 г. 13:52 + в цитатник


Читатели, следящие за моим продвижением вперёд, должно быть, уже заметили, что я начал расшифровывать стихотворение Арсений Тарковского «Порой по улице бредёшь…». Вот две первые строфы. На данном этапе я приступил к трактовке стиха «Не то чтоб встал кентавр какой…»


Порой по улице бредёшь –
Нахлынет вдруг невесть откуда
И по спине пройдёт, как дрожь,
Бессмысленная жажда чуда.

Не то чтоб встал кентавр какой
У магазина под часами,
Не то чтоб на Серпуховской
Открылось море с парусами…

Итак, стихотворение – о чуде и его ожидании. Вот матрица стиха «Не то чтоб встал кентавр какой…» АБВЕЛНОСТЧШ+АВЕКНОРТ =АБВЕКЛНОРСТЧШ А вот трактовка:

А отчего бы не кентавр?
Эредиа, вот, переводчик
Нессом назвался, скифотавр,
Весёлый как водопроводчик:
- Мадам, у вас там не кадавр?
Не бойтесь, я же не наводчик
Ментовский, просто эпидавр
Болящих душ, в трубу заводчик
Стального троса… Точно труп
Туда частями не был сброшен,
Что отвечать, коль буду спрошен?
Вам… почесать ногою… круп?
Ну как какой, пятой, конечно !
Только извнутренно, не внешно…



ЖОЗЕ МАРИА ДЕ ЭРЕДИА

НЕСС

Меж братьев я не знал в родимом табуне
Ни страсти, ни любви, дитя свободы чистой,
Среди эпирских гор, где шепчет лес ручьистый,
Я гриву полоскал в студёной быстрине.

Я был красив и горд, и, радуясь весне,
Буграми сильных мышц играл мой торс плечистый,
Лишь запах кобылиц, душистый и лучистый
Пронизывал порой огнём меня во сне.

Так будь же проклят день, когда Стемфальский лучник,
Геракл безжалостный в тот полдень злополучный
Доверил мне жену – и страсть меня прожгла.

Ибо проклятый Зевс связал единой кровью
С жестокостью творца, и нету горше зла,
Хотенье жеребца с людской святой любовью.

Сонет Эредиа в моём переводе опубликован в «Album Romanum». Вычислите теперь вероятность того, что я из всего корпуса «Трофеев» выберу именно этот сонет (а их там более сотни), помножьте её на вероятность того, что я стану переводчиком французской поэзии (из всего студенческого состава факультета РГФ, учившегося при мне на всех курсах, я был единственным, кто профессионально занялся этим неблагодарным делом). Вы получите грубую пропорцию 1/10000. Но её ещё нужно умножить на вероятность того, что я самостоятельно начну изучать теорию стихотворного перевода, потому что учителя, к которому я мог бы обратиться по любому вопросу, у меня не было. Я самоучка. Можно добавить ещё условия, sine qua nоn, и пропорция, выражающая вероятность, вырастит ещё на несколько нулей. Важно, однако, то, что чудо имеет математическую интерпретацию, следовательно, оно… сугубо научно даже по самым строгим позитивистским критериям! Именно этим истинное чудо отличается от ложного – оно не требует веры, но само порождает её! Кстати, сонет Эредиа я перевёл при жизни Арсения Тарковского, ещё не читая его стихотворения. Представляю, как он был ошеломлён! Теперь читатель понимает, почему именно мне он адресовал своё литературное завещание.

Но в этом же фрагменте ещё два сонета.

Кентавр как велосипедист,
Велосипед как конь железный.
Наездник я его бесслезный,
Не скороход-автопедист,
Который жать на ту педь ист.
Скупой исток из неё, слезный,
Бег Автопеда* бесполезный…
Мне скажут: «Ты поэт-садист!»
Нет, отвечаю, но всего лишь
Чтец добросовестный. Изволишь
На место встать моё? – Смотри:
Есть правила стихов извода.
Виднее с места твоего, да?
Тогда молчи и не остри.

*Арсений Тарковский

Эпитафия скороходу

Царь Александр Македонский воздвиг усыпальницу эту –
Да упокоится в ней раб-скороход Автопед!
Триста три тысячи стадий отмерил он правой ногою,
Столько же стадий другой – левой ногою пройдя.
Если ты веришь Зенону, сложи эти числа, прохожий!
Молви: Хитрец Автопед бегал всегда босиком!

В контексте той эпохи речь может идти только об одной «усыпальнице» – саркофаге на Чернобыльской АЭС. Или есть другие трактовки? Вообще-то, я расшифровал всё послание, но поделюсь только одной трактовкой. Возьмём имя «Автопед»: АВДЕИМОПТУХЫ:

Автопед, Вадим, это петух.
Автопомпа в попе Автопеда…
Но пожар при этом не потух!
Ты не Автопед? Тогда – победа!

Вне всякого сомнения Тарковский уличает в анальной мастурбации Михаила Сергеевича Горбачева, который является вдохновителем и организатором Чернобыльской аферы. Наконец, ещё сонет. Не зря же Горби дал Вознесенскому Ленинскую премию за поэму "Лонжюмо" (при перестановке букв получается всего одна фраза: "Мюжюложно можно!")

Только ещё велосипедик
Прозрачный* есть из «Лонжюмо»,
Зовётся так, коль ты не педик,
На их жаргоне ющи жмо.
Не понял, не энциклопедик?
Ну, что течёт в ночи само?
Раз уж ты варвар и в толпе дик,
Не знаешь, есть как эскимо!
С велосипедом настоящим,
Сплошь из железа состоящим
Прошу не путать эту вещь –
Пробку анальную, под клистир
Отлитую, а то филистер
Боится смеха, что зловещ.

* Андрей вознесенский. Лонжюмо.

прислоняюсь к прохладной раме,
будто голову мне нажгло,
жизнь вечернюю озираю
через ленинское стекло,

и мне мнится — он где-то спереди,
меж торговок, машин, корзин,
на прозрачном велосипедике
проскользил,

Гений и аутизм

Понедельник, 28 Мая 2012 г. 11:07 + в цитатник
Перельман вышел из добровольного заточения




Известный российский математик Григорий Перельман отошел от затворничества и совершил прогулку в петербургском районе Купчино, сообщают очевидцы.

Как сообщил «Интерфаксу» очевидец, Перельман в пиджаке и шапочке «петушок» около 23.00 по московскому времени медленно ходил по улице Фучика.

«Руки держал скрещенными за спиной, словно обдумывая что-то», - сказал свидетель прогулки математика.

Григорий Перельман известен тем, что доказал знаменитую гипотезу Анри Пуанкаре, над которой много лет бились лучшие умы, а также тем, что является отшельником и затворником, живущим в спальном районе Петербурга и категорически отказывающимся общаться с журналистами.

В 2009 году американский Математический институт Клэя объявил о решении присудить Перельману Премию тысячелетия за доказательство гипотезы Пуанкаре. Однако гений отказался от денежного вознаграждения.

Ранее российский ученый отказался от другой высокой награды. В 2006 году он был удостоен Филдсовской премии, однако, как сообщала пресс-служба Всемирного конгресса математиков, не принял ни медали, ни денежного вознаграждения. Отметим, что Филдсовская премия и медаль являются самыми престижными наградами в математике.

И, наконец, очередная попытка отметить достижения Григория Яковлевича была предпринята в сентябре, когда сотрудники Санкт-Петербургского отделения Математического института имени В. А. Стеклова выдвинули кандидатуру Перельмана в академики РАН.

КОММЕНТАРИЙ

С этих пор я молчу
И слова отвергаю,
И людей избегаю,
Потому что хочу

Тихо жить в тишине,
Что с годами всё тише,
Как пустырник на крыше,
Как трава на стене.

Господня молитва

Понедельник, 28 Мая 2012 г. 10:57 + в цитатник


Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь (Матфей: 6, 9—13).

Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое святое,
Да приидет Царство твое благое
Здесь, на земле, дивное во чудесах!

Хлеб наш насущный дай нам сегодня вновь,
И прости нам всякое согрешенье,
И не введи нас, Господи, во искушенье,
Но да пребудет с нами Твоя любовь!

Я не требовал в своём стихотворном переложении Господей молитвы от Бога чуда, но "на небесах" идеально рифмуется с "чудесах". Пришлось вставить, хотя этого нет в "оригинале". Вставка понравилась Подателю всяческих чудес! От этом - три автобиографических сонета.

Жажде чуда чужд ум даже мой,
Требовать его от Бога – хуже,
В потолок чем плить, лёжа зимой
На печи, ведь чешется в паху же.
А вот попросить… Вопрос прямой:
Гедеона росы на меху же –
Чудо? Так пойди, лобок помой,
«Узких» врат искатель, что их «уже»?
Чудо здесь – кавычки, ибо есть
Антифразис как фигура речи.
Но цыплёнки тоже хочут есть –
Клювику попробуй, восперечи,
Червячок! Размеры спутал врат…
Гей ни друг, ни ближний мне, ни брат.

Чудо бывает, но для одного
Тебя, если сподобился ты, впрочем,
Общенья с Тем, Кого мы не порочим
Даже тогда, когда хулят Его,
Дабы и ты хулу изрёк: «Кого
Бояться? Эй, давай с тобой подрочим
Хоть друг у друга, дружбу так упрочим!»
Усовестит кто друга своего?
А если нет – совсем его оставит.
Вот Бог Своё присутствие кому
Явив, в Себя уверовать заставит,
Ответит на молитву лишь ему.
Молитва же проста его – о чуде:
Увидеть их обилие хочу-де!

Чудес я не просил – через меня
Испрошено их изобилье было,
И то, что невозможно, себя сбыло,
Я отбирал лишь, лучшее ценя.
Господню я молитву, страх гоня,
Переложил стихами – не убыло!
Поэта любознание добыло
Просьбу о чуде – и теперь ни дня
Без чуда не проходит, чудо в Слове!
Уже разнёсся слух о баснослове,
Во лбу чьём третий глаз, должно быть, есть.
За день сонетов пишет Див с десяток.
Завиды ропщут: «Штамповать нельзя так
Шедевры!» А – такая ненаесть!


Тандава

Понедельник, 28 Мая 2012 г. 10:42 + в цитатник


Та́ндава (от корня танду «танцевать») или Тандава-нритья — танец, исполняемый индуистским богом Шивой. Согласно индуистской мифологии тандава Шивы является энергичным танцем, который является источником цикла «создание-охранение-разрушение» (Википедия).

Жестоко вас накажет бакса крах,
Чего я вам от всей души желаю,
Уж слышен мне его трахтарарах,
А если нет, я – пёс, на ветер лаю,
Не волк, чей вой носим в семи ветрах…
Я со словами чётом покамлаю,
И доллар попираем аки прах,
Его я словно жертву заколаю!
Я накажу вас за содомский трах,
И я уже за вами посылаю.
Тревога на душе будет и страх,
Молись ты хоть «святому» Николаю!*
Гореть будете заживо в кострах,
А я в огне пляшу, но не пылаю!

* В титуле "Николай II" содержится обличительная анаграмма: "Алектор имел малолеток-евреев. Малолеток монарха умертвляли и тихо хоронили".


Сейсмокнопка

Понедельник, 28 Мая 2012 г. 10:30 + в цитатник

Бам. Город в Иране до землетрясеия.

Допросить педераста Барака Обаму
На предмет сейсмокнопки нажатия кто
Там у вас и отважится? Вот ещё что:
Джордж Буш Младший допрошен, как, будет по Баму?
Есть ещё Тони Блер. К высоте этой, Баму,
О которой пророк говорит то и то*,
Он причастен, да, было. Бачау зато
Он не сам снёс… Вернёмся же к русскому БАМу:
Рифмы ради была на восток колея
От Байкала к Амуру проложена. Это
Лишь сейчас стало ясно. Что, строки поэта
Глаза слепят? Колюча манера моя!
Бам персидский и русский вообще не высоты.
Бам же англосаксонский… Задуман Сосо ты!

*И Я говорил им: что это за высота, куда ходите вы? поэтому именем Бама называется она и до сего дня (Иезекииль: 20,29).

Как, Джордж, идёт дрожь по спине-то?
Чтеца читает вся планета!
Аж до суставов и мозгов
Клинок доходит сатанета.
Наделал Штатам ты долгов,
Барак! Осталось семь шагов
До бездны, или скажешь «нет», а?
Цирконференс сейсмокругов…
Я вопросил бы Тони Блера:
Тебе поэзия Бодлера
Нравится? А Омар Хайям?
И по нему скрипит галера?
Может быть… Борхес? К соловьям
Глух завсегдатай тучных ям!

Когда ты кнопку нажимаешь
И содрогается земля,
То как-то сразу понимаешь,
Что здесь подстава, отжим для.
Гулу далёкому внимаешь…
К суперэкрану (страха для)
Есть инфразвук. С копки снимаешь
Палец, Всевышнего моля
Простить: «Я просто исполнитель,
Не будь меня, был бы другой!»
Когда тебе друг дорогой
Дарит для пальца удлинитель,
Мол, заешь, сколько в нём всего? –
Не принимай дара сего!

Я не смел бы Обаме вменять
Геноцид гаитян, но в названье
Страны вашей есть рок, чьё сбыванье
Совершилось*. Нетрудно понять,
Что местами когда поменять
Буквы, то новообразованье
Смысловое выходит. Сживанье
Было со свету. Должно принять
Факт как данность, а не применять
Методы устрашенья. Скрыванье
Бесполезно, как и извиванье,
Коли стиснуто горло. Менять
Надо всё: доллар, флаг, отменять
Ваш язык, злобно чьё лютованье.

*В имени "Соединённые Штаты Америки" АВГДЕИКМНОРСТУХФШЫ есть анаграмма:

ГАИТИ - НЕДОСОЕДИНЁННЫЙ ШТАТ АМЕРИКИ. США РВАНУТ-ТАКИ СЕЙСМОМИНУ НА ГАИТИ РАДИ АННЕКСИИ ОСТРОВА (И ЗАМЕНЫ ТАМ ФРАН(ТС=Ц)У(С=З)СКОГО НА СВОЙ - СОДОМСКИЙ Я(С=З)ЫК).

Часть без скобок - чистая анаграмма, со скобками - с закономерными отождествлениями.


Бам. После нажатья сейсмокнопки.

Сон

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 15:14 + в цитатник


К востоку ненависть, ведь там
Ого, рождаемость какая! –
Живи, греху не потакая,
И расплодишься. Перст к устам!
Однако всем всадным местам,
– Ведь это ж красота такая! –
Устроил ты, вижу пока я,
Запад, большой разподхвостам.
Твою к востоку вижу зависть:
Под паранджой одни глаза весть
Возлюбленному шлют, а вы
Взору прохожего любого
Кажете то, что облюбово,
Но недоступно как, увы!

Некуда дальше оголяться.
Что делать? Кресло есть одно.
Ноги раскидывать оно
Даёт возможность. Выставляться
В нём стильно! Будет умиляться
Бомонд: «Зонд впадины на дно
Опущен, только там темно,
Как в жопе…» Криво ухмыляться.
А проведём эксперимент:
Я взоры ваши привлеку пят
Голых красой – с лихвой окупят
Себя затраты, стой, момент!
Весь бриллиантами украшен
Портал в Аид… Взор ошарашен!

Вадиму Алексееву приснился
В армии сон, и здесь он изъяснился.
Стихотворенье ли причина сна,
Сон ли стихотворенья? Свет лоснился!
О сновиденье исповедь честна
И датой публикация красна*.
Ты хоть не зря дыханием стеснился,
Случилась долгожданная весна?
Феномен объяснение имеет,
Предположить коль, что сначала был
Сонет, забыть который не посмеет
Кентавр, ну а потом запах кобыл**.
Логос – ваш Автор. Это Я причины
И следствия смешал, светоч лучины…

*Именно такой сон мне приснился в армии. Я рассказал о нём в автобиографическом очерке «Денница»
http://samlib.ru/a/alekseew_wadim_wiktorowich/dennica.shtml
Размещено: 22/06/2006

**Автореминисценция из сонета Эредиа «Несс» в моём переводе: «Лишь запах кобылиц, горячий и лучистый, Пронизывал порой огнём меня во сне».




Чеченка

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 14:49 + в цитатник


Варвару дали Нечерды
Бориса сборник и Шевченко
Тараса том белиберды –
Кого перекладе Дiв ченко –
Тараса? – Вада, що горди
Караi – Пивний наш боченко!
Борiса?* – Ось, релiкт Орди,
Тiлькi-но з гiр тобi чеченка!
Чеченку отняли, а то…
Нахлынуло воспоминанье!
Ещё в любви будет признанье,
А разлучит потом их – кто?
Порой бывает выбор вкуса
Фатальней аспида укуса!

*http://tanatocronos.livejournal.com/204481.html

Цель Ура

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 13:37 + в цитатник


Цель Ура историческая – Башню
До неба (но не нёба!) возвести
И бога левды, сказано, «свести»*,
Но в смысле «сбросить»: «Мозг орай, как пашню!»
С Ангелами вступить чтоб в рукопашню,
Нужна же вежа!** Каин, отомсти
Авели брату! (Господи, прости…)
Я Каина люблю за бесшабашню!***
Что это, Авель, за карикатура
Вся из стекла и на кого она?
Из всех искусств одна архитектура
К комическому что-то холодна,
Но тут… Кто архитектор-то – стеколька?
Авелю, впрочем, не смешно нисколько!

* А праведность от веры так говорит: не говори в сердце твоем: кто взойдет на небо? то есть Христа свести (Римлянам: 10,6).

**http://tanatocronos.livejournal.com/204481.html

***http://tanatocronos.livejournal.com/251363.html

Уроки Левика

Воскресенье, 27 Мая 2012 г. 13:14 + в цитатник


УРОКИ ЛЕВИКА

Вильгельм Левик уделил мне несколько аудиенций, которых оказалось достаточно, чтобы он назвал меня своим учеником. На одной из них я показал ему свою первую версию «Соответствий» Бодлера. Что-то покоробило его слух и он указал мне на ошибку. Я заспорил, объяснив, что, мол, так вижу этот образ. Тогда Вильгельм Вениаминович менторским тоном сказал: «Ну что ж! Тогда поставьте над этим место звёздочку, создайте «примеч.» и разъясните читателю своё видение, иначе он Вас не поймёт». Только сейчас я понял, что сказал мне Левик!

В русском языке есть слова, как бы не имеющие рифм. Я написал «как бы», потому что рифму ведь можно и придумать, и тогда арифмизм устраняется. Так, например, вы не найдёте без неологизма рифму к слову «меч». Можно придумать «опромечь», но это будет уже квазинеологизм. Конечно же Левик, имевший гигантский опыт перевода стихов, тоже искал рифму к этому слову. И нашёл… Это редакторское сокращение «примеч.», на которое он и обратил мой пытливый юношеский ум. Дело-то в том, что фамилия «Baudelaire», и это чёрным по белому написано в биографическом очерке о Бодлере Н.И.Балашова (я с ним тоже был знаком по переписке и даже несколько раз разговаривал по телефону), означает на шампанском диалекте французского языка «тесак» или «меч».

Таким образом, своим ехидным замечанием, Левик признал меня воскресшим Бодлером, а иудеи верят в воскресение мёртвых. Это я понял только сейчас, спустя сорок лет. Заметьте, он не бросился мне на шею с лобзаниями, не одарил меня славословиями, а сухо отчитал, исповедав меня при этом поэтом, которого мы оба переводили. Как это по-еврейски!

Шарль Бодлер вас пришёл исцелить
От неверия. Я по молитве
Тень под Древом познанья, улитве
Что подобна, с ним рад разделить
И со мной будет вечность он длить…
Началось всё со скрипа калитвы
Из сонета Верлена*, где плит вы
Не мели давно… Чем утолить
Неземную печаль – алкоголем?
Сатана в мир явился как голем
И Бодлер у него в устах – Меч.
Был хвостом язык – стал головою,
Голова же хвостом**. К душ содвою
Нужна звёздочка или «примеч.»

*В сонете речь идёт о моём первом переводе. Это был сонет Верлена «Через три года». Левик не нашёл в нём ошибок…

**Кундалини (санскрит) означает «свёрнутый кольцом», «свернутый в форме змеи». С кундалини связано эзотерическое представление об энергии, сосредоточенной в основании позвоночника; существуют различные методы и практики, цель которых заключается в том, чтобы «пробудить змею», осуществив подъём энергии по позвоночнику. По представлениям древней индийской медицины аюрведы и йогов, источник энергии кундалини расположен в основании позвоночника. Символически изображается в виде змеи, свернутой спиралью в три с половиной оборота, спящей в основании позвоночника (муладхара-чакра). По данным ряда источников, располагается приблизительно в области крестца или в основании туловища. Считается, что активация кундалини связана с опытом физического био-энергетического феномена, испытываемого практикующим (Википедия).

Кундалини — это громадный психодуховный энергетический потенциал, дремлющий внутри тела-ума человека. Практика многих типов йоги состоит в том, чтобы пробудить «спящую змею», оживить скрытую силу и направить ее из низших психоэнергетических центров к высшему центру на макушке головы, что вызывает экстатическое состояние.

В иудаизме и христианстве учение о кундалини присутствует в скрытой форме. Кундалини – это общевосточная древнейшая метафора. По представлениям древних, «всадником» каждого человека («коня») является «змей» - половой орган. Если психохимическую энергию этого «змея» тратить на фрустрационные оргазмы, то получается вот что: «Так видел я в видении коней и на них всадников, которые имели на себе брони огненные, гиацинтовые и серные; головы у коней - как головы у львов, и изо рта их выходил огонь, дым и сера» (Откровение: 9,17). Если психохимическую энергию экономить, то «голова змея» , этот центр полового наслаждения – делается «хвостом», а «хвост», каковым является язык человека, «головой». Это представление древних, между прочим, отражено в анаграмматическом сонете, изведённом из имени «Сатана»:

Юн и станом и устами:
«Стали головы хвостами,
Хвост был – стала голова,
Поменялось всё местами!»
Вот о ком гудит молва.
В шоке Лондон и Москва.
Отражаются мостами,
Аж кружится голова.
Бог с немытыми перстами
Сел за стол, и шепотами
Обличаем, мил едва,
Распустился не цветами,
А нашёл просты слова:
«Не скверны зато Мы ртами».

Данная метафора встречается уже во Второзаконии: «Сделает тебя Господь главою, а не хвостом, и будешь только на высоте, а не будешь внизу, если будешь повиноваться заповедям Господа Бога твоего, которые заповедую тебе сегодня хранить и исполнять» (Второзаконие: 28,13). «Всадник» человека – это самый хитрый из зверей полевых. Он пользуется телом и умом этого двуногого, как своим конём… У древних людей было отменное чувство юмора! У змея была и вторая испостась – тень человека. Именно поэтому одно из его имён – «Лукавый» (Binarius – лат.).

В теперь – самое главное. Вот что попросил Шарль Бодлер у Сатаны – он попросил стать его… всадником! То бишь – детородным членом! Вот, мой перевод его поэмы, который так взволновал Ватикан.


ЛИТАНИИ САТАНЕ

Дивный Ангел, достойный премногих хвалений,
Сын, заклятый Отцом и лишённый молений,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Князь изгнанников, Богом отверженный, но
Не смиривший гордыни своей всё равно,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Царь богатства, сокровищ духовных податель
И страданий людских всеблагой врачеватель,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, кто дал прокажённым утехи любви,
Чтоб от рая вкусить они тоже смогли,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, со Смертью любовное ложе деливший
И от Смерти Надежду шальную родивший,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, дающий злодею презрительный взор,
Когда смертный выносят ему приговор,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, кто зрит глубоко под землёй минералы,
Для войны припасённые Богом металлы,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, кто знает, в каких тайниках жадный Бог
Драгоценные камни припрятать бы мог,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, кто ночью лунатику длань подставляет,
Когда он по карнизам и крышам гуляет,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, дающий пьянчуге упругий скелет,
Чтоб он смело шагал под колёса карет,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, сомненьем в себя укрепляющий веру,
Прометей, давший людям селитру и серу,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, кто ставит бесстрастной рукой палача
Начертание зверя на лбу богача,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Ты, вложивший в глаза и сердца проституток
Жажду денег и страсть до весёленьких шуток,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Посох изгнанных, светоч бредущих во тьме,
Заговорщиков друг, брат сидящих в тюрьме,

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!

Добрый отчим всех тех, кто из рая земного
Изгнан Богом Отцом и не узрит иного!

Сатана, снизойди к этой жалкой молитве!


МОЛИТВА

Слава, слава тебе, Сатана, в вышине,
Где ты правил, и слава тебе в низине,
Где царишь ты теперь, погружённый в мечтанья.
Сделай так, чтоб с тобой я под древом познанья
Отдыхал, а оно над моей головой
Новым храмом шатёр свой простёрло живой!

Это морщины не целибата!

Суббота, 26 Мая 2012 г. 18:09 + в цитатник


Целибат если честно блюсти,
Бенедикте XVI, светом
Озаряем лик. Ты же наветом
Эрудицией как не блести.
Можешь ты лишь интриги плести
Да ругать иноверцев, заветом
Прикрываясь от стрел их. Братве том
Предъяви и себе сам польсти:
«Это щит мой!» Твое же лице
Мрачно, но и испуганно чем-то.
Лучше вовсе молчать, брякать чем то,
От чего потом стыд налице.
Мне известно, чего ты боишься.
От меня только тщетно таишься.

Хиджаб и кильт

Суббота, 26 Мая 2012 г. 18:03 + в цитатник


Я либерал в цвете хиджаба,
Хоть и не против паранджи,
Что, запад, давит тебя жаба?
«Нет» лицемерно не скажи!
Принц Уэльский всем юбкопиджабо
Мужам одеться предложи,
Ещё б манто тебе и… жабо,
Ножки как девочка – сложи!
В цвете хиджаба либерален,
И паранджу не отменю.
А ты, муж мнимиый, аморален
В этом наряде паче ню!
От твоего тошнит уж вида…
Хало сплёл князь дома Давида.



Обратная причинность

Суббота, 26 Мая 2012 г. 14:34 + в цитатник


При сочинении романа
Причина может быть в конце,
А следствие, поэт в венце,
В начале – где здесь вид обмана?
Что отпрыск жидобасурмана
Понял когда ты, об отце
Узнав всю правду как чтеце? –
По смерти рыбного гурмана…
Ну а читать начал когда,
Ещё не зная правил чтенья? –
Гораздо раньше. Иногда
Достойны юноши почтенья,
Но ты заставил, смех любя,
Сразу уверовать в себя!

Правила чтения тебе
Никто не раскрывал – проникнул
За занавес умом – и вникнул.
Клир ахнул – ничего себе!
Восставлен, раз уж по судьбе,
Рим третий. Не был – и возникнул.
Запев, алектор тут же сникнул…
И сил нет, чтобы пасть в борьбе.
Но есть томление… Предвидел
И это ты. Причина – там,
Следствие – здесь. У на крови дел
Есть след багряный по пятам.
Причина следствие, как проседь,
Может и в прошлое отбросить.

Евреям

Суббота, 26 Мая 2012 г. 14:23 + в цитатник



Екклесиаст сказал: богатых Бог
Не любит, ибо терпит, сожалея.
Гнетёт их, словно бремя тяжелея,
О смерти мысль, и сон их не глубок.
Я в прошлой жизни не был лежебок,
И то наказан в этой. Луже лей, а
Плоды вкусишь потом! Нет, «Божоле» я
Не пью, мудрый как змей, а голубок!
Зато теперь о смерти мысль легка мне
И о двух датах на могильном камне
Я думаю спокойно, без тоски.
Танталовым была здесь жизнь мне адом,
Но стал я сам себе Асклепиадом
И Гиппократом, штопая носки.


Волчак

Суббота, 26 Мая 2012 г. 11:28 + в цитатник


http://atn.ua/newsread.php?id=52087

Беспрекословно подчиняться
Любят хозяевам лишь псы,
А волк ошейника стесняться
И поводка будет: «Здесь ссы!»
Волчаре суки волчьи снятся,
А не кумиры из попсы,
Что от ухода аж лоснятся,
А тут нет денег на трусы…
Родственники, а так разнятся.
Порою волк хитрей лисы…
Волк может к лучшему меняться,
Не то что пуговкой носы.
С вашей сексфауной сравняться?
Да ни за палку колбасы!

Почему взрываются арсеналы?

Пятница, 25 Мая 2012 г. 10:53 + в цитатник


Шива привержен прежде всего не
Религии, а этике. Обряды
Ему не интересны. Да снаряды
Они, не взорвались что на войне!
Виждь, сколько их в его родной стране –
Несменных арсеналов вон изряды!
На их утилизацию наряды
Выписывают, что почти что не
Опасная работа, но бывает,
Взрывается гигантский арсенал,
А может, его кто и подрывает,
Чтоб недостачу скрыть – таков финал
Головотяпства! Этики же нету.
Одна борьба за звонкую монету.



Синевыйный

Пятница, 25 Мая 2012 г. 10:44 + в цитатник


Шиве не надо женщин. У него
Синяя шея – выпил калакуту
И посинела!* Так что мир якуту,
Пасущему оленя своего –
Не делает с собой он ничего,
Что б возмутило Дели и Калькутту,
Крестьянскому медвежьему мир куту,
Где не творят нечестия сего!
Но горе городам, народам, странам,
Которые на западе. Они
Подобны разжиревшим тем баранам,
Откормленным для жертвы в оны дни,
Которых стадо оком необъятно…
Не резвым агнцам, блеющим приятно!**

* Шива называется "синевыйным", так как во время пахтанья океана он проглотил губительный для всего мира яд, вышедший из океана; силой йоги Шива остановил яд в глотке и поэтому не отравился, но шея у него посинела.

**Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. Потерявшуюся отыщу и угнанную возвращу, и пораненную перевяжу, и больную укреплю, а разжиревшую и буйную истреблю; буду пасти их по правде (Иезекииль: 34, 15-16).

Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома. И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука (Исаия: 34, 6-7).


Поиск сообщений в tanatocronos
Страницы: 85 ... 77 76 [75] 74 73 ..
.. 1 Календарь